Прекрасные маленькие глупышки — страница 65 из 66

— Еще одно дело, раскрытое великим детективом Грэхем, — улыбнулась я и, взяв Мэри за руку, провела ее в отдел детективов. Этим отделом я занималась с особым пылом и не сомневалась, что множество книг с его полок приведут Мэри в восторг.

— Я занесла это в свою записную книжку раскрытых дел, — сообщила она со всей серьезностью.

— А ты поблагодарила Александра за то, что он встретил тебя на вокзале? — осведомилась я. Он уже уткнулся в книгу по геологии, но его губы скривились в усмешке. Понятно, Мэри и не подумала об этом.

Она повернулась к Александру с виноватым видом:

— М-м-м, не могу вспомнить…

Он улыбнулся моей маленькой сестре:

— Не стоит благодарности, Мэри.

— Привет, — прошептала я, шагнув к нему и поднимаясь на цыпочки, чтобы поцеловать в щеку.

— Привет, дорогая.

Александр улыбался мне сверху вниз, и в его глазах-каштанах было столько тепла и мягкости, что я таяла. Я смахнула волосы с его лица и провела пальцами по щеке… В этот момент из угла донеслось хихиканье.

Закатив глаза, я повернулась к сестрице.

— Мэри, вышла новая книга о Пуаро. Я оставила ее для тебя на прилавке.

Взвизгнув от радости, Мэри устремилась к прилавку и немедленно погрузилась в чтение.

— Это хорошая книга… — обратился к ней Александр, но я схватила его за рукав и увлекла в уединенный уголок, подальше от любопытной сестры.

— Спасибо за то, что встретил ее на вокзале, — прошептала я, тихонько подталкивая его к полкам и касаясь губами его горла. Тонкий аромат кедра и морской соли действовал на меня как наркотик, и мой пульс вмиг участился, когда Александр наклонился, чтобы поцеловать меня.

— Ты все еще согласна прогуляться сегодня вечером? — спросил он, неохотно отстраняясь. — Я понимаю, вам хочется провести вечер вместе, делясь новостями…

— Она здесь на две недели, — ответила я, покрывая поцелуями его подбородок. — А ты все спланировал несколько недель назад — что бы там ни было… — Мои пальцы зарылись в его волосы, и он затрепетал от этих прикосновений. — Правда, ты так и не рассказал мне, что именно задумал… — заметила я с невинным видом.

Он чуть не сдался — я поняла это по выражению его лица. Я неделями пыталась выудить у него хоть что-нибудь насчет сегодняшнего вечера, но он так и не проговорился. Медленная улыбка озарила его лицо; он мягко положил руки на мои плечи, слегка отстранившись.

— Берди, ты настоящая интриганка! — Он усмехнулся, и я с улыбкой пожала плечами.

— Отчего бы девушке не попытаться?

— Ну, вы двое уже закончили лизаться? — донесся до нас голос Мэри. — Я хочу пойти на пляж.

Я с сожалением вздохнула и вышла из укромного уголка, Александр последовал за мной.

— Мы не лизались! — возразила я недовольным тоном.

— Тогда почему Александр такой красный? — прищурившись, поинтересовалась Мэри.

Оглянувшись на него, я увидела, что он действительно слегка покраснел. Я уже собиралась воздать Мэри по заслугам, но тут вмешался Александр.

— Идем на пляж, — предложил он, и Мэри оживилась.

— Я только захвачу свои вещи. — И я принялась складывать в сумку альбом и карандаши, разбросанные на прилавке.


Пляж кишел туристами, и мы долго бродили по песчаным дюнам в поисках места, где могли бы приземлиться. Наконец мы втиснулись между двумя семьями, под утесами.

— Сколько народу! Все лучшие места заняты, — заныла Мэри. — Почему бы нам не пойти на пляж в Эбботсвуде? Там мы были бы совсем одни.

Я украдкой бросила взгляд на Александра. Он, как всегда, нахмурился при упоминании Эбботсвуда. Пусть частный пляж и пустой, а его отец находится за сотни миль от нас, в Швейцарии, но тяжелые воспоминания, связанные с имением, еще были живы. Правда, Александр говорил, что дом выглядит более сносным, когда его наполняют люди, но я-то знаю: он скорее будет загорать на людном пляже, нежели приблизится к Эбботсвуду.

— Потому что я обещала Роуз, что мы встретимся с ней здесь, — ответила я Мэри, успокаивающе посмотрев на Александра. — Ты же хочешь увидеть Роуз, не так ли?

— О да! — взволнованно воскликнула Мэри.

Они с Роуз стали подружками — не разлей вода. Мэри считала Роуз самой гламурной женщиной из всех знакомых, а Роуз с восторгом обрела маленькую сестричку, которую могла наряжать, пробуя новые фасоны и прически. Предполагалось, что этим летом Роуз будет представлена ко двору, но она письменно попросила свою мать отложить это на какое-то время. С тех пор как родители переехали в Швейцарию, ее гораздо меньше привлекало замужество, и она подумывала о том, чтобы заняться бизнесом. Для ее семьи стало большим сюрпризом, что Роуз — весьма разумная бизнесвумен. В этом году она провела с несколькими лондонскими универмагами переговоры насчет учреждения концессии. И даже встретилась за ланчем с каким-то известным менеджером, который хотел, чтобы Роуз запустила собственный косметический бренд La Belle Rose[28].

Как только мы расположились на клочке песка, на пляже появилась Роуз. Она двигалась к нам танцующей походкой, привлекая взгляды своим излишне открытым купальником.

— Привет! — крикнула она, и бриз донес до нас ее мелодичный голос. Затем помахала золотистой от загара рукой, совершенно не замечая, что на нее уставились сотни глаз. Наконец Роуз уселась на песок рядом с Мэри и нежно обняла ее. — Как прошло путешествие, дорогая?

— Ужасно скучно, — отозвалась Мэри, растягивая слова — в подражание Роуз.

— Но теперь ты здесь, — Роуз ласково погладила Мэри по голове. — А какие-нибудь милые мальчики в поезде были?

— Был один… — застенчиво ответила Мэри и рассказала историю, которая сильно отличалась от той, которую она поведала мне. Мы с Александром переглянулись — у него дрожали губы от едва сдерживаемого смеха.

— О Берди, твоя сестра просто прелесть! — воскликнула Роуз, хлопая в ладоши. — Я всегда хотела иметь младшую сестричку.

— И ты все еще согласна присмотреть за ней сегодня вечером? — с тревогой уточнила я.

— Согласна? — вскрикнула Роуз. — Да я просто счастлива! Мы можем пойти в кино, а потом я займусь твоей внешностью! — Она провела рукой по длинным локонам Мэри. — Скажи, милая, ты когда-нибудь думала о короткой стрижке?

— Роуз… — предостерегающе вмешался Александр.

Роуз не сводила с Мэри обожающего взгляда.

— О, я пошутила, Алекс. Расслабься, — она насмешливо закатила глаза. — Я знаю, сегодня ты будешь особенно занят, потому что…

— Роуз! — снова одернул он ее и нервно провел рукой по волосам, увидев, что я насторожилась и даже слегка приосанилась.

— Чем именно? — не теряя надежды, спросила я.

— О, какая я глупая! — сладким голоском пропела Роуз, коварно улыбаясь брату. — Пойдем, Мэри. Ты хочешь поплавать?

Она взяла Мэри за руку, и они направились к воде, оставив нас с Александром наедине. Он наблюдал за ними, чувствуя на себе мой взгляд и упорно притворяясь, что не замечает его.

— Чем именно? — повторила я, и Александр наконец повернулся ко мне. И, увидев выражение моего лица, расхохотался.

— Ничем, дорогая. Роуз просто дурачится. — Он притянул меня к себе и уткнулся носом в мою макушку.

Меня немного задело, что меня не посвящали в секреты, но Александр явно собирался и дальше держать их при себе, так что в конце концов я расслабилась и прижалась к нему. Закрыв глаза, я прислушалась к своим ощущениям и к тому, что происходило вокруг: горячее солнце припекало кожу, волны с ревом набегали на берег, восторженно вопили дети, пронзительно кричали чайки, и Александр мерно дышал возле моего уха.

— Что слышно об Эдди и Бэбс? — спросил он.

— Эдди ужасный корреспондент и почти никогда не отвечает на письма. Но, думаю, он счастлив от возможности снова жить в Лондоне, — ответила я с легкой грустью и, открыв глаза, посмотрела снизу на Александра.

Эдди уже шесть месяцев учился в Королевском колледже искусств и, судя по всему, наслаждался жизнью. Я радовалась за него, но мне не хватало общения с ним. Мог бы хотя бы иногда снимать телефонную трубку!

— А как без него обходится Нина? — осведомился Александр.

— Естественно, она скучает по нему. Но она завалена заказами на портреты с тех пор, как написала портрет Роуз, — ответила я, наблюдая, как наши сестры брызгались водой и плескались в бирюзовых волнах. — Думаю, им обоим полезно немного побыть врозь. Эдди необходимо вспомнить о себе любимом, а Нина уже не так нуждается в его заботе… Мы думаем навестить его, когда спадет жара. Страшно подумать о том, чтобы в такое пекло оказаться в городе… Как ты думаешь, мы можем снова остановиться у твоей тети?

— Конечно. Она будет очень вам рада.

— Прекрасно! Надеюсь, смогу выведать у нее еще какие-нибудь нелестные для тебя истории, от которых ты так упорно открещиваешься. — Я ехидно усмехнулась, и он нахмурился.

— Очень смешно! — отозвался он, и я фыркнула от смеха.

— Обещаю, что не позволю Нине использовать их против тебя.

— Легка на помине… — пробормотал Александр, и я посмотрела в ту сторону, куда он указывал. Знакомая копна черных, как вороново крыло, волос, резкие птичьи черты лица — к нам действительно направлялась Нина Госфорд.

— Так и думала, что найду вас здесь, — холодно сообщила она, остановившись перед нами. — Я работала в Сент-Агс над портретом, но там просто ужасно в выходные, особенно летом. Полно туристов, которые смотрят в рот Марджори, пока она заливает им, что из них может получиться новый Рембрандт. — Нина скорчила гримасу и опустилась на песок.

— Но зато ты уже нашла свое истинное призвание: все эти портреты, которые теперь пишешь… — поддразнил ее Александр.

Нина поджала губы и сощурила темные глаза.

— Ступай играть со своими окаменелостями, Тремейн, — парировала она с легкой улыбкой. — Некоторым из нас приходится зарабатывать себе на хлеб.

— Это не окаменелости, — возразила я, но она лишь театрально закатила глаза.

— Вообще-то в следующем месяце я делаю доклад в Геологическом обществе Лондона о взаимосвязи между искусством и наукой, — сообщил он Нине как бы между прочим, но я посмотрела на него с гордостью: Александр сумел вернуться к своей страсти. — Возможно, тебе стоит прийти послушать. Вдруг узнаешь что-то новое.