Предостережение братьев Гримм — страница 31 из 63

Чем дальше ехали ребята, тем сильнее дорога шла в горку. Коннер и Бри с восторгом смотрели на покатые зелёные холмы и думали, что Германия – самое зелёное место на Земле.

Время от времени им по пути встречались деревушки, каждая из которых выглядела живописнее предыдущей. На фоне лазурного неба и белёсых гор домики с крышами, крытыми оранжевой черепицей, выделялись особенно ярко. Этот пейзаж был настолько прекрасен, что казался ненастоящим. Коннер не догадывался, что в мире есть такие красивые уголки. Он даже поймал себя на мысли, что здешние места очень напоминают ему о Стране сказок и том, как он по ней скучает.

Облака собрались над горными вершинами и будто бы нависли над окрестностями, как пушистый серый потолок. Сложно было разглядеть, где заканчивались горы и начинались облака.

Спустя несколько часов езды Коннер и Бри сделали остановку в крохотном городке Обераммергау, чтобы перекусить. Стены почти всех домов и магазинов этого города были украшены росписью с сюжетами из сказок и религиозными сценами. Ребята остановились полюбоваться одним очаровательным домиком, на котором была нарисована сцена из «Красной Шапочки».

– Ни в коем случае нельзя рассказывать об этом Шапке, – покачал головой Коннер. – Она и так слишком зазнаётся, а как узнает, что её и в Другом мире рисуют на домах, так вообще голову потеряет.

Увидев, что в центре городка на каждом шагу встречается что-то связанное со сказками, ребята обрадовались. Чего только не было в городе: скульптуры троллей и Шалтая-Болтая, магазинчики, полные игрушек, всяких безделушек и марионеток всех сказочных персонажей, и даже маленькая гостиница, которая называлась «Волк», где Коннер и Бри решили перекусить.

– У меня такое чувство, что мы обедаем в королевстве Красной Шапочки, – заметил Коннер.

– Знали бы все эти люди то, что знаем мы, – улыбнулась Бри.

Коннер опустил взгляд на свою еду.

– Ага… – невесело пробормотал он.

– Что такое? – спросила Бри.

Коннер задумался, стоит ли говорить ей о своих тревогах.

– Я не хочу, чтобы с моей сестрой, бабушкой да и вообще с кем-нибудь из Страны сказок случилась беда, – сказал он. – Но отчасти мне хочется, чтобы портал был открыт, чтобы я снова их увидел.

Бри понимающе улыбнулась.

– Ничего страшного, что ты так думаешь. Но мы постараемся извлечь выгоду из этой ситуации при любом раскладе. Если портал закрыт, значит, твои друзья в безопасности, а если нет, то, по крайней мере, ты снова с ними встретишься.

– Ага, пока на них наступает несметная французская армия, – уныло возразил Коннер.

– А может, солдаты передумали, пока находились в портале, – предположила Бри. – Всё-таки двести лет – это очень долго. Они могли полностью пересмотреть свои планы по захвату мира.

– Может. – Коннер пожал плечами. Оба понимали, что вряд ли так случится, но Коннер всё равно был благодарен Бри за поддержку. Но как бы ему хотелось жить так, чтобы на кону не стояла чья-то жизнь и не приходилось делать выбор! Ему хотелось, чтобы хоть раз после слов «и жили они долго и счастливо» так было на самом деле.

Пообедав, ребята поехали дальше. Солнце скрылось за облаками, и стало сложно следить за временем. Несколько часов спустя, когда у них уже едва не отваливались ноги от долгой езды, они добрались до деревни Хоэншвангау.

Скрытый в холмах за кронами деревьев, стоял замок Нойшванштайн. Ребята увидели издалека его башенки и подумали, что он похож на нависшего над ними великана.

– У нас получилось! – воскликнула Бри. – И весь путь занял всего-то девять с половиной часов!

– Всего-то? – простонал Коннер, сползая с велосипеда. – Мне кажется, у меня на заднице на всю жизнь останется след от сиденья.

В крошечном городке Хоэншвангау в основном были рестораны, гостиницы и сувенирные магазины для туристов, приезжающих посмотреть Нойшванштайн. Рядом с деревней, на холме напротив Нойшванштайна, стоял ещё один замок поменьше. Он был более старый, прямоугольный и из-за жёлтых стен на солнце казался золотым. Однако туристы его почти не посещали, предпочитая ему Нойшванштайн.

Посреди деревни протянулись ряды стеклянных будок по продаже билетов на экскурсии в Нойшванштайн. Рядом змеилась длинная очередь туристов, ожидавших автобусы до замка.

– Так, смотри, что я придумал, – сказал Коннер. – Мы пойдём на экскурсию в замок, будем держаться в хвосте группы, чтобы на нас не обращали внимания. Когда никто не будет смотреть, мы где-нибудь спрячемся. А поздно вечером, когда все экскурсоводы и посетители уйдут, мы обследуем замок и попробуем найти портал.

– Отличная идея! – воскликнула Бри.

Они оставили велосипеды на стоянке, пристегнув их цепью, и отправились за билетами. Но, подойдя к кассам, они увидели прикреплённый к окошку лист, на котором на разных языках было написано следующее:

ALLE TOUREN VON SCHLOSS NEUSCHWANSTEIN SIND FUR DEN REST DES TAGES AUSVERKAUFT


ВСЕ БИЛЕТЫ в ЗАМОК НОЙШВАНШТАЙН НА СЕГОДНЯ РАСПРОДАНЫ


TOURS LES BILLETS POUR LES VISITES DU CHATEAU DE NEUSCHWANSTEIN ONT ETE VENDUS POUR LE RESTE DE LA JOURNEE


TUTTI I TOUR DI NEUSCHWANSTEIN CASTELLO SONO ESAURITI PER IL RESTO DELLA GIORNATA

– О нет! – вскричал Коннер. – Что же теперь делать?

– Давай подойдём к замку поближе и осмотримся, – предложила Бри. – Может, найдём какое-нибудь окно, через которое получится залезть внутрь.

Они вышли на дорогу, ведущую к замку, и увидели чуть больше башен.

– Отсюда смотреть нет смысла, надо подняться на холм и подойти вплотную, – сказал Коннер.

Он изо всех сил старался не падать духом, несмотря на дурное предчувствие, но дела обстояли не лучшим образом. Если снаружи такие толпы, то внутри будет вообще не протолкнуться. И пролезть в замок незаметно не получится.

Коннер закрыл глаза и попросил, чтобы свершилось чудо. Им же всего-то надо попасть в замок! Судьба сказочного мира зависела от того, что они там найдут. К счастью, в жилах Коннера ещё текла волшебная кровь, и кто-то услышал его просьбу…

– Эй, Коннер, – шёпотом позвала его Бри. – Вон тот мальчик пялится и пялится на нас.

Коннер повернулся и посмотрел туда, куда показывала Бри. Неподалёку от дороги стоял крошечный одноэтажный домик, а на крыльце сидел мальчик и беззастенчиво их разглядывал. Он был маленький, лет десяти, не больше, темноволосый и очень бледный. Сам он был щуплый, но с такими пухленькими румяными щеками, что походил на куклу-марионетку.

– Привет, – поздоровался Коннер и неловко помахал мальчонке.

– Привет, – ответил тот с очаровательным немецким акцентом. – Вы американцы?

– Да, – кивнула Бри.

Мальчик широко улыбнулся и проворно поднялся со ступенек.

– Тебе нравится Америка? – поинтересовался Коннер.

– Ага! – энергично кивнул мальчик. – Там же все супергерои живут!

– А ты когда-нибудь был там? – спросила Бри.

У мальчика поникли плечи.

– Нет. Я хожу в школу, она в Фюссене, а больше я нигде не был. Но я коплю деньги, чтобы съездить в Готэм![10]

Мальчик вёл себя как восторженный щеночек, и Коннер с Бри сразу захотели взять его с собой.

– А как тебя зовут? – спросил Коннер. Они с Бри подошли поближе к его дому.

– Эммерих, – радостно сообщил мальчик. – Эммерих Химмельсбах. А вас?

– Я Коннер, а это моя подруга Бри.

– Зачем вы приехали в Хоэншвангау? – спросил он, но потом исправился: – Ой, глупо такое спрашивать. Вы приехали замок посмотреть? Все сюда ради него приезжают.

– Да, – кивнула Бри. – Ты был внутри?

– Ой, кучу-кучу раз! Мой дедуля раньше водил экскурсии по замку, а мама работала в сувенирном магазине в деревне. Так что я об этом замке вообще всё знаю!

– Ну… мы и правда приехали посмотреть замок, – удручённо произнёс Коннер. – Мы ехали на великах от самого Мюнхена, а оказалось, что все билеты на экскурсию проданы.

Услышав это, Эммерих остолбенел и чуть не рухнул на землю от такого потрясения.

– Вы ехали на великах от самого Мюнхена? – переспросил он, размахивая руками. – Зачем?!

Внезапно Коннера осенило. Бри сразу заметила, что у него загорелись глаза, и приготовилась подыграть любой его затее.

– Мы бы сказали, но не хотим подвергать тебя опасности, – сказал Коннер.

– Да, ты ещё очень маленький, – кивнула Бри.

Эммерих вытаращил глаза и разинул рот.

– Ну скажите, а? – стал просить мальчик.

– Боюсь, мы не можем, – покачал головой Коннер. – Если кто-нибудь об этом узнает, наше задание сорвётся.

– А какое у вас задание? – сгорая от любопытства, спросил Эммерих. – Вы можете мне сказать – мне даже разболтать некому!

Коннер и Бри переглянулись – мальчик был готов поверить в любую историю.

– Ну, мы приехали в Германию, чтобы кое-что спрятать, – с заговорщическим видом сказал Коннер. – Нас наняло правительство Соединённых Штатов, потому что детей вроде нас никто не заподозрит в таких делах.

Эммерих прижал ладошки к пылающим щекам; любопытство снедало его всё сильнее.

– А что вам нужно спрятать? – спросил он.

Коннер достал из кармана куртки флейту и показал мальчику.

– Вот это.

Не успев даже рассмотреть инструмент как следует, Эммерих громко ахнул.

– Погоди, а что это за штуковина?

– С виду это флейта, но на самом деле – оружие, – подключилась к разговору Бри. – И один очень плохой человек хочет её заполучить.

– И вы хотите её спрятать в Хоэншвангау?! – воскликнул Эммерих.

Ребята кивнули.

– Мы хотели спрятать её в замке, – сказал Коннер. – Там её бы приняли за один из экспонатов, но… раз экскурсий на сегодня больше нет, придётся прятать в другом месте.

– Извини, что задержали тебя, Эммерих, – проговорила Бри. – Но нам пора. Мы должны уехать из страны до ночи, иначе нас найдут.

Они развернулись и собрались было уходить, но Эммерих выбежал вперёд и загородил им дорогу.