Прекрасный яд — страница 70 из 71

Он наклоняется и шепчет ей что-то на ухо. Его мышцы напряжены, осанка более жесткая, чем обычно.

Глаза Ви расширяются, когда он что-то ей говорит, и я шагаю вперед, готовая врезать ему по морде.

Шлепок.

Я замираю.

Ви что, только что… ударила Джуда? Джуда Каллахана, от одного упоминания которого она дрожит?

Что он, черт возьми, ей сказал, чтобы моя сестра, которая и мухи не обидит, ударила его?

Джуд улыбается, поглаживая щеку, которую она ударила.

Джуд улыбается? Я никогда не видела, чтобы он улыбался. Никогда.

Я вырываюсь из оцепенения.

Прежде чем он успевает ответить, я бросаюсь к сестре и тяну ее к себе. Она дрожит всем телом, и что-то подсказывает мне, что не из-за дождя.

— Уходи, Джуд! — я прижимаю ее к себе и злобно смотрю на него.

Он отвечает мне таким же взглядом, как будто хочет разбить мне голову о землю за то, что я посмела помешать ему сделать то, что он собирался.

Но он бросает последний мрачный, загадочный взгляд на мою сестру, и она отвечает ему тем же. Ви редко смотрит людям в глаза. Обычно она смотрит на свои туфли или куда угодно, только не на собеседника.

Джуд наконец уходит, и она выдыхает, как будто забыла дышать.

Я беру зонтик и держу его над нашими головами.

— Ты в порядке, Ви? Клянусь, я когда-нибудь убью Джуда.

— Ничего страшного.

— Это не выглядело как «ничего страшного», — я осматриваю ее. — Он тебя обидел?

— Нет. Я в порядке, — она улыбается через силу. — Теперь, когда я принесла тебе зонтик, я ухожу.

— Хочешь, я пойду с тобой?

— Хватит волноваться, Дал. Я справлюсь, — она указывает за мою спину. — Твой парень ждет.

Она уходит, ее движения скованные, и я хмурюсь.

Сильная рука обхватывает меня за талию, и успокаивающий голос Кейна звучит у меня около уха.

— Что случилось?

— Джуд прижал Ви к стене. Он шепнул ей что-то, чего я не расслышала. Она ударила его, а он… улыбался. Что это может быть?

— Хм, — это все, что он ответил, сохраняя нейтральное выражение лица.

— Что это за ответ такой?

— Просто держись подальше от их прелюдии.

— Прелюдии? О чем ты, черт возьми, говоришь?

— Возможно, ни о чем, — он прижимает меня к своей твердой груди. — А теперь, если можно, удели мне внимание.

Я улыбаюсь.

— Я всегда уделяю тебе внимание.

— Еще бы, — он поднимает мой подбородок. — Мне нужен настоящий поцелуй.

И его губы поглощают мои.

Я полностью забываю, что мы в общественном месте.

Он становится всем моим миром.

А я — его.

Эпилог 2 Кейн

Год спустя


Мое сердце бьется ровно, пока я прячусь в тени роскошного сада моей матери.

Здесь никого нет.

В саду.

И в доме.

Я прогнал весь персонал и охрану после того, как мать уехала в международную поездку по делам благотворительной организации, которой она сейчас посвящает большую часть своего времени и денег.

Но Далия об этом не знает.

Она думает, что у нас семейный ужин, и, вероятно, наряжается, чтобы выглядеть как можно лучше.

Но у меня для нее сюрприз.

Сад окутан глубокой тишиной, а я терпеливо жду.

Земля покрыта снегом, белый покров смягчает очертания каменных фонарей и мостиков, превращая острые края пруда в пологие холмы.

Голые ветви вишневых деревьев тянутся к темнеющему небу, их костлявые очертания вырисовываются на фоне углубляющихся оттенков индиго и фиолетового.

Вдали скрипят шины на гравии, и я слышу ее тихий голос, едва различимый на ветру, когда она, вероятно, благодарит Самуэля и задает ему кучу вопросов.

Он ненавидит, когда она донимает его расспросами.

А ей, кажется, нравится подначивать его.

Шины снова визжат, и Самуэль исчезает, как и остальные слуги.

Так что остались только мы.

Я задерживаюсь за высокой черной сосной, ее иголки покрыты инеем, и она обеспечивает мне хорошее укрытие. Каждый вздох — это резкий вдох ледяной свежести, которая наполняет мои легкие, а затем вырывается слабым облачком.

Хруст сапог по снегу доносится до меня, прежде чем я разглядываю ее силуэт. Далия укутана в бежевое зимнее пальто, а голову укрывает меховая шапка, но ее каштановые локоны ритмично прыгают по плечам.

Вдоль извилистой тропинки, по которой она идет, мерцают фонари, их теплое сияние отбрасывает длинные тени, танцующие по снегу. Она останавливается у неподвижного пруда с карпами кои, на краях которого образовалась тонкая ледяная корочка, и машет им рукой.

— Привет, ребята. Сора, ты скучал по мне, плохой мальчик?

Далия и ее чертова новая привычка разговаривать с рыбами. Влияние моей матери — и, судя по всему, часть их связи, потому что они планируют скоро поехать в Азию за карпами кои.

Бледный свет отражается в волосах Далии, мелькая, когда она поворачивает голову, чтобы осмотреться. Ее дыхание образует нежные облачка, которые задерживаются в воздухе, прежде чем исчезнуть.

Ее одежда слегка шуршит, нарушая тишину.

— Кейн?

Она приближается, как магнит, словно точно зная, где я нахожусь. От холода на ее щеках появляется легкий румянец, и до меня доносится аромат жасмина — редкое тепло среди зимнего холода.

Я пристально слежу за ее движениями между тонкими стволами бамбука, которые слегка колышутся на вечернем ветерке.

Я стою неподвижно, грубая кора сосны давит на мою спину, и ожидание сжимает меня.

Контролируемое напряжение.

Но также и беззаконное.

По мере того как она приближается, детали становятся все более четкими — то, как ее ресницы ловят крошечные кристаллы снега, едва заметная улыбка, играющая на ее губах.

Мой маленький дикий цветок трепещет от возбуждения в ожидании, когда я нападу на нее.

Жаждет этого.

Даже дрожит.

Вот почему Далия — единственная для меня.

Она способна принять и мою сдержанную, и мою безумную сторону. Она всегда готова к приключениям. Даже требует их, когда я думаю, что ей нужно отдохнуть.

Эта женщина создана для меня.

Мне все равно, что мы живем в разных мирах. Что мы не родились в одном мире и не учились одним и тем же манерам.

Она моя.

Навсегда.

Я делаю шаг вперед, вырываясь из тени.

Далия замирает, услышав тихий хруст под моим ботинком, но не оборачивается.

Нет.

Она знает, что не стоит.

Она издает тихий визг и убегает, оставляя на снегу глубокие, беспорядочные следы.

— Клянусь Богом, Кейн! — кричит она, проносясь между деревьями. — Я замерзла.

— И все равно бежишь, — я едва бегу за ней, позволяя ей опередить меня.

— Ладно, ладно. Я такая же сумасшедшая, как и ты, но давай хотя бы зайдем внутрь.

Я хватаю ее за талию, полностью поднимая с земли, и она вскрикивает, а затем бьет меня ногами.

Моя добыча знает, как со мной бороться.

Она пинается и кричит.

Она даже кусает меня.

Моя Далия не только боец, но и точно знает, как меня возбудить. Она трется попкой о мой член и скользит руками по моим рукам, бедрам.

Повсюду, где может дотянуться.

Я несу ее в закрытый стеклянный домик с видом на сад.

Нас мгновенно обволакивает тепло, и десятки тусклых фонарей автоматически загораются, окутывая большую кровать мягким светом.

Далия на секунду замирает, я бросаю ее на матрас, сбрасываю пальто, а затем футболку. Она смотрит на меня из-под опущенных век, снимая пальто и обнажая белое вязаное платье, которое прекрасно оттеняет ее загорелую кожу.

Когда я сбрасываю ботинки, она делает то же самое, а затем я снимаю с нее платье, пока она расстегивает мои джинсы.

— Не трогай меня, — шепчет она, освобождая мой член и вставляя его в рот, ее глубокие глаза, теперь цвета леса, впиваются в мои.

Она выпускает меня с хлюпающим звуком, и я думаю, что в этот момент, здесь и сейчас, кончу.

Я притягиваю ее к себе за лифчик.

— Что ты только что сказала?

— Не трогай меня, ублюдок.

Лифчик разрывается, и я щиплю ее соски. Из ее легких вырывается стон, и я отталкиваю ее, шлепая по голой киске.

— Поэтому ты пришла, готовая к сексу? Твоя киска мокрая, значит, она хочет, чтобы я тебя потрогал.

Ее стоны удовольствия эхом раздаются в воздухе, когда я скольжу своим членом по ее складкам.

Затем я хватаю ее за волосы, поднимаю и опускаю на свой твердый член.

Далия обхватывает мои плечи руками, а лицо прячет в изгибе моей шеи.

Я глубоко вхожу в нее, и она покачивает бедрами, встречая каждый мой толчок.

Когда я кусаю ее плечо, она кусает в ответ мою шею, оставляя свой след и клеймя меня навсегда.

— Ты так хорошо скачешь на моем члене, дикий цветок, — я глажу ее волосы, шепча ей на ухо: — Твоя киска создана для меня.

— Докажи, — она сосет мою мочку уха. — Сильнее.

— Блять, — я сжимаю ее волосы, затем откидываю ее голову назад и целую глубоко, двигаясь все сильнее.

Быстрее.

Пока она не начинает прыгать на моем члене и говорить неразборчивые слоги.

Я могу быть внутри этой женщины каждый день, три раза, как прием пищи, и все равно не наемся.

Она дрожит, крепче обхватывая меня, и я вхожу глубже, зная, как ей это нравится.

Но больше всего я люблю слышать, как она кричит мое имя, когда кончает на моем члене.

Ее тело дрожит, ее губы тянутся к моим, целуют и шепчут мое имя.

Я не долго терплю, еще несколько раз вонзаюсь в ее теплую киску, прежде чем наполнить ее своей спермой.

Однажды я наполню ее своим ребенком. Детьми, во множественном числе. И она будет моей навсегда.

Наша семья станет для нас обоих разрывом с прошлым.

Мы никогда не оставим наших детей одних в этом холодном мире и, конечно же, не будем лишать их эмоций пытками.

— Я люблю тебя, — шепчет она, тяжело дыша и глядя на меня своими глазами, в которых смешались желтый и зеленый цвета. — Я так люблю тебя, Кейн.

— Я тоже люблю тебя, Далия, — обнимая ее за спину, я достаю из-под подушки красную бархатную шкатулку и открываю ее. — Будь моей женой. Моей миссис Девенпорт, которая вместе со мной будет показывать миру средний палец.