Предпоследняя правда — страница 22 из 44

онен доверять своим скромным парапсихологическим способностям, и это приносит ощутимую пользу. Я имею в виду способность предвидеть будущее. Правда, по поводу данной ситуации нельзя сказать, что у него ясные предчувствия. Но он настоятельно просил передать: обязательно сообщайте ему о любых необычных событиях, которые могут иметь место в ходе осуществления ваших проектов. Даже если эти события покажутся вам незначительными. И не предпринимайте никаких самостоятельных шагов, пока не свяжетесь с мистером Фоутом. Как экстрасенс, мистер Фоут совершенно искренне заинтересован в вашем благополучии.

— Смею надеяться, — язвительно бросил Рансибл, — что заинтересованность мистера Фоута поможет пролить больше света на эту ситуацию.

Фоутмен с видом смиренного философа развел руками.

— Несомненно, мистер Фоут тоже этого желает, — он зашуршал своими бумажками, пытаясь отыскать еще что-нибудь важное. — Ах, да. Еще одна новость. Это не касается прошлого разговора, но любопытно. Женщина-янсмен по имени Арлин Дэвидсон, владелица поместья в Нью-Джерси, лучшая художница Агентства, умерла на прошлых выходных от обширного инфаркта. Точнее, в ночь с субботы на воскресенье.

— Ей пытались пересадить искусственное сердце?

— Нет.

— Вот подонок, — прошипел Рансибл. Он ненавидел Броуза, если только мог возненавидеть Броуза сильнее, чем ненавидел до сих пор.

— У нее было слабое сердце. В детстве она перенесла ревматизм и страдала пороком сердца. И она об этом знала.

— Иными словами…

— Возможно, ей пришлось выполнить какое-то чрезвычайно важное задание в кратчайшие сроки, и она переутомилась. Это всего лишь предположение. Однако Броуз… ему несвойственно так часто посещать Нью-Йорк — в его-то восемьдесят. Этот «особый проект»…

— Да, — согласился Рансибл. — Должно быть, это действительно нечто из ряда вон выходящее, — он немного помолчал и добавил: — Я уверен: Броуз уже запустил когти в мою корпорацию.

— Совершенно верно.

— Но ни мне, ни вам неизвестно…

— Нам до сих пор не удалось выявить агента — или агентов Броуза — среди ваших людей. Мне очень жаль, — судя по всему, он говорил искренне. Если бы среди сотрудников Рансибла удалось обнаружить агентов Броуза, это стало бы колоссальным достижением «Вебстер Фоут лтд.».

— О чем я сейчас больше всего думаю, — пробормотал Рансибл, — так это о Юте.

— Прошу прощения, что?

— В окрестностях бывшего Сент-Джорджа находится автоматическая техника и бригады «жестянок». Я давно готов дать команду начинать работу.

Это ни для кого не было секретом.

— Мистеру Фоуту это известно, но он еще не сообщал, что думает по этому поводу. По крайней мере мне.

Луис Рансибл поднялся с шезлонга.

— Думаю, нет смысла терять время. Распоряжусь, пусть приступают к работе и начинают копать. И буду надеяться на лучшее.

— Да, сэр, — кивнул фоутмен.

— Пятьдесят тысяч человек…

— Да, огромный комплекс.

— Которые смогут жить там, где они должны жить, — под солнцем. А не в каком-то подземном убежище, как лягушки на дне высохшего колодца.

Фоутмен продолжал листать свои документы, пытаясь найти что-нибудь полезное, но больше ничего не обнаружил.

— Что ж, желаю вам успехов. Может быть, при следующей встрече…

Будет ли она, эта встреча? Возможно, сегодняшний визит — похоже, неудачный — окажется последним, подумал фоутмен. Конечно, если Вебстера Фоута не подвели его провидческие способности.

Обычно они его не подводили.

Глава 15

Со стороны крайне беспорядочного нагромождения уродливых развалин — когда-то они были высотными зданиями, улицами, могучими и сложными городскими структурами — навстречу Николасу Сент-Джеймсу шли четверо. Бородатые, оборванные — но, судя по всему, совершенно здоровые.

— Интересно, — произнес один из них вместо приветствия, — как получилось, что ни одна из жестянок тебя не засекла?

Совершенно измотанный, Николас какое-то время стоял, потом опустился на ближайший камень и машинально полез в несуществующий карман за сигаретами. Пачку сигарет вместе со всем остальным уничтожили роботы.

— Там были даже две жестянки. Когда я выбрался. И они меня засекли — думаю, по вибрации «землеройки».

— Они очень чувствительны к таким вещам, — согласился предводитель. — Секут любую технику. И любые радиосигналы — если ты, например…

— Так и было. Интерком для связи с подземельем. Они записали каждое слово.

— А почему они тебя отпустили?

— Их уничтожили, — ответил Николас.

— Значит, твои приятели-«термиты» вылезли следом за тобой и прикончили их. Мы тоже так сделали. Сначала нас было пятеро, и они сцапали того, кто выбрался первым. Они не собирались его убивать — просто потащили в один из этих… короче, ты не знаешь. В какой-то из рансибловских жилкомпов. Эти чертовы тюряги… — он пристально поглядел на Николаса. — Но мы напали на них сзади. Правда, того парня, что шел первым, они убили… на самом деле он погиб, когда мы начали стрелять по жестянкам. Думаю, это наш промах, — бородач помолчал. — Джек Блэр. Будем знакомы.

— А ты из какого «термитника»? — спросил другой.

— Из «Тома Микса», — ответил Николас.

— Это где-то неподалеку?

— Четыре часа ходу.

Николас смолк. Бородачи тоже молчали, явно не зная, что еще сказать. Все пятеро вдруг ощутили неловкость и принялись рассматривать камушки под ногами. Наконец Николас проговорил:

— Этих двух жестянок, что меня сцапали, уничтожил Тэлбот Янси.

Бородачи разом уставились на него. Они даже моргать перестали.

— Богом клянусь, — сказал Николас. — Понимаю, в это трудно поверить, но я видел его собственными глазами. Он не собирался показываться — явно не хотел, но я его упросил. Я видел его совсем близко. Это точно был он.

Бородачи по-прежнему изумленно взирали на него.

— Сами посудите, как я мог его не узнать? Я в течение пятнадцати лет видел его по телевизору, по три, четыре, а то и пять раз в неделю.

Через несколько мгновений Джек Блэр наконец выдавил:

— Но… дело в том, что никакого Тэлбота Янси нет.

Один из его приятелей пояснил:

— Понимаешь, дело в том, что все это фальшивка. Понимаешь?

— Что именно? — выдавил Николас, хотя уже знал ответ. В один миг он ощутил чудовищность этого обмана. Настолько грандиозного, что невозможно описать словами. Это выходило за пределы любых описаний. И можно даже не надеяться, что эти четверо помогут ему справиться с задачей: он должен сам пройти через это.

— Тот, кого вы каждый вечер видите на экранах, — сказал Джек Блэр, — внизу, в этом вашем — как его… «Томе Миксе», да? В общем, в вашем «термитнике». Так вот, этот самый «Янси», Протектор — просто робот.

— Даже не робот, — поправил его другой бородач. — Те могут действовать сами — они их зовут автономами, хомео… А этот — просто чучело, которое сидит за столом.

— Но ведь он говорит, — резонно заметил Николас. — Причем говорит как настоящий патриот. Только не подумайте, что я с вами спорю. У меня это в голове не укладывается.

— Он говорит только потому, — пояснил Джек Блэр, — что его программирует большой компьютер, который называется «Мегавак-6В» или что-то в этом роде.

— А кто программирует компьютер? — наконец спросил Николас. Разговор протекал как-то медленно, тягуче — словно во сне, словно они разговаривали под водой и на каждого давил какой-то невидимый груз.

— Ведь кто-то должен загружать в него все эти речи, — проговорил Николас, — Не может же сам компьютер…

— У них целая толпа умных ребят, — ответил Джек Блэр, — Их называют янсменами. Эти янсмены придумывают всякие идеи, потом пишут речи, загружают их в «Мегавак-6В», а тот уже что-то делает со словами, добавляет нужные интонации и жесты, которые должно делать это чучело. Поэтому Янси выглядит как настоящий. Потом все это записывается на пленку и запись отсматривает главный янсмен, который сидит в Женеве, — какой-то старый гриб по имени Броуз. И если он эту пленку одобрит, ее показывают по телевизору во всех «термитниках» Зап-Дема.

— У Советов тоже есть такое чучело, — добавил один из его приятелей.

— А как же война? — спросил Николас.

— Давно закончилась, — ответил Джек Блэр.

— Вижу.

— Они совместно используют киностудию в Москве, — продолжал Блэр. — Так же как и нью-йоркское Агентство. У комми есть классный режиссер, по фамилии Эйзенблат. Он ставит все военные сцены, которые вы потом видите по ТВ. Обычно… м-м-м… они снимаются на макетах — в уменьшенных масштабах. А иногда в натуре. Например, когда показывают сражение жестянок. Классно получается. То есть я хотел сказать, убедительно. Мы даже сейчас ухитряемся кое-что поймать — когда телевизор работает. Пока мы жили внизу, в убежище, нас дурачили. Этот Эйзенблат и все эти янсмены — они дурачили всех нас. Бывали, конечно, исключения. Но иногда кое-кто из «термитов» выбирался на поверхность. Как ты, например…

— Я выбрался не потому, что обнаружил обман, — возразил Николас. А ведь Кэрол обнаружила, подумал он. Кэрол оказалась права. Она умнее, чем я, — она знала.

— И весь мир теперь так выглядит? — он обвел рукой развалины Шайенна. — Радиация, развалины?

— Нет, черт возьми! — воскликнул Блэр, — Это «горячая зона», одна из немногих, что остались. Остальное — настоящий парк. Они превратили всю Землю в огромный парк и разделили на поместья. Я про янсменов. У каждого целая свита жестянок. Ни дать ни взять средневековые короли. Довольно забавно, — он понизил голос: — Но вообще-то это нечестно. Во всяком случае, мне так кажется.

Остальные бородачи энергично закивали, выражая полное согласие. Это было нечестно, вне всякого сомнения.

— Ребята, — проговорил Николас, — а как вы здесь живете? — он обвел четверку взглядом. — Где вы берете еду? — и понял, что должен спросить еще кое-что. — Здесь есть еще кто-нибудь, кроме вас?

— Само собой, — ответил Блэр. — В нашей колонии около двухсот бывших «термитов». Мы живем в развалинах Шайенна. Вообще-то наше место в тюрягах — мы так называем эти здоровенные муравейники, которые строит тот по фамилии Рансибл, — я об этом уже говорил. В принципе, там неплохо, не то что в убежищах… Я имею в виду, не чувствуешь себя крысой в консервной банке. Просто нам хочется… — он сделал неопределенный жест. — Черт, не могу объяснить.