Прекрасная Бомба — страница 8 из 21

Макс взглянул на часы.

— Ужинаем, - сказал он. — Мама зарезервировала нам столик в стейк-хаусе в

отеле Уинн. Должен быть высшего класса.

30

Перевод подготовлен специально для группы http://vk.com/beautiful_bastard_club Ища глазами нашего водителя, я повернулся, чтобы посмотреть на тот конец улицы, и с угла напротив мне бросилась в глаза вспышка зеленого света. Хлои. В прошлый раз я

видел ее с Сарой, когда она со сверкающими глазами и дразнящими улыбками оставила

меня в клубе. Теперь они стояли на тротуаре, голосуя, чтобы поймать такси.

Я мельком взглянул на Макса, который был занят спором с Уиллом и Генрио том, возможно ли физически съесть семисотграммовый бифштекс меньше, чем за пятнадцать

минут. Прекрасно.

Я заметил нашу машину, когда она поворачивала за угол и направлялась к нам. Я

понял, что придется действовать быстро. Смутно представляя себе план действий, я

состроил гримасу, скорчился и прижал руку к животу.

—Бен, ты в порядке?- спросил Уилл, приподняв брови.

— В порядке, в порядке, - сказал я, отмахиваясь. — Мой желудок просто немного…

Наверное, язва пошаливает.

Макс прищурил глаза.

—У тебя язва?

— Да, - сказал я, кивая и втягивая воздух для пущего эффекта.

—У тебя, - повторил он. —Язва.

Я немного выпрямился.

—А что, какая-то проблема?

Он почесал бровь и скептически на меня посмотрел.

— У меня просто с трудом в голове укладывается мысль, что великий и могучий

Беннетт, чье давление едва моргает даже на самых напряженных встречах и который

плевал на мнение других, включая наше - он махнул на их троицу, — болен язвой.

Наша машина припарковалась у обочины перед нами, и в то же время перед Сарой

и Хлои остановилось такси.

—Ну, и тем не менее, у меня язва, - сказал, встретившись с ним взглядом. Наш

водитель открыл дверь и ждал. Ждали все, глядя то на Макса, то на меня.

— Почему я слышу в первый раз об этой язве? —спросил Генри.

— Потому что ты мне ни врач, ни мамочка, - ответил я. Все молча уставились на

меня с различной степенью озабоченности, а в случае Макса, с сомнением.

— Слушайте, почему бы вам не сесть в такси, пока я сбегаю в аптеку? Я видел одну

по улице.

Макс продолжал смотреть на меня из-за двери машины.

31

Перевод подготовлен специально для группы http://vk.com/beautiful_bastard_club

— А почему бы тебе просто не поехать с нами? Мы бы остановились по дороге.

— Не надо, - сказал я, отмахиваясь. —Мне нужно будет вызывать аптекаря, и я не

хочу, чтобы меня ждали. Вы, парни, езжайте, а я захвачу рецепт и приеду в ресторан.

— Я не против, - сказал Генри и залез в машину.

— Мы можем подождать, - предложил Уилл, но без особого энтузиазма. Было

понятно, что никто, кроме Макса, не был против того, чтобы отпустить меня за лекарством

от гребаной язвы.

— Нет, пускай бежит, - сказал Макс, ухмыльнувшись. —Думаю, у бедного Бена на

самом деле тот самый случай с поносом, и он просто боится наложить в штаны.

Он снова повернулся ко мне.

— Встретимся в ресторане.

Я сверкнул глазами. Ему повезло, что у меня не было времени спорить. А еще ему

повезло, что у меня не было времени подойти и набить ему его самодовольную морду.

— Встретимся.

Я подождал, пока машина тронулась, и повернулся, ища такси. То, в котором были

Хлои и Сара, как раз доехало до светофора, и, если бы я поспешил, я бы мог догнать их.

Когда передо мной остановился автомобиль, я сел в него, пообещав таксисту небольшое

вознаграждение, если он быстро доставит меня туда, куда они поедут. Я точно не решил, что буду делать или как уведу ее, но я действовал на автопилоте: добраться до Хлои, увести ее, заняться сексом.

Моя невеста удивила меня приватным танцем в ночном клубе, а потом я вскочил в

такси и затеял автомобильную погоню. Мой мальчишник в Вегасе официально

объявляется открытым.

Их такси остановилось на Лас-Вегас-Стрип, и я видел, как они обе вышли из

машины. Я заплатил своему водителю и подождал, наблюдая какое-то время, как они

разговаривали, указывая в разные стороны : Сара — на Планету Голливуд, а Хлои — на

Космополитен. Приняв, казалось, решение, они кивнули, чмокнули друг друга в щеку и

направились в противоположные стороны.

Идеально, черт побери.

Выйдя из такси, я последовал за Хлои через ночную толпу в здание отеля. В казино

Космополитен было темно, и мне понадобилось время, чтобы глаза привыкли. Точечный

свет, мигающие огни и электронный звон переполняли огромный зал, когда я пробежался

по нему глазами. Я увидел ее в передней части казино: она повернулась, чтобы подняться

по ступенькам.

32

Перевод подготовлен специально для группы http://vk.com/beautiful_bastard_club С потолка в нескольких этажах выше свисали бусы из сверкающих кристаллов и

обвивали гигантскую лестницу. Оттуда, где я стоял, казалось, что Хлои исчезает в

огромной люстре.

Я последовал за ней, держась на таком расстоянии, чтобы любоваться ее попкой, когда она поднималась. Я спрашивал себя, что она тут делала. Хотела с кем-то увидеться?

Хотя она никого не упоминала, но, возможно, у нее были друзья в Вегасе. Или, может, она

просто ждала здесь, когда Сара закончит свои дела по ту сторону улицы. Моя кровь

бурлила от загадочности Хлои. Мы жили вместе, работали вместе, и наши жизни были

переплетены между собой во всех отношениях. Но меня тешило осознание того, что она

всегда будет заставлять меня разгадывать ее. Из-за ее неуправляемой независимости я

никогда не буду точно знать, что у нее на уме. Даже когда она была целиком моей, она

всегда оставалась загадкой.

Когда мы приблизились к третьему этажу спиралевидного клуба, пункт ее

назначения не стал для меня яснее, и вся порочность ее игр отдавалась коликами в моем

животе. Я сдался, изнывая от желания так привычно отчитать ее, а затем овладеть ее

телом. Через несколько длинных шагов я был рядом, обняв ее сзади за плечи.

—У тебя большие проблемы, - прорычал я в ее волосы.

Я почувствовал, как она застыла на мгновение, а потом расслабилась. Напряжение

покинуло ее тело, и она прислонилась к моей груди.

— Мне было интересно, сколько времени у тебя уйдет на то, чтобы найти меня.

— Ты, - сказал я, пока мы продолжали подниматься по спиралевидной лестнице, —

на сегодня достаточно наговорилась. - Теперь мы целиком были под сверкающими

бисерными занавесями, и они, казалось, окутывали все вокруг, мерцая мягким светом. —

Пора тебе закрыть свой хорошенький ротик… пока он мне не понадобится.

Мы достигли третьего этажа, где располагался весьма внушительный бар. Полки

его были выложены разноцветными бутылками и украшены еще большим количеством

сверкающих кристаллов. Продолжая идти, я повел Хлои в темный угол. С улыбкой я

заметил вывеску над дверью в углу: мне необходимо было уединиться с Хлои на своих

условиях, и, честно говоря, мы всегда неплохо проводили время в туалетах.

Пожилой джентльмен с крашеными черными волосами посмотрел на нас с

удивлением, когда мы вошли в мужской туалет. Я протянул ему руку, чтобы поздороваться, и вложил сложенную банкноту в его ладонь.

— Здесь слишком шумно, - сказал я, кивая в сторону казино и бара за дверью. — Не

будете ли вы так добры дать нам несколько минут, чтобы поговорить?

Он посмотрел на деньги, широко раскрыв глаза, а затем улыбнулся мне в ответ:

— Поговорить?

— Да, сэр.

33

Перевод подготовлен специально для группы http://vk.com/beautiful_bastard_club Его взгляд переместился на Хлои.

— Вы не против, мисс? Может, сейчас я не в форме, но в свое время я мог завалить

такого красавчика прежде, чем он поймет, кто это сделал.

За моей спиной Хлои засмеялась.

—Что-то говорит мне, что Вы бы все еще могли, - сказала она, подмигнув. — И

поверьте, я тоже вполне способна завалить этого красавчика.

—Не сомневаюсь, - он улыбнулся шире, обнажая белоснежные зубы. — Знаете, -

сказал он, взглянув на часы, —я только что понял, что пора мне сделать паузу. — Он

потянулся за шляпой, висящей на крючке, надел ее и, подмигнув, вынес табличку «Идет

уборка» за дверь.

Я с минуту наблюдал за ней, когда дверь за мужчиной закрылась, затем прошел

через комнату, чтобы повернуть замок.

Хлои забралась на широкую мраморную стойку и сидела, глядя на меня, скрестив

свои длинные ноги. Комната была роскошной, больше похожей на гостиную с

примыкающими кабинками, чем на традиционную уборную. Пол был таким же черным с

золотым, как и все казино. Три вольтеровских кресла располагались у дальней стены, а

между ними находилась синяя кожаная скамья. В центре комнаты висела огромная

мерцающая люстра и расписывала стены разноцветными пятнышками света.

— У меня проблемы? - спросила она с надеждой в глазах.

— Целая куча, - я шагнул навстречу к ней.

— Кажется, это повторяющийся сценарий.

— Неужели?

— Ты собираешься сказать мне, что я сделала не так?- она посмотрела на меня с

широко раскрытыми глазами. Ее щеки горели озорным румянцем. Она была чертовски

прекрасна. — Надо было использовать свою руку вместо твоей?

— Не смешно.

Мое сердце громко стучало под ребрами, и я опьянел от ровного гула адреналина, скользящего по моим венам. Она ни разу не отвела взгляда, когда я пересекал комнату, раздвигал ее ноги и стал между ее бедер.

Я провел пальцем по гладкой коже ее икры, обхватив рукой ее лодыжку.

— Не похоже, что эти туфли подбирались с умом, - сказал я, проводя большим

пальцем по мягкой коже.

Она продолжала смотреть на меня. Ее губы были алыми, влажными и чертовски