— Нина зашла ко мне сегодня утром и рассказала, что ты в отчаянном положении. Она поведала то немногое, что ей было известно о Чарльзе. Но я знал его имя, и он присутствовал на нашем приеме в саду весной. Так что я опросил друзей и начал копать. И ведь я копнул лишь слегка! Ты избежала большой беды, Берди.
— «Спасибо» в данном случае недостаточно… Но все же — огромное тебе спасибо, Генри, я так тебе благодарна. Однако что нам делать дальше? Не можем же мы действительно пожениться! И что тогда будет?
— Ты слишком много беспокоишься. — Он с улыбкой взъерошил мои волосы, ласково глядя на меня голубыми глазами. — Будем тянуть время, а потом разорвем помолвку, оставшись друзьями. К тому времени ты встанешь на ноги, так что тебе не придется зависеть ни от родителей, ни от мужа. Не волнуйся, я не собираюсь на тебе жениться. Без обид, но ты не в моем вкусе.
— Спасибо, Генри, — смущенно повторила я. — Даже не знаю, как смогу тебе отплатить.
— Глупости, — отмахнулся он. — Я не сомневаюсь, что ты сделала бы для меня то же самое. Не понимаю, почему ты не рассказывала мне об этом. Я помог бы тебе гораздо раньше. — Он многозначительно посмотрел на меня, и я потупила взор. — Ну а теперь мне пора. Нужно ехать в Оксфорд. Завтра начинается прослушивание на роли в «Антонии и Клеопатре». Пожелай мне удачи!
Глава 31
Как я слышала, имеется много поводов для радости! Не могу передать, как я счастлива, что твой отец дал отставку этому мерзкому мистеру Бонэму. Я знала, что этот тип не подарок. Но карточные долги? Незаконнорожденный ребенок? Господи, какой скандал! Люди будут судачить об этом годами. Слава богу, о твоей помолвке не было объявлено официально… Я с удовольствием надавала бы пощечин моему глупому братцу за то, что он так рисковал твоей репутацией!
Но, Элизабет, дорогая, какой сюрприз — твоя помолвка! Должна признать, я очень удивилась, услышав от твоих родителей, что твой возлюбленный — мистер Генри Тремейн. У меня сложилось впечатление, что ты питаешь слабость к Александру, которого упоминала в нескольких письмах. В любом случае твоя мама сама не своя от счастья, ведь ты войдешь в такую знатную семью. Я лишь надеюсь, что у тебя имеются на это веские причины. И ты знаешь, дорогая, что всегда можешь рассчитывать на меня, если возникнут проблемы. Не то чтобы ты нуждалась в моей помощи — да и вообще в чьей бы то ни было, коли на то пошло. Ты так великолепно отбрила Чарльза, и делаешь большие успехи в школе… Я не сомневаюсь, что ты добьешься всего, во что вкладываешь душу.
P. S. Мэри в отчаянии оттого, что пропустила все волнующие события в Корнуолле. Подозреваю, что скоро она сама выйдет на связь. Ей не терпится приехать и повидаться с тобой, если только удастся убедить родителей!
Когда я дочитала письмо, мое беспокойство относительно фальшивой помолвки утроилось. Мне была ненавистна мысль о том, что придется лгать тете Клэрис. Уж она-то заслуживала лучшего после того, как оказала мне такую поддержку! Как же ей ответить? Сложив письмо и сунув его в карман, я вышла из коттеджа. Нина вышагивала по маленькой лужайке Сал и призывала Эдди, Бэбс и меня придумать какой-нибудь план по спасению Сент-Агс.
— Итак, что мы можем сделать? — спросила Нина. — Мои родители, конечно, не станут помогать теперь, когда я сожгла за собой мосты. Эдди, а что насчет твоих?
— Я сильно сомневаюсь, что они захотят дать столько, сколько тратили на Сент-Агс Тремейны, — уныло ответил Эдди, улегшись на траву и закинув руки за голову. — Честно говоря, даже если бы все наши родители скинулись, школу вряд ли удалось бы удержать на плаву.
— Нельзя перекладывать наши проблемы на родителей, Эдди, — вздохнула Бэбс. — Когда ты научишься стоять на собственных ногах?
— Бэбс, ты не единственная, кому нужно, чтобы Сент-Агс не закрылась! — огрызнулся Эдди. Интересно, думал ли он в этот момент о своем поступлении в Королевский колледж искусств? — И если бы я мог убедить своих родителей заплатить, то сделал бы это. Но, увы, это не сработает.
— Вот именно! — воскликнула я, вскакивая с травы.
— Берди, ты меня не слышала? — спросил он, лениво глядя на меня, будто кот, растянувшийся на лужайке. — Я сказал, что это не сработает.
— Нет, Бэбс права, — ответила я. — Нам не нужны деньги родителей. Давайте устроим выставку-продажу наших картин, чтобы собрать средства?
— А это могло бы сработать… — согласилась Бэбс, задумчиво покусывая губы.
— Все студенты могли бы написать по одной картине для выставки, и мы продали бы их с аукциона. Мы можем поднять все свои связи, собрать людей, которые заинтересованы в покупке картин и даже — кто знает? — стать покровителями. Разве они решатся отказать, поняв, насколько это важно? — Планы уже роились в моей голове, в душе вспыхнул огонь, который я считала потухшим.
— Берди… — взволнованно прошептала Нина, схватив меня за руки. — Это действительно потрясающая идея!
— Полагаю, что так! — ответила я. Сердце мое бешено колотилось от избытка адреналина. — А теперь идем. Давайте поговорим с Марджори и мистером Блаем.
— Но сегодня же воскресенье! — недовольно напомнил Эдди, когда я попыталась поднять его с травы.
— Нельзя терять ни минуты! — бросила я через плечо, уже устремившись к коттеджу.
— Терпеть не могу, когда она так говорит… — заговорщицким шепотом сообщила Нина, однако они все-таки встали и поплелись за мной.
К тому времени, как мы добрались до пляжа, солнце уже разогнало остатки клубившегося тумана, однако в воздухе еще ощущалась прохлада. Я засунула руки в карманы, пытаясь их согреть. Мы поднялись к Сент-Агс по крутой тропинке. На выходные студию открывали для общественных классов, и наша знакомая мансарда была заполнена незнакомцами — за исключением неизменной Марджори. Она подплыла к нам, с подозрением прищурившись.
— Чему я обязана удовольствием вас видеть?
— У нас есть предложение, которое мы хотели бы обсудить с вами, — объявила Нина деловым тоном.
— Звучит серьезно, — заметила Марджори. — Почему бы вам не пройти в заднюю комнату и не подождать меня? Я скоро подойду. Берди, раз уж вы здесь, — у меня для вас кое-что есть.
Мы уселись на перевернутые ящики, и через несколько минут появилась Марджори со своим обязательным черным кофе в одной руке и тонким коричневым конвертом в другой. Когда она положила его себе на колени, я заметила на нем свое имя; при виде штемпеля Королевской академии сердце мое тревожно замерло, к горлу подступила тошнота.
— Итак, что это за важная новость, которая не могла подождать до завтра? — осведомилась Марджори, проницательно глядя на нас.
По мере нашего рассказа выражение ее лица постепенно смягчилось. Узнав, что после женитьбы нового хозяина Эбботсвуд-холла субсидии прекратятся, она удрученно кивнула.
— Это всегда тревожило нас, — проговорила она наконец. — Мы знали, что финансирование не будет длиться вечно и мы можем остаться без денег, когда сменится хозяин имения. Но весной их сын напросился на визит в школу, а потом взял на себя все расходы, связанные с конкурсом Королевской академии… И тогда мы начали надеяться, что он пойдет по стопам своих родителей.
Мою грудь обожгло болью при упоминании Александра, но я постаралась отогнать мысли о нем. Какой смысл гадать, почему он решил субсидировать Сент-Агс несколько месяцев назад? Важно лишь то, что он в конце концов выбрал.
— Рано опускать руки! — с укоризной заметил Эдди. — Мы же еще не рассказали о грандиозном плане Берди…
— Ах да, Берди… — Марджори с лукавой улыбкой вручила мне письмо, лежавшее у нее на коленях. — Это прибыло сегодня утром из Королевской академии.
— Благодарю вас. — Выкинув из головы мысли об Александре, я схватила конверт и засунула его в сумку.
Нина с ужасом уставилась на меня.
— Берди, ты что! Немедленно вскрой его! — потребовала она, гневно раздувая ноздри.
— Берди! — хором воскликнули Эдди и Бэбс.
Марджори с любопытством ждала продолжения.
— Хорошо, хорошо! — согласилась я. — Если это заставит вас замолчать, я вскрою его. — Я вытащила из сумки конверт, некоторое время на него посмотрела, а затем быстро вскрыла — словно сдернула бинт с раны. Когда я достала сложенный лист бумаги, в котором таилась вся моя судьба, нервы мои сдали. — Я не могу! — запинаясь, произнесла я и уронила письмо на колени.
— Берди! — взвыли Нина и Эдди с досадой, а Бэбс с тревогой заглянула мне в глаза.
— Давай же, Берди. Я знаю, как много это значит для тебя, — тихо произнесла она. — Но ты должна прочитать его. Так или иначе, нужно все выяснить.
Она права. Бэбс, как никто другой, понимала всю серьезность ситуации. Если я не получу стипендию, то вынуждена буду вернуться домой, и о мечте стать художницей придется забыть. Я кивнула ей, закусила губу и начала читать.
Формулировка настолько официальная и вежливая, что это походило на отказ. «Почему бы им просто не сообщить все в первом же предложении?» — подумала я с нарастающей паникой…
— Ну что? — Нина нарушила тишину. — Что там сказано?
— Я получила стипендию, — ответила я, пораженная словами из письма. Да, вот они передо мной, черным по белому.
Я медленно подняла голову и посмотрела на своих друзей. Все молчали, потрясенные новостью, потом Эдди вскочил, воздел руки к потолку и завопил:
— Она получила стипендию!
Он схватил меня за локти и закружил по крошечной кладовой, сшибая холсты. Мы налетели на Марджори, и она пролила кофе, забрызгав весь пол. Остальные аплодировали. Я болталась в руках Эдди, как тряпичная кукла, и постепенно осознавала случившееся: мне не придется возвращаться в Хартфордшир. У меня есть по крайней мере еще один год на то, чтобы осуществить свою мечту. И я проведу его с этими сумасшедшими, ставшими моими друзьями. Наконец до меня окончательно дошло, и я начала плакать и смеяться одновременно.