Прелесть — страница 26 из 226

— Приношу свои извинения, — продолжало чудовище. — Я очень беден вашими словами. Я занимаюсь обследованием вашей планеты, но со словами у меня плохо.

Оно показало на существо, которое продолжало стонать и кататься по полу.

— Вот у него со словами было хорошо. — Мохнатая рука отпустила плечо Гомера. — Это ваш мистер Стин.

— А что с ним случилось? — выпалил Гомер. — Он заболел или…

— Он сам умер, — ответило чудовище.

— Вы хотите сказать, что он умирает, а вы стоите…

— Нет, нет. Он — как это правильное слово? — сделал себя неживым.

— Вы хотите сказать, он себя убил? Совершил самоубийство?

— Да, — заявило чудовище. — Он делает это очень хорошо. Вы не согласен?

— Но вы не можете…

— Он этим очень гордился. Сделал зрелище. Он только начал. Он готовит большой финал. Вы должен оставаться смотреть. Будет что помнить.

— Нет, благодарю вас, — едва слышно пробормотал Гомер и повернулся, чтобы уйти.

Но чудовище подняло волосатую лапу и остановило его.

— Вам не надо бояться нас. Я остаюсь наполовину собой. Могу совсем превратиться в человека, но очень трудно. Так хватит?

— Все в порядке, — ответил Гомер.

Точная копия.

— Мы у вас в долгу, — сказало чудовище. — Ваш мистер Стин все перепутал.

— Готов поверить, — с чувством ответил Гомер.

— Он нелепый путаник. Шутник.

— Шутник?

— Клоун? Умник? Ну, вы понимаете — лжет, чтобы пошутить. Иногда получается очень ловко, но глупо. — Чудовище наклонилось вперед, чтобы заглянуть в лицо Гомера. — На вашей планете тоже много шутников?

— Даже слишком, — со вздохом ответил Гомер. — Один такой тип работает в соседнем с моим офисе. Его зовут Гейб Уилсон.

— Тогда вы меня поняли. Шутник не так уж плох, если на этом все заканчивается. Но шутник, который делает ошибки, — совсем другое дело. У вас есть для него название. Самоуверенный наглец, правильно?

— Верно, — подтвердил Гомер.

— Мы делаем проекты для планет, для самых разных планет. И пытаемся, чтобы наши проекты подходили каждой планете. Мы хотим помочь, дать планете то, в чем она нуждается больше всего.

— Что-то вроде помощи иностранным государствам.

— И этот путаник, — продолжало чудовище, в голосе которого появились нотки справедливого негодования, — этот самоуверенный наглец, этот простофиля, этот ваш мистер Стин, как вы думаете, что он сделал? Он прибыл на Землю в качестве руководителя проекта — но захватил с собой не тот план. Он допускал маленькие ошибки и раньше, но это уже слишком. Последняя капля.

— Вы хотите сказать, что проект «Счастливые акры» предназначался не для Земли, а для какой-то другой планеты? — предположил Гомер.

Чудовище обняло Гомера лапой за плечи, демонстрируя свое расположение и понимание.

— Именно так. Здесь не нужны «Счастливые акры». У вас вполне достаточно места для ваших людей. Не нужно дублировать.

— Но, сэр, — задумчиво проговорил Гомер, — это замечательная идея. Открываются такие удивительные возможности.

— Друг мой, в других вещах вы нуждаетесь гораздо больше. У нас есть лучший план для вас.

Гомеру не очень понравился энтузиазм, с которым чудовище говорило о другом плане.

— И в чем же состоит другой план? — спросил он.

— Это секрет чрезвычайной важности. Чтобы проект увенчался успехом, необходимо, чтобы обитатели планеты думали, будто они сами все сделали. А это все, — чудовище обвело лапой офис, — ужасные глупости и ошибки. Он позволил вам понять, что происходит.

— Но есть же еще и другие люди, — запротестовал Гомер. — В магазинах, президент банка, сторож и…

— Это все мы, — объяснило чудовище. — Вся команда приехала вместе с мистером Стином.

— Но они так похожи на людей! Они ничем не отличаются от нас!

— Да, они играли честно. Но эта обезьяна перестаралась.

— Но они одеты, как мы, и носят туфли…

— Ну, туфли — это шутка, — сердито пробормотало чудовище. — Ваш мистер Стин прекрасно знал, как нужно себя вести, чтобы не вызывать подозрений. Но он неправильно носил туфли, чтобы вывести вас… как это говорится?

— Вывести из себя?

— Да, верно! Он носил туфли неправильно, чтобы выводить вас из себя. А потом он заключил с вами фантастическую сделку и страшно радовался, считая себя умным и хитрым, — ну, настоящий клоун. Но так, скажу я вам, ни с кем нельзя обращаться. Так нельзя строить настоящие отношения. Ваш мистер Стин настоящий подонок. Пойдем посмотрим, как он страдает.

— Нет, — ужаснулся Гомер.

— Вам не нравится умирание?

— Но это негуманно.

— Конечно негуманно. Но мы ведь не гуманоиды. У нас такие социальные законы. Он сделал из себя дурака. Он допустил ошибку, достойную болвана. И теперь он должен умереть. И он должен это сделать хорошо. Большая честь — сделать хорошо. Он все испортил в своей жизни, но умирание нельзя портить. Иначе он навсегда станет негодяем.

Гомер содрогнулся, слыша, как стонет в жутковатом зеленом свете корчащийся на полу инопланетянин.

— Теперь этому конец, — заявило чудовище. — Мы закрываем проект. Совершена абсурдная ошибка. Мы все забираем с собой.

— Но так нельзя! — возразил Гомер. — Нам это нужно. Мы сумеем воспользоваться вашей идеей. Только объясните нам принцип.

— Нет. — Чудовище решительно покачало головой.

— Но если вы свернете проект, то все эти люди…

— Извините.

— Они меня прикончат! Ведь именно я сдавал им дома в аренду…

— Очень сожалею, — заявило чудовище.

— А деньги в банке? Четверть миллиона долларов, даже больше! Они исчезнут!

— У вас есть человеческие деньги в банке?

— Да. Похоже, вы скажете: «Очень сожалею».

— Мы можем с вами расплатиться. Мистер Стин заработал кучу денег. Он складывал их здесь. — Чудовище показало на дальнюю стенку. — Вы видите груду сумок? Возьмите все, что сможете унести.

— Деньги? — спросил Гомер.

— Хорошие деньги.

— Все, что я смогу унести? — не поверил своим ушам Гомер, с надеждой глядя на сумки. — И вы оставите меня в живых?

— Мы плохо поступили с вами, — сказало чудовище. — Это немного вас утешит?

— Вполне утешит, — радостно ответил Гомер.

Стин стал издавать более громкие звуки. Он превратился в чудовище, но продолжал кататься по полу и стонать. Гомер обошел его по широкой дуге, чтобы добраться до сумок.

Он приподнял одну из них, и она оказалась довольно тяжелой. Пожалуй, две он точно унесет. А если попробовать три? Он закинул две сумки за спину, а в руки взял третью. С большим трудом Гомер добрел до двери. Чудовище с восхищением на него смотрело.

— Я вижу, вы любите деньги?

— Точно, — тяжело дыша, ответил Гомер, опустив неподъемные сумки на пол. — Все любят деньги.

— Вы уверены, что не хотите остаться и досмотреть? Сейчас станет лучше. Будет забавно, я бы даже сказал, интересно.

Гомер с трудом сдержал дрожь.

— Нет, благодарю. Хорошего вам дня, и спасибо вам за все.

— До свидания, мой друг, — ответило чудовище.

Оно подержало дверь открытой, чтобы Гомер сумел выйти из офиса.

И он оказался перед зданием и разбитой стеклянной дверью, где еще совсем недавно стоял с ломиком в руках. Где-то совсем рядом была припаркована его машина.

Гомер решил не терять времени.

Меньше чем через пять минут он уже выезжал из ворот, благополучно засунув сумки с деньгами в багажник. Он понимал, что времени у него совсем мало. Как только чудовище снесет «Счастливые акры», целый батальон семей останется в лесу, и у всех будет только одно желание — добраться до Гомера Джексона.

Он вдруг представил себе, как это будет происходить, а потом попытался выбросить подобные мысли из головы, но у него ничего не получилось.

Появится множество бездомных людей.

Они проснутся в диком, мокром лесу, в окружении разбросанной мебели и других вещей. И все эти блестящие новые машины окажутся среди деревьев. Да, люди будут сильно обозлены.

Но мог ли Гомер винить их за это? Он и сам был ужасно разозлен.

Мерзавец Стин, подумал Гомер. Как тот подрядчик, о котором рассказывал Гейб. Подрядчик, снесший не тот дом.

Часы на приборной доске показывали, что полночь уже прошла. Наверное, Элейн вернулась домой, и они могут начинать. Гомер остановил машину. В кухонном окне горел свет. Он выскочил из машины и вбежал в дом.

— А, вот ты где, — сказала Элейн. — Я уже начала беспокоиться. Что с тобой?

— Мы уезжаем, — выпалил Гомер.

— Ты что, окончательно спятил? Ничего себе, уезжаем!

— Хотя бы раз в жизни не спорь со мной, — сказал Гомер. — Мы уезжаем. Сегодня ночью. В моей машине три сумки с деньгами…

— Деньги! Откуда у тебя три сумки…

— Все вполне законно, — заверил ее Гомер. — С ними все в порядке. Я не грабил банк. Сейчас нет времени на объяснения. Мы уезжаем.

Неожиданно Элейн стала совершенно спокойной.

— Куда мы уезжаем, Гомер?

— Решим позднее. Может быть, в Мексику.

— Ты заболел, — обвиняюще проговорила она. — В последнее время ты слишком много работаешь. И слишком много нервничаешь из-за «Счастливых акров»…

Это уже слишком! Он повернулся к Элейн спиной и направился к двери.

— Гомер! Куда ты, Гомер?

— Я намерен показать тебе деньги, — скрипя зубами, ответил он. — Я хочу, чтобы ты их увидела.

— Подожди меня, — воскликнула Элейн, но он даже не замедлил шаг, и ей пришлось бежать за ним.

Он открыл багажник автомобиля.

— Вот деньги. Сейчас мы внесем их в дом. Ты сможешь снять туфли и походить по нашим деньгам. Возможно, тогда ты мне поверишь.

— Нет, Гомер, нет!

— Ладно, помоги мне отнести сумки в дом, — велел он.

Оказавшись в доме, он открыл одну из сумок. На пол посыпались аккуратные пачки банкнот.

Элейн опустилась на колени и взяла одну из пачек.

— Ой, они настоящие! — вскричала она.

— Конечно настоящие, — ответил Гомер.

— Ой, Гомер, смотри, здесь купюры по двадцать тысяч долларов! — Она бросила пачку и схватила другую, а потом еще и еще. — И эти тоже! — завопила она вне себя от счастья. — Здесь миллионы долларов!