Предназначено судьбой — страница 47 из 52

Куда же теперь ей податься? Должно быть, в Англию. Вернуться в Брекенридж, ибо в отцовский дом обратной дороги нет.

Тем временем гребцы уже сушили весла — ялик пристал к деревянному причалу. Старый негр в красной рубашке пританцовывал от радости. Когда Дункан ступил на причал, он упал на колени и благодарственно воздел руки.

— Это отец Атара, Вильям, — объяснил Дункан.

— Привидение! — причитал старик. — Хозяин вернулся, но теперь он привидение!

— Никаких привидений, Билли, — добродушно отозвался Дункан. — Это я, живой и здоровый.

Старик вскочил на ноги.

— Вы уверены, хозяин, что вы не привидение?

Вид у него был все еще подозрительный, но радости явно прибавилось.

Дункан расхохотался.

— Это я, не беспокойся.

— Но вы же померли. Нам еще несколько недель назад сообщили. Вот и похороны прошли. Сказали, что вы вместе с новой женой потонули в море.

— Говорю тебе, я жив. — Дункан подхватил Джиллиан на руки и вынес на причал. — А вот моя «новая жена». Я ведь обещал, что вернусь с женой.

— Дункан, я могу и сама, — начала сопротивляться Джиллиан. — Отпусти меня. Я вполне в состоянии идти. Должна признаться, что, когда тебя не было в каюте, я без конца ходила по ней взад-вперед. Я не хочу, чтобы слуги увидели меня впервые в таком виде.

— Помолчи, Джиллиан. Не будем спорить. Дом слишком далеко, тебе не дойти. — Он показал на крутой берег. — А в доме я сразу уложу тебя в постель.

Джиллиан стиснула зубы. Вряд ли стоило закатывать сцену, но ей до смерти надоело, что с ней обращаются, как с беспомощной куклой.

На лужайке перед домом появилась знакомая фигура. Не может быть!

Джиллиан посмотрела на Дункана.

— Дафна? Но это невозможно!

Старуха с ярко-рыжими волосами неспешно спускалась по аллее. За ней следовал молодой лакей, причитая:

— Ваша трость, мадам! Вы забыли трость!

— Бабушка! — радостно заорал Дункан.

Дафна была уже рядом. Она обняла сначала Дункана, потом Джиллиан. По ее морщинистому лицу бежали слезы.

— А я думала, что вы умерли, — все повторяла она. — Утонули. Так нам сообщили. Констанция сказала, что корабль вместе со всей командой пошел ко дну.

Дункан был очень рад этой встрече.

— Неужели вы думаете, бабушка, что какие-то пираты могли со мной справиться?

Она засмеялась, похлопала его по плечу:

— Слава Богу! Что с тобой, деточка? — заволновалась она, глядя на ногу Джиллиан.

— Сломала кость. Но она уже зажила. — Джиллиан сердито посмотрела на Дункана. — Я могла бы идти и сама.

— Нет уж, пусть он тебя несет, — не согласилась графиня. — Сколько остается до родов?

— Месяца полтора, — ответила Джиллиан. — Но скажите, Дафна, как вы сюда попали? Ведь вы должны быть в Лондоне.

Она отмахнулась:

— Да вот, решила приехать, посмотреть на Мэриленд, про который мне столько рассказывал Дункан. Да и на первого правнука хотелось взглянуть.

Они уже поднимались по ступеням крыльца. Дом вблизи выглядел просто, но опрятно.

— Отнеси ее в главную спальню, — велела Дафна. — Там, правда, поселилась я, но теперь, разумеется, спальня достанется вам с Джиллиан. — Она хлопнула в ладоши, подзывая лакея. — Джошуа, беги на кухню и скажи Мэри, что нам понадобится чай и чистое постельное белье. Да пусть заварят настоящий английский чай для новой хозяйки.

— Слушаюсь, мадам.

Дункан понес Джиллиан наверх по широкой лестнице. Обстановка в доме была элегантная, но довольно скудная.

— Перестань вертеться, — одернул Дункан. — Еще успеешь осмотреться.

Сзади шла Дафна, держась рукой за дубовые перила.

— Расскажи лучше, внучек, как ты сумел выжить. Я все еще не могу поверить своему счастью.

Дункан ногой распахнул дверь, и Джиллиан увидела широкую, просторную спальню. Сразу было видно, что здесь раньше жил холостяк.

Муж осторожно положил Джиллиан на постель, подложил ей под голову подушку.

— Тебе удобно?

— Было бы удобнее на стуле. Дункан, я не больна, я всего лишь беременна.

— К тому же со сломанной ногой.

Он задвинул плотные занавески, чтобы солнце не светило ей в глаза.

— Нога уже срослась, — вздохнула Джиллиан и обернулась к графине. — Наш корабль захватили пираты, но нам удалось спастись.

— Это долгая история, бабушка, — Дункан попытался уйти от серьезного разговора. — Пусть Джиллиан отдохнет. Поговорим позднее.

— Я не устала! — вспылила Джиллиан. — Расскажи ей все как есть. Он ведь ее внук. Она имеет право знать.

Дункан нахмурился.

— О чем речь? — встревожилась Дафна. — Что я должна знать? Рассказывай, мальчик. Я не настолько стара, чтобы от меня надо было утаивать истину.

Дункан скрестил руки на груди и посмотрел по сторонам. Последний раз он был в этой комнате больше года назад.

— Ну что ж, бабушка, слушай. В Карибском море на нас напали пираты. Их подослал мой дорогой кузен Алджернон. На сей раз у меня есть доказательство. Во всяком случае, мне вопрос ясен. Капитан пиратов сказал, что один англичанин нанял его убить меня. Я спасся только чудом, да еще благодаря бедняге Уиллу.

Графиня ахнула:

— Не может быть!

— Послушайте, бабушка, я знаю, что вы любите Алджернона. Я все понимаю, но…

— Нет-нет, ты ничего не понимаешь, — побледнев, произнесла Дафна. — Дело в том, что он здесь.

Дункан был поражен:

— Как здесь? Каким образом?

— Он в Мэриленде. — Руки графини дрожали. — А я-то все не могла понять… Он приехал со мной на корабле. Клялся и божился, что ничего против тебя не замышлял. Сказал, что хочет помириться.

Дункан грубо выругался.

— Где он?

Его рука легла на рукоять кинжала.

— У твоей матери.

Дункан яростно сдвинул брови:

— У Констанции? Что он там делает?

Дафна сцепила руки:

— Он у нее живет. С того самого дня, как пришла весть о твоей смерти.

— Ничего не понимаю. — Джиллиан спустила ноги с постели. — Почему же он живет там? Ведь если Дункан мертв, Алджернон имеет право жить здесь.

Графиня замялась, и Дункан требовательно произнес:

— Рассказывайте.

Джиллиан ничего не понимала. Судя по всему, графине было известно нечто такое, о чем Дункан не знал.

— В чем дело, бабушка?

— Стул, — тихо попросила она. — Мальчик, дай мне стул.

Он поставил рядом с ней стул с высокой спинкой и помог сесть.

— Ну, рассказывайте.

— Мне стыдно… — Она опустила голову.

— Говорите же!

Старуха вздохнула:

— Я поклялась, что унесу эту тайну с собой в могилу. Поклялась твоему отцу перед Господом, что никому не расскажу…

Дункан опустился перед ней на колени, сжал ее дрожащую руку.

— В чем вы поклялись моему отцу? О чем вам нельзя рассказывать?

— О твоей матери. — Она прикусила ярко накрашенную губу.

Джиллиан вся подалась вперед. Она окончательно запуталась.

— Нельзя рассказывать о Констанции?

Дафна покачала головой.

— Нет, о его настоящей матери. Я дала клятву. Обещала, что никто не узнает…

Дункан еще крепче сжал ее руку.

— Выкладывайте! Так Констанция мне не мать?

— Нет, — прошептала Дафна. — Она тебе не мать. Это очень странная история. В жизни случается такое, что и вообразить невозможно.

— Ну же, я жду…

Джиллиан хотелось быть рядом с Дунканом в столь непростой ситуации, потому что, несмотря на ссору, все еще любила его. Однако она не тронулась с места.

— Расскажите, Дафна, как было дело.

Графиня глубоко вдохнула и решительно начала:

— Твой отец, Дункан, был хорошим человеком, но он… очень любил дамское общество. Твой дядя Гамлет женился на одной молодой особе, которая, однако, уже была беременна. — Дафна выдержала паузу. — Беременна от твоего отца.

— Кто была эта молодая особа? — спросил Дункан. — Где этот ребенок?

— Молодую особу звали Констанция. У нее родился мальчик, его назвали Алджерноном.

— Так Алджернон мой старший брат?

— Сводный. И это страшная семейная тайна.

— Продолжайте, бабушка.

— Вскоре женился и твой отец. Его жена тоже родила сына.

— Меня?

— Да. — Графиня погладила его по руке. — В это же самое время умирает твой дядя. Гамлет упал с лошади во время охоты и свернул себе шею. Денек помучился и скончался.

— В тот самый день, когда я родился?

Дафна кивнула, вытерла губы платком. Она внезапно показалась очень постаревшей.

— Роды были тяжелыми. Послали за твоим отцом, чтобы он скорее приехал. — Дафна смотрела невидящим взором в пространство, предавшись воспоминаниям. — У роженицы началось кровотечение. Твоя мать была католичкой. Я выполнила ее последнюю просьбу, привела в дом католического священника. Подумала, кому от этого хуже? — На глазах у нее выступили слезы. — Бедная Джейн умирала, ей было всего семнадцать лет… — Она покачала головой. — Я и не представляла, что твой отец так разъярится. Конечно, я знала, что он лютый враг католицизма, но не до такой же степени…

— Бабушка, я ничего не понимаю.

Дафна всхлипнула:

— Понимаешь, священник должен был только причастить Джейн. Тут приехал твой отец, я вышла ему объяснить, что происходит, а когда мы вернулись в спальню, оказалось, что священник уже крестит тебя по католическому обряду!

Дункан мрачно хмыкнул:

— Так я крещен католиком?

— Да, так захотела твоя мать. Она хотела спасти твою душу. Это были ее последние слова. Сразу после этого она умерла. — Дафна тяжело вздохнула, взяла себя в руки и продолжила уже более твердым голосом: — Твой отец рвал и метал. Выгнал священника. Заставил меня поклясться, что я никому не расскажу о случившемся.

— Про крещение?

— Вообще про все это. В доме было запрещено упоминать имя Джейн. Он возненавидел ее за случившееся, начисто вычеркнул ее из памяти.

— И женился на Констанции?

Дафна удрученно кивнула.

— Считалось, что твоя мать — Констанция. Но Алджернона старшим сыном твой отец не признал.

— Еще бы, ведь он незаконнорожденный, — процедил Дункан и отошел к окну. — Теперь мне многое становится ясным… Я лучше понимаю события своего детства. — Он говорил как бы сам с собой.