— Ой, Нокточка! — заканючил я. — А давай, что я тебе тоже ничего не говорил, а? Ну, ты, вроде, бы, ничего и не знаешь, а?
Взгляд госпожи магессы начал потихонечку разгораться. Теперь главное — это вовремя уйти и не попасться под горячую руку!
— Да, ладно тебе, Нокта, — я, вроде как, уговаривая, погладил ее по руке. — Да, не расстраивайся ты! Ну, подумаешь, три жены! Ну, не тридцать же! — я сделал небольшую паузу. — Правда, ты будешь младшей… — я тяжело вздохнул, — но, с твоими талантами, — я добавил в голос уверенности, — ты точно им всем прислуживать не будешь!
— Что-о-о-о?! Прислуживать?! — Нокта не кричала, но ее зловещее шипение сильно действовало мне на нервы.
— Ну, это только поначалу! — добавлял я жару. — Потом-то, я уверен, ты им всем покажешь! Ты же у нас ого-го!
Я поднял вверх кулак.
— К тому же, обычно, — я добавил в голос задумчивости, — младшие — самые любимые, а?
В этот момент дверь открылась, колокольчики хрустально звякнули, и я почему-то представил, что так же, прощальным хрустальным звоном, звякнули и яйца Зерта, вошедшего в лавку.
— Нокточка, это я! — улыбающийся Зерт протянул ей роскошный букет орхидей. И где только нашел, интересно?
Магистр магических наук, с непроницаемым лицом левой рукой взяла букет, а правой, кулаком, засветила орку в глаз! И все молча! Так ни слова и не сказала!
Не ожидавшего такой встречи орка, снесло к противоположной стене, по которой он и стек тихонько на пол.
— Ну, я это… — я понял, что пора сматываться. — Пойду я! Да, Нокта, — одним глазом наблюдая, как Зерт, собирая себя в кучу, пытается воздвигнуть свою тушку, — я чего заходил-то? Ты знаешь, я пока тебе ничего из леса таскать не смогу, у меня сейчас со временем — полный швах! Хорошо?
— Ладно! — согласилась Нокта, даже не глядя в мою сторону. Она не отрывала горящего взгляда от поднимающегося орка. — Младшие — самые любимые, говоришь?! Ну-ну! — она сделала пару шагов в направлении Зерта и эдак нехорошо усмехнулась. — Все равно у меня сейчас тоже времени не будет! — призналась она. — Пока искалеченного на ноги подниму…
Ее взгляд, все еще направленный на орка, не предвещал тому легкой жизни.
Я ей кивнул в ответ, но она даже не заметила. Очень хотелось показать орку язык, но, пересилив себя, бочком-бочком, я открыл дверь и, в звоне колокольчиков, выскочил наружу.
Я, довольный собой, хохоча во все горло, вприпрыжку двигался к трактиру Привал Странника. Меня ждала встреча с Вейтом. Надеюсь, она пройдет спокойней, чем предыдущая.
* * *
— Добрый день, господин Вейт! — поздоровался я, входя в кабинет хозяина трактира.
— А-а-а, Раст! — радушно улыбнулся мне Вейт. — Заходи-заходи! Как прошло твое маленькое путешествие?
«Да, что ж такое! — я был возмущен до глубины души. — Это что же получается — в этом городе про мою поездку каждая собака знает, что ли?! Вот же!»
Но вместо возмущения, я широко улыбнулся и, как можно небрежнее, бросил:
— Спасибо, Вейт, «маленькое путешествие», — передразнил я его, даже тон попытался сохранить! — прошло увлекательно и закончилось успешно!
— Ну, что ж, я рад! — хозяин кабинета продолжал держать на лице улыбку.
Я вопросительно приподнял бровь и уставился на него, все так же стоя у двери.
— Ой! — смутился Вейт, правильно растолковав мой взгляд. — Проходи, Раст, — он махнул рукой в сторону стульев, стоящих около его рабочего стола, — присаживайся!
Я, молча, последовал его приглашению.
— И, давай, в следующий раз, — он сделал рукой какой-то замысловатый жест, — э-м-м, без церемоний! Просто проходи и садись! — пояснил он, увидев мое непонимающее выражение лица. — Только поздороваться, конечно, не забудь! — хохотнул он.
Я, молча, кивнул, обозначая, что принял его слова к сведенью.
— Ладно! — Вейт переложил несколько бумаг, лежащих перед ним на столе. — Расскажешь о своей поездке? — он вопросительно посмотрел на меня.
Я тяжело вздохнул и начал рассказывать.
Мой рассказ занял, наверное, около получаса. Что-то я рассказывал довольно подробно, как, например, про свою учебу, про встречу с госпожой магессой, что-то довольно кратко — это бой с воинами барона Засса и наше посещение стойбища орков, а о чем-то, в частности, о смерти барона Засса и о том, что это я его… того…, не говорил вообще!
Да и о подарках Гмалина я умолчал, как и об убийстве некромага, а вот сражение с личами описал довольно подробно. Ну, и еще красочно расписал отцовскую дуэль с Большим Дессом. Остальные события, произошедшие во время нашего пребывания в городе, описал буквально несколькими словами — «различные личные пацанские дела».
— Понятно, — протянул Вейт после того, как я закончил.
Да, кстати, о том, как я приласкал наемника при въезде в город, я тоже рассказывать не стал.
Хозяин таверны порылся в тумбе своего стола, достал оттуда какой-то бумажный сверток и, положив его на стол, двинул его в мою сторону. Я вопросительно поднял бровь.
— Снаряды к твоей праще, — пояснил он, реагируя на мою мимику. — Как договаривались, сто штук.
Теперь уже он вопросительно посмотрел на меня. Я вздохнул и, вспомнив наш с ним договор, полез в свою поясную сумку, покопался в ней и достал оттуда несколько артефактов — пару колец с красным и черным камнем, что открывали двери в тюрьме некромага и пару желтых сережек в виде листика с изумрудной капелькой росы.
Выложив это все на стол, я, в ответ на его вопросительный взгляд, просто развел руками.
— Это все!
Вейт хмыкнул и недоверчиво посмотрел на меня.
— Это что, все, что было у личей?
Я сначала даже не понял, о чем он, а когда до меня дошло, я с досады даже стукнул себя ладошкой по лбу.
— Вот же! — я аж зажмурился. — Ну, как так-то, да?!
— Что, — удивился хозяин кабинета, — с личей ничего не взял?
— А-а-а! — застонал я. — Да, даже и не вспомнил, представляешь?! И до этого момента даже и…
Я обхватил голову руками.
— Нет, ну надо же так лопухнуться?! — мне даже не столько было жалко, так сказать, недополученных артефактов, сколько неудобно и стыдно перед Вейтом. Ведь я обещал ему возможность выбора, и сам же его этой возможности лишил!
— Ну, ты даешь! — как-то беззлобно хохотнул Вейт.
— Простите… — потупился я.
— Ай, — махнул рукой мой собеседник, — не расстраивайся, не ради артефактов живем! — он подмигнул мне и улыбнулся.
Я тоже несмело улыбнулся ему в ответ. М-да, ситуация была препаршивейшая.
— Ну-у-у, — Вейт осмотрел сережки и небрежно отодвинул их в сторону. — Лечилка, это, конечно, хорошо, — пояснил он мне свой жест, — но вот, боюсь, эти сережки не подойдут! — выглядел он слегка озадаченным, — представляешь, фасон не мой! — многозначительно улыбнулся и подмигнул мне он, видя мои, выпученные от удивления глаза, и начал рассматривать оба перстня. — А вот, перстеньки у тебя занятные!
— Так, это те самые, которые открывали двери в темнице у личей, — оживился я, — ну, помните, я рассказывал!
— Помню-помню, — пробормотал он, явно над чем-то раздумывая. — Помню-помню…
— Э-э-э, — я попытался обратить на себя внимание, в чем и преуспел — хозяин кабинета оторвал свой взгляд от перстней и посмотрел на меня. — Вас, уважаемый Вейт, чем-то заинтересовали эти перстни?
— Да, — чуть подумав, качнул головой мой собеседник. — Слушай, Раст, а давай, я сейчас возьму вот этот, — он покачал рукой, в которой держал перстень с черным камнем, — а вот этот, — он помахал другой рукой, в которой был перстень, соответственно, с красным камнем, — ты пока подержишь у себя. Только никому его не отдавай, хорошо? — он просящее посмотрел на меня. — Я его у тебя попозже выкуплю, ладно?
— Не-а! — я покачал головой. — У меня есть другое предложение! — хозяин кабинета посмотрел на меня удивленно-обиженным взглядом. — Вы сейчас возьмете оба этих перстня, и будем считать, что артефакт из первой партии вы отобрали. Угу?
Я вопросительно посмотрел на собеседника.
— Ну-у-у, даже не знаю, — Вейт стал задумчивым. — У меня создается ощущение, что я тебя граблю!
— И вовсе нет! — с воодушевлением возразил ему я. — Это просто компенсация за то, что я лишил вас выбора! Договорились?
— Ну, спасибо, Раст, я этого не забуду! — Вейт быстренько смахнул перстеньки в ящик стола.
— Э-э-э, Вейт, — неуверенно начал я, как только перстни исчезли со стола и хозяин кабинета тактично дал понять, что беседа окончена, — а можно еще одну просьбу?
— Ну, давай! — задумавшись на мгновенье, согласился мой собеседник.
— Э-э-э, понимаешь, Вейт, я тут, по случаю, арбалетом обзавелся… — я замолчал, предлагая ему самому домыслить окончание предложения.
У хозяина кабинета, от удивления, взлетели брови, а на лицо наползло ироничное выражение.
— И что? Ты хочешь, чтобы я…? — он тоже не закончил предложение и вопросительно посмотрел на меня.
— Ага! — я тяжело вздохнул и кивнул головой. — Мне нужны будут к нему стре́лки из красного дуба.
— То есть, болты, — небрежно поправил он меня.
— Нет, не болты́, — я качнул головой, — так, бо́лтики!
— Бо́лтики? — повторил за мной удивленный Вейт.
Чтобы долго не препираться, я вздохнул и из сумки Путника достал подаренный Гмалиным арбалет и колчан с тремя стрелами.
— Ну, надо же, — с иронией в голосе заметил Вейт, — у тебя появилась сумка Путника?
Он еще не обратил внимания на вещи, которые я выложил на стол.
— А! — я небрежно махнул рукой. — Подарок одного… покойника, в общем. Отказаться не было совсем никакой возможности!
— Угу-угу! — понимающе ухмыльнулся мой собеседник и перевел взгляд на арбалет и колчан, и улыбка тут же покинула его лицо.
Зато я увидел, как расширились у него глаза, а руки, которые он протянул, чтобы взять арбалет, заметно дрожали.
— Не может быть! — он дрожащими руками водил по арбалету. — Неужели это самого́ Абу-иль-Салаха?
— Не знаю, — пожал плечами я, хотя мог и не стараться — Вейт на меня даже и поглядел. — Но тот, кто мне его подарил, называл имя мастера, который его сделал, и оно было похоже на то, что ты только что назвал, но за точность не ручаюсь, я его не запомнил.