Держаться... Чем? Я плавал около стены как бревно.
– Боже мой! – произнес голос. Свет снова ударил мне в глаза и отодвинулся в сторону. Я услышал приближающиеся звуки по эту сторону набережной.
– Дайте руку.
Я был не в состоянии сделать это. Тут я почувствовал, что кто-то ухватил меня за правую руку и потянул ее из воды. Но вдруг неведомый спаситель повторил "Боже мой!", отпустил мою правую руку и вцепился в левую.
– Держитесь! – приказал он, и я почувствовал, что мои пальцы легли на какую-то перекладину.
– Вот что, – произнес голос. – Вы должны выбраться из этой чертовой реки. Вы понимаете, что близки к смерти? Вы чертовски долго пробыли в воде. И если вы через минуту не вылезете из этой чертовой воды, то вас уже ни один черт не спасет! Вы меня слышите? Кровью Христовой заклинаю... вылезайте!
Если бы даже у меня оставались силы, я все равно не видел, куда мне следовало вылезать. Мою правую руку опять вытащили из воды и попытались положить на перекладину.
– Станьте на перекладину под водой, – приказал голос. – Нащупайте ногой. Эта лестница чертовски глубоко уходит под воду.
Я смутно начал что-то понимать. Попытался поставить ногу на скрытую водой ступеньку, каким-то чудом нашел ее и перенес свой вес на ноги.
– Вот так, – подбодрил голос. – Между ступеньками всего один фут расстояния. Я подтащу вашу левую руку к следующей. Теперь держитесь правой рукой, чего бы это вам ни стоило.
Я собрал остатки сил, рванулся и приподнялся. Дюймов на двадцать пять.
– Вот так, – с облегчением произнес голос наверху. – А теперь продолжим наше чертово восхождение. Только не смейте падать.
Я продолжил чертово восхождение и не упал, хотя мне показалось, что я поднимаюсь на Эверест. Когда мое туловище по пояс вылезло из воды, я разжал зубы и выпустил мягкую непонятную вещь. Теперь она была насквозь пропитана водой. Надо мной раздалось восклицание, и к моему левому запястью немедленно привязали полосу какой-то ткани.
Спаситель поднимался по лестнице, продолжая ругаться, торопить и давать указания.
Я медленно, со ступеньки на ступеньку, поднимался за ним. Когда я достиг края парапета, он уже стоял с противоположной стороны. Наконец он крепко обхватил меня и перетащил на твердую землю. Ноги подогнулись, и я мокрой кучей рухнул на покрытую свежим снегом мостовую.
– Быстро снимайте пальто и пиджак, – прикрикнул человек. – Вы что, не понимаете, что этот чертов холод может убить быстрее, чем чертова пуля?
Все, что я видел при свете фонарей, было искажено до неузнаваемости, но голос был его. Теперь я в этом убедился окончательно, хотя подсознательно все понял, еще болтаясь в воде.
– Фрэнк, – сказал я.
– Да. Пошевеливайтесь! Дайте-ка я расстегну...
Его пальцы оказались сильными и ловкими.
– Снимайте. – Он резкими движениями сдирал с меня прилипшие мокрые рукава.
– Рубашку тоже. – Ее Фрэнк просто разорвал, и снег падал на мою обнаженную спину. – А теперь наденьте это. – Он напялил на меня что-то сухое и теплое и застегнул спереди. – Хорошо. А теперь, черт возьми, соберитесь с силами, и пойдемте к мосту. До него всего сотня ярдов. Вставайте, Рэндолл, и пошли. – В голосе послышались резкие нотки, и это подхлестнуло меня. Я понял, что ему тоже холодно, потому что теплую одежду, в которую я был одет, он снял с себя. Ковыляя рядом с Фрэнком на трясущихся ногах, я ощущал потребность рассмеяться над иронией судьбы. Правда, на это у меня не хватало ни сил, ни дыхания.
Когда я чуть не врезался в фонарный столб, Фрэнк раздраженно спросил:
– Вы что, не видели его?
– П-потерял очки, – объяснил я.
– Вы хотите сказать, что без них не видите даже этого чертового столба прямо у себя перед носом? – недоверчиво спросил он.
– Не... нечетко.
– Господи Иисусе!
Я трясся в его пальто, постепенно приходя в себя после переохлаждения. Хотя я мог передвигать ноги, но не ощущал их частью своего тела, а в мыслях царила полная неразбериха.
Мы поднялись по каменной лестнице на мост и вышли к проезжей части.
Удивительно быстро перед нами остановился черный автомобиль. Фрэнк бросил на заднее сиденье мою мокрую одежду, запихнул меня следом, сам сел спереди и что-то коротко сказал водителю по-русски. В результате мы, проехав по ставшему для меня привычным круговому маршруту, оказались у гостиницы "Интурист".
Фрэнк подхватил мое пальто и поспешно провел меня в теплый вестибюль.
Там он, не спрашивая номера, взял у портье ключ от комнаты, втолкнул меня в лифт и нажал кнопку восьмого этажа. Подойдя к номеру, он сам открыл дверь и пропустил меня в комнату.
– И что вы собираетесь делать, если ни черта не видите?
– У м-меня есть за-зап-пасные.
– Где?
– В в-верхнем ящ-щике.
– Сядьте, – приказал Фрэнк, подтолкнув меня к дивану. Чтобы я рухнул на него, потребовалось самое незначительное усилие. Я услышал, как выдвигается ящик, и через мгновение очки оказались у меня в руке. Я нацепил их на нос, и мир сразу же обрел форму.
Фрэнк смотрел на меня с неожиданным беспокойством на умном твердом лице. Но даже в этот момент я заметил хищное выражение и заурядность черт, которые так бросались в глаза во время обеда.
Оказалось, что на нем нет ничего, кроме рубашки и свитера. Шея была обмотана длинным полосатым шарфом выпускника колледжа – – нитью, которая вывела меня к жизни из лабиринта смерти, где я готов был затеряться.
– Я... я, п-пожалуй, отдам в-вам п-пальто, – сказал я и принялся расстегивать пуговицы. Пальцы на правой руке не сгибались и ужасно болели.
Пришлось действовать левой.
– Лучше всего вам залезть в горячую ванну, – неуверенно сказал Фрэнк. Трудно было поверить, что всего несколько минут назад он буквально на себе выволок меня из ледяной воды и при этом через слово сыпал проклятиями.
– Да, – согласился я. – Благодарю вас.
Его глаза вспыхнули.
– Удачно получилось, что я оказался поблизости.
– Самая большая удача в моей жизни.
– Я пошел погулять, – сообщил мне Фрэнк, – и увидел, как меня обогнало такси. Вы вышли и спустились под мост. Потом я услышал крики и всплеск воды. Я, конечно, не подумал, что с вами что-то случилось, но на всякий случай решил посмотреть. Я спустился на набережную. К счастью, при мне был фонарь... а там оказались вы.
Он не стал спрашивать, как я умудрился перелететь через высокий парапет.
– Сам не понимаю, как это могло случиться, – с готовностью сказал я. Фрэнку явно понравилась эта фраза.
Он помог мне переодеться из его пальто в халат.
– Вы немного пришли в себя? – спросил он.
– Да, мне гораздо лучше.
Фрэнк встал, чтобы уйти, и я не сделал попытки задержать его. Он взял с дивана свою шапку, пальто и фонарь, пробормотал, что мне следует обратиться к служащим гостиницы, чтобы мою одежду просушили, и ушел. Ощущение близости между спасенным и спасителем явно смущало его.
Я чувствовал себя странновато. Мне было одновременно и холодно, и жарко, голова слегка кружилась. Я стащил с себя остатки мокрой одежды и кучей бросил ее на полу ванной.
Меня очень беспокоили пальцы правой руки. После пребывания в ледяной воде они почти не кровоточили, но были чужими и очень слабыми. Три из них посинели.
Я взглянул на часы, но они стояли. "Необходимо взять ситуацию под контроль, – подумал я. – Обязательно нужно встряхнуться".
Я подошел к телефону и набрал номер общежития для иностранных студентов. К телефону пригласили Стивена. Голос его звучал дружелюбно.
– Вам что-нибудь нужно? – спросил он.
– Который час? Мои часы остановились.
– Только ради этого вопроса вы не стали бы звонить мне. Сейчас пять минут седьмого.
Пять минут седьмого... Казалось невозможным, что с того момента, как я отправился в посольство, прошло всего три четверти часа. Это время больше походило на три четверти столетия.
– Вот что, – начал я, – не могли бы вы оказать мне любезность? Если бы вы пошли... – Тут я умолк. Нервы были ни к черту. Вместо выдоха раздался стонущий кашель.
– С вами все в порядке? – подчеркнуто неторопливо спросил Стивен.
– Нет, – ответил я. – Значит, так... Не могли бы вы отправиться в британское посольство, взять там факс, который прислали на мое имя, и принести его сюда, в "Интурист"? Я не стал бы просить, но, если его не забрать сейчас, я не смогу получить его до понедельника. И будьте осторожны... У нас тут есть грубоватые друзья... В посольстве спросите Полли Пэджет из отдела культуры.
– У грубоватых друзей нашелся еще один лошадиный фургон? – с тревогой в голосе спросил Стивен. – Поэтому вы не можете пойти сами?
– Что-то в этом роде.
– Хорошо, – коротко сказал он. – Я выхожу.
Я положил трубку. Следующие несколько минут я потратил впустую, жалея себя. Потом я решил позвонить Полли, но не сумел вспомнить номер. Номер был записан на листе бумаги, который лежал в моем бумажнике. А бумажник был по крайней мере был раньше – во внутреннем кармане пиджака. А пиджак находился в ванной, где его бросил Фрэнк. Я собрался с силами и отправился в ванную.
Бумажник – естественно, совершенно мокрый – был в кармане. Я извлек и развернул лист с телефонными номерами и с облегчением убедился, что записи прочесть можно.
Я не успел произнести ни слова. Полли Пэджет раздраженно заявила:
– Я уже закончила работу и собираюсь уходить.
– Вместо меня придет мой друг, – сказал я, – Стивен Люс. Он будет с минуты на минуту. Пожалуйста, дождитесь его.
– Ну, хорошо.
– И еще. Не могли бы вы дать мне номер телефона Йена Янга? Домашний, я имею в виду.
– Подождите. – Она опустила трубку на стол и вскоре продиктовала мне номер. – Его квартира здесь, в посольстве. Насколько я знаю, обычно он проводит уик-энды дома. Как, впрочем, большинство из нас. В Москве почти ничего не происходит.
– Я думаю, леди, что вы на сто процентов не правы.
Вскоре явился Стивен и привел с собой Гудрун. Отпущенное мне время я потратил на то, чтобы переодеться в сухие трусы, брюки и носки и лечь в постель. Я пренебрег советом Фрэнка насчет горячей ванны, так как, подобно Офелии, имел основания считать, что воды с меня и так достаточно. Было бы чертовски глупо лишиться сознания и утонуть среди сверкающего белого кафеля.