Прекрасная тьма — страница 29 из 75

— Ты права. Я действительно хочу тебя напугать. Ты знаешь, что сделал мой брат со своей любимой после Трансформации? — Мэйкон сделал паузу. — Он разорвал ее на части.

Без предупреждения Мэйкон резко поднял голову наверх, его золотые радужки светились вокруг странных черных зрачков, будто в глазах было два солнечных затмения. Он отвернулся от Джейн:

— Никогда не забывай, Итан. Все совсем не так, как кажется.


Я открыл глаза, но не видел ничего, пока не рассеялся туман. Высокий потолок кабинета появился в моем фокусе.

— Это было жутко, чувак. Жутко, как в Экзорцисте, — Линк качал головой. Я протянул ему руку, и он помог мне встать. Сердце у меня все еще колотилось, и я боялся посмотреть на Лив. Я не делил свои видения ни с кем, кроме Лены и Мэриан, и мне было неловко, что сейчас их видел кто-то еще. Каждый раз, когда я смотрел на нее, я вспоминал момент, когда я только вошел в комнату. В тот момент я думал, что она Лена.

Лив неуверенно села.

— Вы говорили мне о видениях, профессор Эшкрафт, но я и подумать не могла, что они настолько реальны.

— Не надо было тебе этого делать, — мне казалось, что я будто предал Мэйкона, впустив Лив в часть его личной жизни.

— Почему нет? — она терла глаза, пытаясь привести зрение в норму.

— Может быть, тебе этого видеть не надо было.

— То, что я видела в видении, очень отличается от того, что видел ты. Ты не Хранитель. Без обид, но у тебя нет тренировки.

— Почему ты говоришь «без обид», когда хотела меня обидеть?

— Довольно, — Мэриан выжидающе смотрела на нас. — Что случилось?

Но Лив была права, я не понял, что именно означало видение, я только понял, что инкубы, как и Маги, не могут быть со смертными.

— Мэйкон был с девушкой, и он говорил о том, что станет Кровавым инкубом.

У Лив был самодовольный вид:

— Мэйкону предстояло пройти Трансформацию. Он был в очень уязвимом состоянии. Не знаю, почему видение показало нам именно этот конкретный момент, но это было впечатляюще.

— Вы уверены, что это был Мэйкон, а не Хантинг? — спросила Мэриан.

Лив на секунду задумалась, а потом взяла свой блокнот, записала что-то в него и захлопнула.

Супер. Еще одна девушка с блокнотом.

— Знаете что? Вы специалисты, я оставляю за вами право во всем разобраться. А я пойду искать Лену, пока Ридли и ее приятель не убедили ее сделать что-нибудь, о чем она пожалеет.

— Ты думаешь, что Лена под влиянием Ридли? Но это маловероятно, Итан. Лена — Созидатель, Сирена не может ее контролировать, — опровергла Мэриан эту мысль.

Но она не знала о Джоне Бриде.

— А что если у Ридли есть помощник?

— Какой такой помощник?

— Инкуб, который может ходить днем, или Маг, который силен как инкуб и тоже умеет перемещаться. Не знаю точно, — это было не лучшим объяснением, но я не знал, кто такой Джон Брид на самом деле.

— Итан, ты, наверно, ошибаешься. Не существует инкуба или Мага с такими возможностями, — Мэриан уже снимала с полки книгу.

— Теперь вот есть. Его зовут Джон Брид, — если Мэриан не знает, кто такой Джон Брид, то в книжках мы ответа не найдем.

— Если то, что ты говоришь, верно, а я с трудом верю, что такое возможно, то неизвестно, на что он еще способен.

Я взглянул на Линка, тот крутил цепочку от бумажника. Мы думали одно и то же.

— Я должен найти Лену, — я не ждал ответа.

Линк открыл дверь.

Мэриан встала:

— Ты не можешь пойти за ней. Это слишком опасно. В этих Туннелях есть Маги и создания непостижимой силы. Ты был здесь всего лишь однажды, и те туннели, в которых ты был, это всего лишь узкие проходы по сравнению с большими туннелями. Они как целый иной мир.

Мне не нужно было разрешение. Может быть, моя мама и привела меня сюда, но ее все же здесь не было.

— Ты не можешь меня остановить, потому что тебе нельзя вмешиваться, верно? Все, что ты можешь, это сидеть здесь и смотреть, как я во что-нибудь вляпаюсь по уши, а ты потом запишешь это в свои записи, чтобы кто-нибудь вроде Лив смог потом это все изучить.

— Ты не знаешь, с чем и когда ты столкнешься, и я не смогу тебе помочь.

Это было неважно, Мэриан еще не договорила, а я уже был у двери. Лив шла следом.

— Я пойду с ними, профессор Эшкрафт. Я позабочусь, чтобы с ними ничего не случилось.

Мэриан подошла к двери.

— Оливия, это не твоя работа.

— Я знаю, но я им понадоблюсь.

— Ты не можешь изменить того, что должно случиться. Ты должна держаться в стороне, как бы больно тебе ни было. Роль Хранителя только записывать и хранить свидетельства, но не менять предписанного.

— Вы прямо как библиотечный коп, — ухмыльнулся Линк. — Как Фэтти.

Лив прищурилась. Похоже, у них в Англии тоже есть свои надзиратели.

— Не надо объяснять мне Порядок вещей, профессор Эшкрафт. Я его изучаю с первого класса. Но как я могу засвидетельствовать то, что мне никогда не позволено было увидеть?

— Ты можешь прочитать об этом в Свитках, как и все мы.

— Разве? А Шестнадцатая Луна? А Призвание, которое могло разрушить проклятие Дюкейн? Разве вы прочитали об этом в Свитках? — Лив посмотрела на свои лунные часы. — Что-то происходит. Этот сверхчеловек с беспрецедентными силами, видения Итана… и есть научные аномалии. Я заметила едва видимые изменения на своем селенометре.

Едва видимые, то есть несуществующие. Я заметил ложь, когда она соврала. Оливия Дюранд была в той же ловушке, что и мы, а мы были ее пропуском на свободу. Ее не волновали ни мы с Линком, ни Туннели. Она хотела жить полной жизнью. Как и другая девушка, которую еще недавно я знал.

— Помните…

Дверь закрылась за нами до того, как Мэриан договорила. Мы ушли.

Глава шестнадцатаяПятнадцатое июня. Изгнание

Дверь с грохотом захлопнулась за нами. Лив подтянула на плечах кожаный рюкзак, а Линк взял со стены туннеля факел. Они были готовы следовать за мной в великое неведомое, но вместо этого мы толклись на месте и смотрели друг на друга.

— Ну? — выжидающе уставилась на меня Лив. — Это тебе не ракетостроение, либо ты знаешь путь, либо ты…

— Тихо. Дай ему секунду, — Линк закрыл ладонью рот Лив. — Используй Силу, юный Скайуокер.

Все эти разговоры о Проводниках определенно возлагали на меня ответственность. Они действительно думали, что я знаю куда идти, оставалась только одна проблема — я не знал.

— Туда, — я решил разобраться с этим в процессе.

Мэриан говорила, что Туннели Магов — это целый иной мир под нашими ногами, но я никогда не понимал, что именно она имела в виду, до сегодняшнего дня. Мы повернули за первый угол, и проход изменился, стены округлились и сузились, потолок стал ниже, это куда больше походило на трубу, чем на туннель. Я, опираясь на стены, протискивался вперед и уронил свой факел в грязь.

— Черт, — я зажал факел в зубах и стал пробираться дальше.

— Дело-дрянь, — пробормотал позади меня Линк, когда потух и его факел тоже.

Лив шла за ним:

— Мой тоже сдох.

Мы шли в абсолютной темноте, потолок был таким низким, что приходилось подныривать под грязный камень.

— Меня это бесит, — Линк никогда не любил темноту.

Лив подала голос в хвосте:

— В конце концов, ты выйдешь к какой-нибудь…

Я врезался головой во что-то твердое и шершавое:

— Ой!

— … двери.

Линк должно быть вытащил свой фонарик, потому что пятно света осветило круглую дверь передо мной. Это был скорее холодный металл, чем занозистое дерево или неровный камень других виденных нами дверей. Больше было похоже на дверь люка в стене, я надавил на нее плечом, но она не поддалась.

— Что теперь? — крикнул я Лив, моей замене Мэриан по всем вопросам относительно Магов. Я услышал, как она листает свой блокнот.

— Не знаю. Может толкнуть сильнее?

— Тебе для этого понадобилось свериться с записями? — разозлился я.

— Ты хочешь, чтобы я пролезла вперед и сделала это за тебя? — Лив тоже была не в восторге.

— Успокойтесь, детишки. Я толкну Итана, ты толкнешь меня, а Итан толкнет дверь.

— Великолепно, — отозвалась Лив.

— Плечом к плечу, ММ.

— Кто, простите?

— Мэриан Младшая. Ты сама хотела приключений. Есть идеи получше?

У двери не было ни ручки, ни створки. Она идеально вписывалась без единого стыка — круг металла в круглом проеме. Ни единого лучика не пробивалось сквозь трещины.

— Линк прав. У нас нет выбора, и обратного пути тоже нет, — я уперся плечом в дверь. — Раз, два, три. Толкай!

Как только кончики моих пальцев прикоснулись к двери, она распахнулась, как будто отпечатки моих пальцев были узнаны на генетическом уровне ключом, открывшим дверь. Линк врезался в меня, и Лив упала на нас сверху. Я здорово стукнулся головой обо что-то каменное, когда упал. Голова так кружилась, что я не мог ничего толком разглядеть. Когда я, наконец, открыл глаза, оказалось, что я смотрю на уличный фонарь.

— Что случилось? — судя по голосу, Линк был растерян не меньше меня.

Я нащупал под собой края камней. Брусчатка.

— Я только дотронулся до двери, и она открылась.

— Удивительно, — Лив встала, осматриваясь.

Я лежал на городской улице, похожей на лондонскую или другого старого города из учебника по истории. Позади меня я видел круглую дверь в конце дороги, рядом с ней на медном уличном указателе было написано: «Восточный вход. Центральная библиотека».

Линк сел рядом со мной, потирая голову.

— Черт подери, это как одна из тех улиц, на которых людей поджидал Джек-Потрошитель.

Он был прав. Вполне возможно, что мы стояли посередине аллеи Лондона девятнадцатого века. Улица была темной, ее освещали тусклым светом лишь пара фонарей. Ее с обеих сторон окаймляли фасады высоких кирпичных старых строений.

Лив встала и, прошагав по пустынной брусчатой улице, подошла к старой железной вывеске: Цитадель.

— Видимо, это название именно этого туннеля. Невероятно. Профессор Эшкрафт рассказывала мне, но я поверить не могла. Я думала, что книгам не стоит доверять на сто процентов.