Предназначено судьбой — страница 18 из 52

Она подавалась навстречу его движениям всем телом, издавая восторженные крики. Они превратились в единое целое, вместе карабкаясь к какой-то божественной вершине.

Дыхание Дункана стало учащенным. Джиллиан крепко держалась за мужа, не зная, куда он ведет ее, но твердо намереваясь пройти с ним этот путь до самого конца.

Восхождение завершилось так пленительно, что Джиллиан задохнулась. Она неслась на гребне волны удовольствия со всевозрастающей скоростью. Внезапно ее швырнуло куда-то в самое небо. Наслаждение, переполнившее ее тело, взорвалось на тысячи искрящихся осколков. Сила взрыва заставила ее тело содрогнуться в сладостных конвульсиях.

Миг спустя Дункан замер, громко застонал и остановился.

Медленно приходя в себя, Джиллиан вновь ощутила приятную тяжесть мужского тела, запах пыли, сумрачные контуры старого чердака. Она чувствовала себя опустошенной, и еще ей было ужасно стыдно. Неужели это она издавала эти непристойные крики? Она, Джиллиан Элизабет Холлингсворт-Родерик, вонзалась ногтями в спину Дункана? У него, бедняжки, наверно, вся спина исцарапана.

Дункан перекатился на бок и взглянул на нее, но Джиллиан зажмурилась, густо покраснев. Сердце ее часто билось, дыхание все еще не пришло в норму.

— Ты удивила меня, жена, — Дункан пристально смотрел ей в лицо.

— Извини, — смущенно пробормотала она. — Сама не понимаю, что на меня нашло.

Он рассмеялся и поцеловал ее в губы — уверенно и властно, как и подобает мужу.

— Ты удивила меня самым приятным образом. Большинство женщин… — он запнулся, подбирая слова, — в первый раз не получают никакого удовольствия.

Она раскрыла глаза пошире, но увидела лишь неясные очертания его лица.

— Значит… Значит, я вела себя прилично? Не слишком… громко?

Он снова рассмеялся и прижал ее голову к своему широкому плечу. Рубашка и халат Джиллиан задрались выше пояса, грудь была обнажена, но это девушку не тревожило. В конце концов, у Дункана тоже штаны были спущены ниже колен — и ничего.

— Нет, ты вела себя вполне прилично. Я бы даже сказал, идеально. Мужчине отрадно сознавать, что он доставил своей женщине удовольствие.

Своей женщине, мысленно повторила она и прижалась к нему, очень довольная.

— Я и не думала, что… — Она запнулась, но решила, что скромничать не будет. — Я и не думала, что мне будет так чудесно.

И снова он рассмеялся — звонко, беззаботно.

— Я с самого начала понял, Джилли, что мне будет с тобой хорошо. Увидел, как ты гоняешься за золотыми рыбками в пруду, и сразу понял. А на тебе ничего не было, кроме одной рубашки.

— Ты тогда поступил очень некрасиво. Подглядывал за чужими барышнями.

— Да, незабываемое воспоминание. — Он намотал на палец ее локон. — Не хочется вставать, но, думаю, нам лучше перебраться в спальню. Если сюда утром забредет кто-нибудь из слуг, тебе будет стыдно.

Джиллиан села, поправила рубашку и халат.

— Стыдно? Это еще почему? Мы с мужем поднялись на чердак сделать небольшую уборку, только и всего.

Посмеиваясь, Дункан поднялся, натянул штаны и помог жене встать на ноги.

Она смотрела на него снизу вверх, сожалея только об одном — что не видит его лица. Но спешить не следовало. На сегодня вполне достаточно. Она наклонилась, подняла шелковую вуаль и молча протянула ему. Потом нащупала в темноте ногами шлепанцы. Когда обернулась — вуаль уже снова была на его лице.

— Сюда, моя дорогая леди жена, — показал Дункан.

Она взяла его под руку.

— Пойдем ко мне в комнату. Давай спать вместе, — тихо предложила она.

— С удовольствием, — согласился он и повел ее через анфиладу темных комнат.

Среди ночи Джиллиан проснулась от того, что Дункан ласкал ей грудь. В сладком полусне она вновь отдалась мужу, получив от этого занятия удовольствия ничуть не меньше, чем в прошлый раз. А когда страсть обоих была утолена, Дункан крепко обнял жену, и они уснули вновь.

Зато утром новобрачную ждало разочарование — проснувшись, она увидела, что лежит в кровати одна. Джиллиан сладко потянулась, зевнула и свесила ноги на пол. Она была в чем мать родила, рубашка лежала на полу возле двери. Накануне Дункан сказал, что жены должны спать голыми. Джиллиан ему не поверила, но спорить не стала.

Вспомнив этот разговор, она улыбнулась и взглянула на часы.

Десять утра! Господи Боже! Она в жизни не просыпалась так поздно. Неудивительно, что Дункан уже ушел.

Она пробежала по холодному полу к двери, подобрала рубашку и халат. Чувствуя себя виноватой, быстро оделась. Нужно было встать на рассвете вместе с мужем, тогда они могли бы вместе позавтракать. Именно так должны начинать новый день муж и жена. И еще она хотела увидеть его лицо при свете утреннего солнца.

— Бездельница чертова, — сердито бормотала она. — Десять часов! Графиня и Беатриса, наверно, с ума сходят от беспокойства.

В дверь постучали, и Джиллиан поспешно оправила халат.

— Да?

— Шоколад и бисквиты, миледи. Милорд велел подать вам завтрак ровно в десять, — раздался из-за двери голос лакея.

Джиллиан наскоро провела рукой по волосам, испугавшись, что слуга увидит ее такой растрепой. Сразу догадается, чем они тут с Дунканом занимались.

Но мысль о горячем шоколаде и бисквитах была слишком соблазнительна. Джиллиан поняла, что умирает от голода.

— Войди, — сказала она, ретировавшись в дальний угол комнаты.

Она сделала вид, что смотрит в окно, а слуга поставил поднос на столик возле камина. Подбросил поленьев в огонь и спросил:

— Что-нибудь еще, миледи?

Джиллиан сосредоточенно смотрела в сад и не оборачивалась.

— Вдовствующая графиня и мисс Беатриса уже позавтракали?

— Да, миледи, — ответил лакей. — Графиня велела не накрывать для вас. Сказала, что вы поздно легли и поздно встанете.

У Джиллиан щеки покрылись румянцем. В этом чертовом доме невозможно что-либо сохранить в тайне.

— Пока все, Джеймс.

— Слушаюсь, миледи.

Он поклонился и исчез за дверью.

Джиллиан подошла к столику и налила себе густого, ароматного напитка. На подносе лежала записка. Почерк мужа Джиллиан узнала сразу.

Отставив фарфоровую чашку, Джиллиан с улыбкой прочла: «Надеюсь, ты хорошо спала, леди жена. Вернусь к вечеру. Д.».

Записка была совсем простой, постороннему человеку она показалась бы даже сухой, но Джиллиан растрогалась. Она аккуратно сложила листок, прижала его к груди. Через несколько часов Дункан вернется домой. Именно это он и хотел сказать. Записка, конечно же, значит, что графу не терпится увидеться с женой как можно скорей. Он любит ее! Все будет хорошо.

Джиллиан стала пить шоколад. В полдень ей предстояло встретиться с каменщиками, чтобы обсудить план ремонта южного фасада. Потом — спуститься на кухню, отдать распоряжения насчет ужина. Может быть, имеет смысл устроить трапезу в спальне, наедине с Дунканом. Ужин при свечах и без одежды…

День клонился к закату. Джиллиан хозяйничала в кабинете мужа, снимала со стен карты американских колоний, готовя комнату к ремонту. В этот миг раздался оглушительный грохот. Он был так ужасающ, что стены дрогнули.

— Господи! — ахнула Джиллиан, спрыгнула со стула и метнулась к двери. Она догадалась — произошло нечто ужасное. Собственно, она даже знала, что именно. Сколько раз говорила она рабочим, что строительные леса на лестнице нужно укрепить. А теперь леса наверняка обрушились!

Подхватив юбку, Джиллиан мчалась по коридору. Еще издали она услышала встревоженные крики. Пронзительно визжала горничная.

Чуть не поскользнувшись на мраморном полу, Джиллиан выбежала в прихожую и увидела огромное облако пыли, уже начавшее оседать.

— Что стряслось?

Рабочие и слуги сбились в кучку. Здесь же маячил и садовник.

— Леса обвалились, миледи, — объяснил один из лакеев Дафны. — Взяли и обрушились.

— Кто-нибудь пострадал? — спросила она, подходя ближе. — Все рабочие целы? Никого не завалило?

— Говорят, кого-то завалило… — неохотно ответил лакей.

— Кого? — насторожилась Джиллиан.

— Вроде бы господина графа, миледи…

11

Джиллиан в мгновение ока подбежала к груде досок.

— Дункан! Дункан! — закричала она, охваченная ужасом от мысли о том, что Дункан погиб и она теперь вдова.

Зрелище было поистине пугающим: двухэтажные леса, сколоченные из крепких бревен, рассыпались, словно карточный домик. Опилки все еще не осели, и многие из собравшихся кашляли.

Под такой тяжестью он не мог спастись, в панике подумала Джиллиан.

Некоторые из рабочих начали понемногу разбирать груду. Джиллиан тоже схватилась за одну из досок, но та оказалась слишком тяжелой. Джиллиан не сдавалась, тянула, думая только о том, что где-то там, внизу, возможно, еще дышит Дункан, придавленный неимоверной тяжестью.

— Помоги мне! — крикнула Джиллиан одному из лакеев. Голос ее был деловит и странно спокоен. — Мы попробуем найти, где он. Нет времени разбирать весь завал.

Лакей схватил доску с другой стороны, но тут кто-то взял Джиллиан за плечо.

— С этим могут справиться и слуги. А вам лучше удалиться в свои апартаменты и подождать исхода.

Джиллиан оглянулась и увидела Алджернона. Тот прижимал к носу кружевной платочек, морщась от пыли.

— Убирайтесь отсюда! — процедила Джиллиан. — Не мешайте, мне и так тяжело. Где Атар? Именно сейчас, когда он мне нужен, я его не вижу.

— Я тоже его не видел. — Алджернон не торопился уходить. — Джиллиан, дорогая, к чему такая спешка? — Лицо его было белым, голос дрожал. — Мой кузен наверняка мертв.

— Нет, не мертв, — огрызнулась она, пробираясь по лестнице, заваленной досками.

Джиллиан старалась не впасть в панику. Истерикой горю не поможешь.

— Нет, я знаю, что он жив, — упрямо повторила она.

Наклонилась над перилами и крикнула:

— Дункан! Где ты? Ответь! — По ее щеке скатилась слеза. — Не молчи, черт бы тебя побрал! Ты не можешь так со мной обойтись!

Рабочие потихоньку начали разбирать завал.