Предсказание на донышке — страница 10 из 47

— Да-да, конечно. Поклон вашей милой супруге от меня.

— Непременно передам.

Барон собрался уходить.

— Простите, сэр, хотел спросить.

— Пойдемте, юноша, по дороге поговорим.

— Благодарю.

— Слушаю вас.

— Простите… — Роберт не решался.

— Вы что-то хотели? — помог барон и заглянул собеседнику в глаза по-доброму, по-отцовски. Это добавило смелости.

— Не подскажете, кто эта девушка в бледно-сиреневом платье?

Барон перевел взгляд в указанном направлении.

— А, это душа бала — юная Ребекка Купер. Ее все обожают. Она в семье барона Купера самая младшая. Чудесная девушка, не правда ли?

— Вы правы. Мы, Визельборги, живем обособленно, мало с кем поддерживаем отношения. В окружении отца было много знакомых, друзей. Я же очень занят и веду затворнический образ жизни. Тем более у нас траур.

— Смерть вашего батюшки сразила нас. Думаю, и вам нелегко пришлось.

— Да, это так. Невосполнимая потеря.

— Понимаю. И все же я очень рад, что у моего старинного друга такой достойный наследник.

— Благодарю вас, сэр, польщен.

— Поверьте, и я переживаю безвременную кончину барона Визельборга, соболезную вам всем сердцем.

— Благодарю, сэр.

— Хороший был человек. Его все уважали.

— Все верно.

— Не расстраивайтесь вы так. Жизнь не стоит на месте, — подбадривал Вилсон Роберта. — Позвольте заверить вас, понадобится помощь — обращайтесь. Всегда к вашим услугам.

— Всем сердцем благодарю. Рад знакомству.

— Вот и хорошо.

Они подошли к лестнице.

Вилсон посмотрел на Роберта и проследил, к кому обращен его взор.

«А, молодому барону приглянулась юная Ребекка, ага, понятно». Дерзкая мысль посетила Вилсона: «Надо их познакомить. Чем черт не шутит». — Томас остался доволен своей сообразительностью.

— Юноша, позвольте спросить, вы разве не знакомы с семейством барона Купера?

— Нет, к несчастью.

— Пойдемте, пойдемте быстренько, представлю вас.

— Это удобно?

— Очень удобно, а где же знакомиться молодым людям, если не на балах?

Роберт понял — собеседник заглянул в его душу.

Вилсон подвел Роберта к барону Куперу.

— Друг мой, позвольте вам представить сына покойного барона Генри Визельборга — Роберта. Прошу любить и жаловать.

— Благодарю, Томас. Очень приятно, молодой человек. Рад видеть вас в нашем обществе. Филипп Купер, — барон протянул Роберту руку, и они обменялись рукопожатием. — А это моя супруга — Патриция. Старший сын — Арнольд, старшая дочь — Розалинда. Ну а это, — и барон расцвел в улыбке, — моя младшая дочь — Ребекка.


Девушки присели в глубоком реверансе.

— Благодарю вас, сэр. И мне очень приятно, — склонил голову Роберт.

— Вы кого-то ищете?

— Видите, вон там, в кресле, сидит моя матушка, она ожидает меня. Дело в том, сэр, что мы намерены покинуть бал, у нас траур. Нигде не бываем. Приехали оказать честь губернатору, не могли отказать ему.

— Понимаю и сочувствую. Приезжайте к нам вместе с матушкой. В субботу день рождения Ребекки.

— Благодарю. Передам матушке ваше приглашение. Не уверен. Не обессудьте. Мы не выезжаем.

— Все понимаю, молодой человек. Буду ждать вас, — настаивал Купер.

— Благодарю.

Роберт откланялся и быстрым шагом направился к матушке. Ему нужно было время, чтобы все обдумать. Чувства захватили. Он как мог сдерживал их, чтобы его состояние не стало заметно окружающим. Молодой барон еще сам не определил, что с ним. Но то, что этот ураган поглотил полностью и не давал разомкнуть тяжелые цепи, Роберт уже осознал. Он влюбился без оглядки.

— Что с тобой? Чем ты так взволнован? У тебя лихорадочный румянец во всю щеку, — спросила мать, когда Роберт приблизился к ней.

— Поедемте домой, матушка. Все расспрашивают, устал. Поедемте.

— Пожалуй, поедем. — Баронесса взглянула на сына и заподозрила недоброе. Она поднялась, взяла его под руку, и они направились к выходу.

— Ты хорошо себя чувствуешь, мой мальчик? — спросила мать, когда карета тронулась.

— Устал. Не люблю пышных сборищ. Бесконечные вопросы, расспросы.

Баронесса молчала.

— Матушка, вы знакомы с семейством Куперов? — без предисловия спросил Роберт.

— Слышала о них, достойная семья. Отец как-то очень хватил самого барона Купера.

— Глава семьи пригласил нас в гости. В субботу у их младшей дочери день рождения. Как я понял, ей исполнится пятнадцать лет.

— Совсем дитя, — мать посмотрела на сына, и ее сердце заныло. «Влюбился мой Робби. И как я посмотрю в глаза Гвен и ее матери?»

Роберту баронесса ничего не сказала.


Опасения

Ночью после бала молодому барону не спалось. Перед глазами стояло лицо юной Ребекки.

— Какое-то наваждение. Нагрянуло, и нет спасения, — сердился он на себя. — Надо успокоиться, уснуть, и до утра все пройдет.

Но сердечко подсказывало:

«Нет, дорогой, не пройдет. Пришло время любить».

А Роберт продолжал себя уговаривать:

— Мне все это показалось. Ну конечно, показалось. Мое состояние легко понять. После ухода отца из жизни на душе тоскливо, все вокруг видится серым и беспросветным. Юная красавица ненадолго развеяла грусть, вот я и возомнил, что влюблен. Не надо торопиться с выводами. Какой из меня жених? Предстоит прожить целый год в трауре. Защита диссертации скоро. Кто знает, как судьба повернется? Нет, жениться мне рано. И чего это я размечтался? Меня еще никто не обнадежил. Хватит об этом думать, — волевым решением прервал он поток мыслей, повернулся на другой бок, укрылся одеялом, закрыл глаза. Но что-то непонятное и дотошное саднило в душе. Словно маленький, только что родившийся котенок царапался и жалобно пищал, мяукал, будто просил о чем-то. Прошла ночь, в окно постучался рассвет, а бедный влюбленный так и не уснул.

Молодой барон поднялся очень рано, в замке все еще спали. Роберт спустился в буфетную и увидел на столе свой вчерашний кофе.

— По рассеянности оставил недопитым.

Он взял чашечку с холодным напитком и вернулся к себе. Нашел на полке любимую книгу и прилег. За окном падал снег.

«Как красиво! Зимняя сказка. Природа умнее нас. Выполняет свой долг по намеченному расписанию. У нее не существует дилемм. Люди почему-то все усложняют», — рассуждал Роберт.


Коммерческое предложение

В девять утра перед завтраком у парадного входа замка Визельборгов зазвонил колокольчик.

«Кто бы это мог быть? — подумал Роберт и спустился в гостиную.

— Сэр, вам депеша, — доложил слуга, кланяясь и протягивая барону конверт.

— Спасибо, Люк, положи на стол, — попросил барон, застегивая запонки и спускаясь по лестнице. — Позавтракаю и почитаю.

— Сынок, кто к нам пожаловал с утра пораньше? — послышался голос матери, Роберт обернулся. По центральной лестнице спускалась баронесса.

— Никто не пожаловал, матушка, посыльный доставил депешу. Очевидно, назначили дату защиты диссертации. Сейчас посмотрю, а вдруг что-то срочное. — Подойдя к столу, молодой барон обратил внимание, что на конверте нет печати университета и обратный адрес незнакомый. Роберт внимательно пробежал глазами весь текст.

— Это вообще не из университета.

Мать с опаской посмотрела на него. Напряженное состояние выражал ее взгляд.

— От барона Вилсона? — Роберт быстро вскрыл конверт, достал письмо и прочитал.

«Дорогой юноша, приветствую вас!

Возникла необходимость побеседовать в приватной обстановке. Вопрос чисто коммерческий. Поскольку вы являетесь наследником барона Визельборга, вызываете в обществе доверие. Надеюсь, не очень озадачил вас, и мое предложение заинтересует. Пожалуйста, приезжайте к полудню, потолкуем. Буду рад принять вас в своем доме.

С отцовской заботой и симпатией, ваш барон Вилсон».

Ниже стоял полный адрес отправителя.

— Интересно, что означают слова «коммерческий вопрос»? Разве барон не знает, что в нашей семье никто коммерцией не занимался? Очень странно, и отказать не могу, придется ехать.

— Сынок, от кого депеша?

— От барона Вилсона.

— Отец с ним состоял в приятельских отношениях. Приятный человек. На похоронах не был, ввиду срочных дел находился в отъезде. Он мне прислал соболезнование.

— Из разговора на балу я тоже заключил, что он приятный человек, легкий в общении.

— А что он хочет?

— Чтобы я приехал к нему.

— Зачем?

— У него ко мне коммерческое предложение. Матушка, скажите, разве приятели отца не знают, что в нашей семье никто не занимался коммерцией?

— Конечно знают. Поезжай к нему, сынок, и объясни, что служишь в университете и тебе некогда заниматься другими делами. Он хороший человек, поймет, сердиться не будет. Дома почти не бываешь.

— Так я и собирался сделать.

— Правильно. Садись, сынок, будем завтракать, каша простынет.

— Вы правы, матушка. Овсянка не может ждать. Приятного аппетита.


Беседа

К полудню Роберт стоял у дверей дома барона Вилсона. Слуга открыл гостю и принял у молодого барона пальто, шарф и цилиндр.

— Позвольте, я провожу вас? — спросил дворецкий.

— Да, пожалуйста. Я у вас раньше не бывал.

— Пойдемте, барон ожидает вас в своем кабинете.

— Благодарю.

— Юноша, приветствую вас, как хорошо, что вы приняли мое приглашение.

Роберт поднял голову и увидел на втором этаже у перил улыбающегося барона.

— Доброго здоровья, барон. Как я мог не принять? Вы были столь любезны со мной на балу, что само собой напрашивалось желание продолжить наше знакомство. И матушка о вас прекрасно отзывалась.

— Какая честь. Сама баронесса Визельборг обмолвилась обо мне добрым словом.

Между тем Роберт поднялся по лестнице и закрепил рукопожатием свое присутствие.

— Старина, ты свободен, — распорядился барон.

— Слушаюсь, — ответил дворецкий.

— Проходите в кабинет, присаживайтесь. Хотите что-нибудь откушать?

— Благодарю. Недавно из-за стола.