— О нет, она не была бесполезной, мисс Оладини. Замечательная информация, на самом деле. Очень многое объясняет. Если ты инопланетное супер-существо, чья спиральная сила управляется звездами, тогда кто может быть лучше астролога, слова которого читаются и поглощаются миллионами, чтобы использовать как свою среду. Нам нужно найти эту Мадам Дельфи и спросить ее, откуда она получает информацию.
— Почему они убили профессора Мелвилля? — тихо спросила мисс Оладини.
— Мандрагора прекрасно обращается с инструментами. Все те люди, которых ты видела прошлым вечером? Инструменты. Инструменты выбрасываются, когда они бесполезны. Я полагаю, бедный профессор Мелвилль сделал то, что ему нужно было для них сделать, и потом они просто убрали за собой.
Он положил руку на плечо мисс Оладини.
— Глупая, бесполезная трата хорошего человека и друга. Мне жаль.
Она ему улыбнулась.
— Я могу сделать что-то, чтобы остановить их?
Доктор обернулся на пункт управления.
— Уилф, есть знак хоть кого-то еще здесь?
— Никого.
— Думаю, они все ушли около девяти часов утра, — добавила мисс Оладини. — Я не могла видеть многое, но я слышала, как они говорили.
— Машина, Уилф?
— Снаружи, перед домом.
— Хорошо, дай ее мисс Оладини.
— Почему?
— Да, почему?
— Потому что вы живы, мисс Оладини, и я пообещал человеку, что так оно и будет. Идите домой. Уилф, телефон?
— Он не работает, я никогда его не заряжаю.
— Телефон?
Уилф откопал его из кармана куртки, и Доктор направил на телефон звуковую отвертку, затем помчался назад в диспетчерскую. Спустя секунду он вернулся и отдал телефон мисс Оладини.
— Заряжен, должно хватить на пару недель. Уилф, прости, пришлось стереть все с сим-карты.
— Какой карты?
— Если ты не знаешь, неважно. Мисс Оладини, на этой сим-карте хранятся координаты, на которые в данный момент ориентирован телескоп. Я еще сделал немножко ловких-шловких вещичек, и это значит, что, когда я позвоню вам на этот телефон, вы не должны отвечать.
— Как я узнаю, что это вы?
— Потому что вряд ли кто-то еще позвонит, раз они знают, что его глупый владелец всегда его выключает и оставляет батарею разряженной.
Уилф фыркунл.
— Итак, — продолжал Доктор, — когда я вам позвоню, не отвечайте, а вместо этого нажмите «решетку». И, что бы ни случилось, не нажмите ее случайно до того, как я позвоню вам.
Уилф хотел знать, почему, но Доктор покачал головой.
— Возле тебя будет безопасней, если ты не спросишь. Мисс Оладини, сделайте все это, и вы можете быть ответственны за спасение мира. Возможно, всей Вселенной. Уилф, ключи.
Уилф неохотно передал их, и мисс Оладини аккуратно положила телефон в один из карманов ее двух пальто.
— Удачи, мисс Оладини. И спасибо, — сказал Доктор. — Поезжайте.
Она в последний раз взглянула на Мелвилля.
— Он был милым, — просто сказала она.
— Я знаю, — ответил Доктор. — Встретил его в 1958 году. У него была скиффл-группа[5], называлась «The Geeks» — я играл у них на стиральной доске. Джо Мик собирался выпустить альбом. Мы звали его Ахав, потому что его фамилия была Мелвилль. Я и по сей день не знаю, какое было его настоящее имя.
— Брайан, — сказала мисс Оладини. — Так говорилось в его личном файле.
Она улыбнулась Доктору грустной улыбкой, когда направилась прочь.
— Брайан, — сказал Доктор телу. — Прощай, Брайан.
Уилф смотрел вслед мисс Оладини.
— Она будет в порядке? Если те люди все еще наблюдают за нами?
— Не, они ушли. С ней все будет хорошо, она живет поблизости, ты сможешь забрать машину на следующей неделе. Если мы все еще будем живы.
— Очаровательно.
— Всегда есть риск, — он взглянул на часы. — Я думаю, у нас есть около часа, чтобы узнать, почему они оставили меня в живых.
— А что случится потом?
— Подмога.
Дара Морган стоял в пентхаузе гостиницы «Оракул», уставившись на высокую автостраду внизу.
— Они похожи на муравьев, — возле его плеча была Кейтлин. — Они как раз и есть муравьи.
Дара Морган открыл рот, словно собираясь заговорить, затем закрыл.
— Ты в порядке? — спросила Кейтлин.
Он пожал плечами.
— Я… Я, кажется, что-то вспоминаю. Игрушечные машинки. Я вижу множество маленьких металлических машинок, с которыми играет ребенок. Мальчик кажется…
— Знакомым?
— Я на самом деле собирался сказать «счастливым», — Дара Морган отошел от окна. — Мадам Дельфи, — сказал он компьютерным мониторам, вмонтированным вдоль письменных столов в ряд в одной длинной стене. — Как у нас дела?
— Фантастично, — ответил компьютер, и его кривые позитивно светились. — По всему миру дети Мандрагоры связываются, защищая места прибытия. А МорганТек теперь контролирует 87 процентов компьютерных предприятий мира, — Мадам Дельфи захихикала. — Набей этим свою трубку и кури ее, Уильям Генри Гейтс Третий.
Кейтлин стала читать статьи в интернете.
— Теперь есть культ Мандрагоры в Южной Африке, — засмеялась она. — Насколько издалека вернулась Мандрагора?
Экраны Мадам Дельфи вспыхнули.
— Мы проделали долгий путь. У, посмотрите, родословный след в Норвегии. Осталось ли место, до которого мы не достали?
Кейтлин нажала еще несколько клавиш.
— И еще один в Заире!
— Это и в самом деле заря эры Аквариуса! — ликовала Мадам Дельфи.
Дара Морган вновь смотрел на машины. И подсознательно рисовал пальцем буквы на окне.
Кейтлин бросила взгляд. И нахмурилась. Дара Морган рисовал К. И букву Ф.
Она сразу же оказалась за ним.
— Эй, — сказала она, отдергивая его. — Мадам Дельфи хочет нам кое-что показать. Десятая часть населения планеты присоединится к нам сегодня. А когда М-ТЕК поступит в продажу на этой неделе, у нас будет в шесть раз больше! Бесплатные прототипы, которые мы раздали, уже активировали наших спящих собратьев.
Дара Морган в последний раз взглянул на окно, на магистраль М4 и затем вниз, на потенциальный объем продаж М-ТЕКа.
— Как только Мураками уладит все в Токио…
— Этот мир и все его люди будут принадлежать Мандрагоре! — сказала Мадам Дельфи. — О, и я только что загрузила целую новую партию гороскопов. Как чудесно!
Уилф спас старое пальто из комнаты и принес его в обсерваторию, чтобы накрыть тело Мелвилля.
— Почему они убили этого беднягу, Доктор?
Доктор был в маленьком пункте управления, внимательно изучая показания, в равной степени соблюдая осторожность, чтобы ни до чего не дотронуться.
— Он, наверно, установил все это для Спирали Мандрагоры, они больше в нем не нуждались. Ей нужна часть ее энергии, чтобы контролировать людей — лучше сохранить ее для тех, которые ей нужны на долгий срок.
— Например?
Доктор отвернулся от рычагов управления и проводил Уилфа обратно к мертвому телу, закрыв за собой дверь звуковой отверткой.
— Никто не войдет и не выйдет, пока я не скажу, — пробормотал он. Затем он улыбнулся Уилфу. — Хотел бы я, чтобы у меня был ответ, Уилф, но правда в том, что я не имею представления. Всегда есть связь между людьми, которых она порабощает и людьми, которых в свою очередь они сами порабощают. Сейчас я не знаю, что это и как твоя Мадам Дельфи вписывается, но я догадываюсь, что она связана с Мандрагорой.
Вдруг Доктор шлепнул себя рукой по голове.
— О, конечно! Теперь понятно! Уилф, сколько времени?
— Двенадцать — тридцать пять.
— А когда ты сюда приехал?
— Около девяти, я хотел добраться сюда, потому что…
Доктор поднял руку, чтобы он притих. Затем он начал обратный отсчет:
— Пять. Четыре. Три. Два. И… один!
И в этот момент входная дверь в обсерваторию была настежь открыта, залив помещение дневным светом.
Окаймленная им, там стояла Донна Ноубл.
— Подмога, как я и обещал.
Уилф обнял Донну.
— Откуда ты узнала, что мы здесь?
Доктор прислонился к стене, сложив руки, беспечный, но такой гордый.
— О, потому что она твоя внучка, Уилф, и она замечательная.
Донна не обратила внимания на комплимент.
— Я знаю, что тот парень хотел сказать прошлым вечером. И он был итальянцем. Это итальянцы!
Уилф перевел взгляд с одного на другого.
— Что?
— Он сказал что-то про человека, который пират с сумасшедшими дельфинами.
Доктор кивнул.
— Я знаю.
— О.
— Но давай посмотрим, сойдемся ли мы, продолжай.
— Или, — Донна широко улыбнулась, — правильнее ли я тебя?
— Неправдоподобно, но всегда возможно. Начинай.
— Он сказал: «Человек. Он бьет сумасшедших дельфинов». Но он сказал не «суМАСшедшие ДЕЛЬФины», он сказал «МАдам ДЕЛЬФИ».
Донна улыбнулась.
— Да, ты это понял, так ведь?
Доктор кивнул.
— Я все еще думаю над тем кусочком о пирате, — продолжила Донна.
Доктор улыбнулся ей.
— Спираль. Это СПИРАль Мандрагоры, Донна. Но я не знаю, почему важна Италия… О, о, да, конечно же!
— Италия пятнадцатого века. Сан-Марино, может быть?
— О чем вы двое говорите? — спросил Уилф.
Доктор посмотрел на него.
— Краткая история, Уилф. 1492, я встретился с инопланетной энергией из Рассвета Времени. Спираль Мандрагоры, всегда стремящаяся доминировать над меньшими видами.
— Кого это ты называешь меньшими? — спросила Донна.
— Человечество пятнадцатого века, Донна. Не человечество двадцать первого века, нет. Вы гораздо более искушенные.
Он улыбнулся так, что это означало, что он не воспринимал все именно так, но она оставила это дело в покое.
— Как бы там ни было, — продолжил он, — я случайно принес осколок энергии Спирали в маленькое итальянское княжество, называющееся Сан Мартино. Я победил ее, очень умно, закопав в землю. Или я так думал. Но я буквально это и сделал, засунул осколок в землю, где он выжил, пытаясь себя починить. Проник в землю, в воду и, в конечном счете, в людей. Крошечная биологическая сущность, прикрепляющая себя к хромосомам, ДНК, чему бы там ни было. Передавалась из поколения в поколение, пока сама Мандрагора не переместилась на половину вселенной и не присоединилась. В прош