— Это уже не важно. У меня ничего не выходит с тех пор, как она ушла.
Джубал скривился, не впечатленный моей нескромной жалостью к самому себе.
— Если ты перестанешь так много времени тратить на самобичевание, то сможешь освободить свою голову и сердце, чтобы придумать выход из ситуации.
Я подумал о его словах и кивнул, глубоко вздохнув. Как всегда, Джубал был прав.
Когда я постучался и вошел, командир говорил по телефону. Он поднял указательный палец и указал мне на одно из двух оранжевых кресел у его стола.
Я сделал, как он сказал, переплетя пальцы на животе и подергивая ногой. Офис не сильно изменился с тех пор, как он его перенял; те же фото висели на стенах, а кнопками на различных досках по всей комнате были прикреплены информационные постеры. Отличались только фото в рамке на столе, табличка с именем и сам командир.
КОМАНДИР ТАЙЛЕР МЭДДОКС
— Звал? — Спросил я, когда он положил трубку. Я взял со стола нашу фотографию с папой, мы все стояли бок о бок, обнимая друг друга и выглядя счастливыми. Томас выбивался из общей картины отсутствием татуировок, более длинными и светлыми волосами и желтоватыми глазами, отличающимися от доставшихся нам всем глаз дерьмового коричневого цвета.
— Если кто посмотрит на это фото, подумает, наверное, что он сын нашего молочника. Только хорошо знающие нас люди понимают, что он похож на маму.
Лицо Тайлера скривилось.
— Знаю, ты мне уже это говорил, Тэйлор, но повтори еще раз. Скажи, что ты не знал, кем он был, когда ударил его.
Я старался не оправдываться, но было трудно сдерживаться, когда он спрашивал, почему я вырубил сына мэра, когда тот дотронулся до задницы моей жены в баре. Тайлер, как и я, отлично понимал, что сделал бы то же самое. Мэддоксы не спрашивают влиятельность человека, прежде чем поставить его на место.
— Мэр переехал сюда пару лет назад, — сказал я. — Как я должен был узнать, кто его придурок-сын?
Тайлер все еще хмурился.
— Тэйлор, это не просто переделка. Я понятия не имею, как помочь тебе выкрутиться в этот раз.
Я наклонился вперед, поставив локти на колени.
— В этот раз? Ты ведешь себя так, будто всю мою жизнь тебе приходится меня спасать. По-моему, мы с тобой оба делаем это друг для друга.
Плечи Тайлера упали.
— Ладно, в таком случае, сейчас моя очередь, и ты меня добил. Мои руки связаны.
— Может, этому уроду не следовало лапать задницу моей жены.
Тайлер откинулся назад, начиная раздражаться.
— Он споткнулся.
Я сжал зубы и нервно схватился за стул, стараясь не наброситься через стол на своего брата.
— Перестань повторять эту лживую херню, Тайлер. Я видел это собственными глазами, как и половина бригады. Джубал, Зик, Шугар, Еврей, Кот и Портер, все рискнули своей работой, чтобы поручиться за меня. Они знали, что мэр хотел, чтобы они сказали совсем другое.
Тайлер с минуту смотрел на меня, после чего выражение его лица смягчилось.
— Я знаю. Прости.
— Так... что? Я уволен? — Спросил я.
— Мы оба.
Мои брови сползлись к переносице.
— Ты это о чем? Они не могут этого сделать, черт возьми. Как они посмели?
— Это не они . Я подал в отставку сегодня утром. Похоже, это последний день для нас обоих.
Моя грудь сжалась, и я с неверием выдохнул.
— Ты надо мной издеваешься?
Тайлер покачал головой.
— Мы начали вместе. И все делаем вместе, верно?
Я покачал головой, чувствуя, как щипет в глазах. Я вспомнил, как гордился Тайлер, когда ему сообщили о повышении, как гордилась Элли, и как счастливы мы были, отмечая это в ту ночь. Он идеально подходил для этой работы. Тайлер заботился о парнях так же, как заботился обо мне.
— Ты этого не заслуживаешь, ведь ты так упорно трудился ради этого кабинета.
Тайлер встал и обошел вокруг стола. Он протянул руку и, когда я взял ее, дернул меня вверх, поставив на ноги.
— Это просто кабинет. А ты — мой брат.
Он обнял меня, и моя голова опустилась на его плечо. Все внутри сжалось, и я сдерживал всю боль и обиду, что чувствовал с тех пор, как ушла Фэйлин, а я потерял работу; вину за то, что Тайлер тоже её лишился; я держал все это внутри, чтобы оно не вырвалось из меня неконтролируемым всплеском эмоций.
— Думаю, мы можем перестать лгать папе и действительно стать страховыми агентами. — Он сгибом руки схватил меня за шею и прижал к себе, костяшками пальцев свободной руки уперевшись мне в голову. — Да ладно. У нас все будет нормально. Давай расскажем обо всем парням.
— Эй, эмм... — Начал я. — Мне надо будет побыстрее найти новую работу.
— Почему?
— Фэйлин возвращается с детьми.
У Тайлера отвисла челюсть, и он отступил назад, слегка ударяя по моей руке кулаком.
— Братец, ты серьезно? Это же потрясающе!
Я перенес вес на другую ногу, скрещивая руки на груди.
— Детям не нравится в Спрингс. Я сказал ей, чтобы она забирала дом.
— Ох.
— Так что я теперь ищу квартиру.
Он скривился.
— Не такие хорошие новости, как я надеялся.
— Как и я.
Тайлер положил руку мне на плечо.
— Хочешь пожить у нас с Элли?
— Неа, — сказал я. — Хотя спасибо за предложение.
— Вы, ребята, любите друг друга. У вас все получится.
Я опустил глаза, по всему телу пробежали мурашки.
— Если она меня любит, то почему бросила?
Тайлер призадумался, крепко вцепившись в меня рукой.
— Мы же чокнутые. Женщинам, которые нас любят, надо быть сильными. И... иногда надо кого-то потерять, чтобы в конце концов найти в себе мужество стать тем, кого этот человек заслуживает.
Моя грудь сжалась, и из меня вышел весь воздух, как будто Тайлер только что меня ударил. Правда обрушилась на меня, будто я пронзил себя собственным мечом.
— Просто... не говори никому, что она возвращается, — сказал я. — Я хочу попытаться хотя бы несколько раз спокойно с ней поговорить, прежде чем сынок мэра об этом узнает. Высокомерный придурок.
— Тэйлор, он не сможет увести у тебя жену. Ведь он ей не нужен.
Я скривился.
— Я ей тоже не нужен.
— Это все бред, и ты прекрасно это знаешь. Все мы в какой-то момент пересмотрели свои ориентиры и поняли, что наши жены устают от нашего дерьма. Мы изменились, и теперь у нас все хорошо. Просто ты понял это слишком поздно.
— Что-то типа того, — проворчал я, пока мы шли к спальням.
Мы остановились около крайнего ряда кресел. Все места были заняты ребятами из нашей смены — бывшими борцами с лесными пожарами, как и мы. Все они сидели в ожидании сигнала тревоги, чтобы получить очередную порцию адреналина и ощущения власти, которые появлялись у нас при борьбе с чем-то непобедимым и бесчеловечным и, главное, победе над ним.
Тайлер посмотрел на меня и кивнул в сторону команды. Я стиснул зубы и уставился в пол с чувством стыда, мне было невыносимо от чувства, что я сумел подвести свою пожарную семью.
Джубал выпрямился с пониманием в глазах.
— Что за чушь! Не могу в это поверить.
— Я, — прежде чем я успел договорить, изо всех динамиков в здании раздался сигнал тревоги. Мы ждали, пока диспетчер, Соня, сообщит нам о местонахождении и характере пожара, на который нас вызывали.
— Сработала сигнализация на складе Хикари, Северная улица Линкольна, 200. Возможны заложники.
— Внутри? — Спросил я. — Он много лет пустовал.
— Черт возьми, — сказал Джубал. — Нет, не пустовал. Семья Хикори сдала его в субаренду мебельной компании «Marquis Furniture» пять лет назад или около того. Они его полностью заполнили.
— Нам понадобятся лестница и два более мощных двигателя. Всем приготовиться! — Сказал Тайлер и положил руку мне на плечо. — Поехали со мной. В последний раз.
Мои брови сошлись на переносице.
— Я сказал Фэйлин, что встречусь с ней в Спрингс сегодня, чтобы помочь собраться детям.
Тайлер понимающе усмехнулся.
— Нет проблем. Зарплата здесь все равно дерьмовая, так что ты хоть перестанешь ныть, верно?
Я улыбнулся в ответ без особого энтузиазма, наблюдая, как мой брат-близнец схватил свой командирский шлем, куртку и ключи, прежде чем побежать на стоянку машин скорой помощи, где был припаркован его грузовик.
Остальные побежали за ним к пожарным машинам и скорым, и я остался в одиночестве, чувствуя напряжение в челюсти. У меня было плохое предчувствие.
— Проклятье, Тайлер, — пробормотал я, выбегая за своим снаряжением. Я быстро натянул одежду, схватил шлем и открыл дверцу его машины прямо перед тем, как Тайлер начал трогаться с места.
Тайлер нахмурившись посмотрел, как я натягиваю ремень безопасности.
— Что ты делаешь, придурок? Иди возвращать свою жену.
— Последний раз, — сказал я, откидываясь назад и напуская на себя веселый вид.
Он дал газу и повёз команду на окраину города так быстро, что рев наших сирен звучал где-то позади.
Он уже связывался по рации с другими командами, которые были на подходе, и сообщал диспетчеру, что нужно перекрыть любой путь населению туда или обратно. Мы все знали, что пожар на складе будет скверным, но я видел проблеск тревоги в глазах брата. У него было то же плохое предчувствие, что и у меня.
Тормоза грузовика Тайлера завизжали, и из-под колес полетел гравий, когда он затормозил перед складом. Южная часть сооружения практически полностью была объята пламенем. Я опустил стекло в своей дверце и даже на расстоянии нескольких десятков метров почувствовал тепло на лице. Пламя поднималось в небо, освещая все вокруг, пожирая и переваривая сталь и древесину, которые пережили пять поколений суровой погоды Колорадо.