Предсказание на донышке — страница 24 из 47

— Все это очень грустно, — сказала принцесса и потупила взор.

Герцогиня подошла к ней, села рядом, обняла и сказала:

— Дороже тебя, любимее тебя, желаннее тебя у нас никого нет. В тебе одной весь смысл нашей жизни. — Принцесса прильнула к матери, герцогиня поцеловала ее.

— Моя ты драгоценная, — сказала она ласково. — Сегодня у нас большой праздник, у тебя появилась сестренка. Понимаешь? Как это прекрасно! Родной человечек.

Девушка встрепенулась, как ото сна, ее глаза загорелись.

— Вы правы, матушка, теперь у меня есть сестренка и подружка. Это очень хорошо. Ура! — Как маленькая, принцесса захлопала в ладоши и посмотрела на Маргарет.

Герцогиня взглянула на супруга, улыбаясь ему. И вдруг они услышали сильный стук от падения чего-то тяжелого. Все оглянулись в сторону Гюнтера: он лежал на полу с закрытыми глазами и держался за сердце.

— Быстро пошлите за доктором и перенесите Гюнтера в комнату для гостей, — приказал герцог Манфред.

— Отец, что с вами? — плакала Маргарет, присев на корточки рядом с ним. — Отец, очнитесь, прошу вас. Не оставляйте меня одну.

Гюнтер прошептал через силу:

— Ничего, дочка. Слишком много всего… — Он не смог больше проронить ни слова, его глаза закрылись.

Маргарет сильно плакала.

— Дорогая моя девочка, успокойся, пожалуйста. Слишком много волнений… Сейчас придет наш доктор, поможет твоему отцу, и все будет хорошо. — Герцог, уговаривая девушку, ласково взял ее за плечи и посадил на стул.

Гюнтера перенесли в просторную комнату, уложили на кровать. Вскоре подоспел доктор. Все ожидали за дверью.

— Ну что? — спросил герцог, когда доктор появился на пороге комнаты.

— Нервы, ему нужен покой. Я дал лекарство. Отдых, отдых и еще раз отдых. Он очень переутомлен. Сердце шалит. Завтра утром навещу. Не надо, не беспокойте. Пусть спит. Пропишу ему успокоительную микстуру. Отдых и покой, он пережил сильное потрясение.

— Доктор, отец будет жить?! — спросила Маргарет дрожащим голосом, сдерживая рыдания.

— Будет, но волноваться ему нельзя. У него рубец на сердце. Пришлось пережить немало.

— Доктор, я буду работать день и ночь, только, пожалуйста, помогите отцу.

— Девочка моя, успокойся, все заботы о твоем отце доверь мне. Обещаю, все, что понадобится, обеспечу ему. Гюнтер заслужил, — успокаивал девушку герцог. — Доктор, я вас утром жду.

— Буду.

— Благодарю вас.

— Позвольте мне остаться с отцом? — попросила Маргарет.

— Пожалуйста. Прикажу слугам, чтобы перенесли сюда кровать. А сейчас пойдем попьем чаю и подумаем, что делать дальше. Не волнуйся, я позабочусь о твоем отце. Вы сейчас наша семья. Ты мне веришь?

— Вам верю.

— Вот и хорошо.

— Маргарет, приглашаю тебя ко мне в апартаменты. Покажу свои рисунки, — сказала Марта.

— Пойдемте.

— Мой жених по долгу службы в отъезде, поэтому не мог присутствовать на балу. Как только вернется, я тебя с ним познакомлю. — Девочки уединись в комнате принцессы.

— Марта, дорогая, ты здесь, — услышали они голос герцогини.

— Да, матушка, мы здесь, входите.

— Голубки мои, чай на столе.

— Одно мгновение, матушка, я только покажу Маргарет свои рисунки, и мы спустимся.

— Будем ждать. Не задерживайтесь, чай простынет.

— Хорошо, матушка, уже идем.


Добрая волшебница

В округе проживала семья маркизов Вейклин. Подрастала их единственная дочь Элис. У девушки с детства обнаружился дар. Где бы она ни появлялась, наступало умиротворение, покой, благоденствие и всеобщая радость рекой лилась из дома в дом.

Люди величали ее доброй волшебницей. Так это имя закрепилось за ней.

Гизела завидовала Элис и жаждала сжить со свету. Она окольными путями прознала, где находится имение маркизов. Колдунья стремилась заручиться доверием родных девушки, чтобы проникнуть в их дом и расправиться с Элис. Ее коробило при упоминании имени доброй волшебницы. Но она не учла — плохая слава не имеет границ, срока давности и не подлежит амнистии. Колдунья наточила зуб на семью Вейклин. Ей не давал покоя их образ жизни, умение со всеми ладить, уважительно относиться к соседям. Она завидовала красоте и таланту Элис. Мысли о ней вызывали ярость, изжогу, яд рвался наружу, колдунья сцеживала его при одном лишь воспоминании о добродетелях соперницы.

Чужие тайны достигают огласки быстрее ветра. Так случайно Гизела под видом нищенки вызнала у местной целительницы историю судеб Марты и Маргарет.

— Отыграюсь на сестренке. Этим точно ущемлю счастливого герцога, попляшет он у меня, как уж на сковородке, — приговаривала злодейка, ухмыляясь. Колдунья занялась старым промыслом, и никто не мог остановить ее.


Мы победим зло

В эту ночь Элис не спалось. Какое-то странное предчувствие тяготило душу, она беседовала со своим внутренним голосом, ведя с ним мысленный диалог. Но разгадка не явилась пред ясные очи волшебницы. Когда же усталость обрела над ней полную власть, веки отяжелели, сомкнулись, девушка уснула. Пугающие картины вставали пред взором, и вдруг она увидела лицо целительницы, которая зазывала ее к себе и наказывала:

— Встань, девонька. Не все спокойно и мирно в нашем королевстве. Колдунья взялась за старое. Нависла беда над юной Маргарет, дочерью шарманщика. Гизела собралась извести ее. Молодой граф Вильям Палмер влюблен в сестренку принцессы. Предвижу, не допустит Гизела его к ней, не даст молодым соединиться и быть счастливыми. Колдунья намерена мстить герцогу Манфреду. Только ты можешь изменить ее, заставить отказаться от злого умысла, этим ты спасешь Маргарет. Но прежде, Элис, ты должна подчинить своей воле колдунью. Она завидует тебе, значит боится.

— Дорогая целительница, да как же я возымею власть над колдуньей? В ней столько яда.

— Ты не знаешь себя, не ведаешь, какая сила дана тебе. Ступай к Гизеле и заставь отказаться от пакостных намерений. Я помогу тебе.

— Боюсь, на сей раз не справлюсь, не одолею зло. Она очень сильная.

— Ты сильнее, девонька. Встань, нельзя медлить. — Элис хотела спросить у целительницы, где живет Гизела, но образ помощницы растворился в ночной мгле. Девушка открыла глаза.

— Как же мне быть? Кто поможет?

Во тьму ворвался голос целительницы.

— Принимай помощь, девонька, лови сосуд с эликсиром и волшебный посох. Коснись колдуньи посохом и произнеси:

— Зло канет в бездну, с этой минуты ты — другая. Твори добро!

В это мгновение Элис увидела, как к ней спустился посох, усеянный драгоценными камнями, в темноте он переливался и играл оттенками изумрудов.

— Заставь ее выпить эликсир, он выцедит через поры весь яд наружу, Гизела станет иной.

— О! Целительница дорогая. Благодарю за помощь.

— Поспеши, девонька. Колесница с моими помощниками на пути к тебе. Постарайся выглядеть безупречно. Пусть в лице твоем колдунья узнает победительницу.

— Ваша помощь неоценима. Теперь мы победим зло.

Элис быстро собралась. Надела роскошное платье в голубых тонах с прозрачными буфами на рукавах, оборкой на кокетке и пышной юбкой от талии. Туфельки, украшенные крошечными стразами, как звездочками, прекрасно сочетались с нарядом. Она выглядела, как фея, облаченная в небесное пушистое облако. Уложила волосы, украсив диадемой. Выше декольте в центре красовалось колье, его завершал золотой медальон в форме сердца, обрамленный маленькими бриллиантами. В нем хранилась сила Элис — ладанка с пряными травами в масле, их пары творили чудеса. Целительница предупредила:

— Брови старца и беловолосые серебряные иглы не подпустят к тебе злодейку. — Элис догадалась: в ладанке травы, которые охраняют ее.

— Спасибо тебе, дорогая помощница.

Девушка набросила плащ с капюшоном. У входа ее ожидала колесница, запряженная четверкой белоснежных лошадей. Слуги в ливреях стояли наготове. Элис поднялась в карету и не заметила, как лошади взметнулись ввысь под небеса и перенесли ее к темному замку. Здесь властвовала Гизела. Все вокруг напоминало заснувшее кладбище: ни единого живого росточка, земля высохшая, мертвая. Огромные жирные черви блуждали свободно и чувствовали себя властелинами. Над глухим местом кружили вороны, оглушая округу злобным карканьем.

Добрая волшебница вышла из кареты и огляделась.

— Глубоко зло пустило корни, — сказала она и через заднее крыльцо проникла в замок. Ей предстояло найти пристанище Гизелы.

— Иди вперед до первого лабиринта, там сверни влево, и сама все увидишь, — вела целительница Элис. — Ничего не пугайся. Ночью колдунья сбрасывает с себя дневное обличие.

Элис занервничала, продолжая следовать указаниям помощницы. И вот у нее на пути появились высокие массивные двери.

— Кажется, я пришла.

Элис прислушалась:

— Тихо.

Она попробовала открыть двери, они не поддались.

— Коснись посохом, — подсказывала целительница.

Не успела Элис дотронуться, как дверь сама распахнулась. Мгновение, и девушку охватил тихий ужас. Перед ней на постели, в обрамлении шатра, лежало чудище: вытянутое большое тело походило на змея с огромными крыльями летучей мыши. Они точь-в-точь напоминали лапы с растопыренными пальцами и длинными когтями. Голова и хвост драконицы. Глазища налились кровью и уставились на девушку. Колдунья не ожидала увидеть ее у себя.

«Боже, что это?» — Дрожь мурашками пробежалась по телу Элис.

«Не пугайся, ты ее одолеешь, — настраивала и успокаивала целительница, — вперед».

— Сама пожаловала?! На ловца и зверь бежит, — выговорила колдунья, и от ее ржания задрожали стены. — Чего явилась? Видишь, отдыхаю. Кто позволил беспокоить меня?

Элис собралась с духом.

— Гизела, я пришла помочь тебе.

— Что?! Мне помочь?! Да как ты смела? Кто тебе сказал, что я нуждаюсь в твоей помощи, мерзкая девчонка?!

— Ты еще успеешь изменить свою жизнь, обрести семью, детей, совершить много добрых дел. Я знаю, ты сможешь.

Колдунья рассвирепела пуще прежнего:

— Скверная девчонка, ишь что возомнила о себе. Да кто тебе сказал, что я хочу меняться?! Мне нет равных, ты это знаешь? Меня все боятся. За версту обходят мой дом. Захочу, всех уничтожу. И тебя, — Из ее глаз посылались искры, и красные острые лучи направились к Элис. Та успела приоткрыть медальон, лучи исчезли на половине пути. Колдунья с отвращением скривила губы, ее тело стало вибрировать от злости.