Прелесть — страница 74 из 226

Флетчер обернулся: из ущелья, по которому добрались сюда и они с Джонни, показался всадник. Лошадь бодро рысила к лагерю, и Флетчер мгновенно узнал седока. Это был Лэнс Блэр.

Джонни застыл, как изваяние. Его лицо, обращенное к всаднику, было напряжено, словно он увидел этого человека, узнал его. Мозг Флетчера лихорадочно работал: нужно что-то придумать, дать слепому какой-то знак, чтобы он понял, кто перед ними. Надо подготовить к тому, что сейчас разразится… Но это невозможно. Остается лишь ждать, когда Блэр заговорит.

Блэр подъехал к коновязи и натянул поводья.

— Нет, вы только гляньте на них! — проревел он, вперив разъяренный взгляд в четырех ковбоев. — Позволить жалкой кучке фермеров себя отметелить! Герои!

Забинтованный вышел вперед:

— Босс, тут такое дело. Они нас ждали. Их кто-то предупредил. Мы… — Он осекся, увидев, как Блэр переменился в лице.

— И давно тут эти двое? — Блэр махнул рукой в сторону Флетчера и Джонни.

— Только что явились, — ответил забинтованный. — Мы подумали, может, ты с ними знаком.

Блэр кровожадно ухмыльнулся:

— Еще бы! Это же мои друзья!

— Друзья? Откуда нам было знать, босс?

В ту самую секунду, когда Блэр перекинул ногу через седло, слепой Джонни молниеносно выхватил что-то из-за пазухи и выкрикнул:

— Хватай его, Шейн!

Джонни подпрыгнул к Блэру, схватил его и рванул изо всей силы. Владелец салуна грохнулся под копыта своего скакуна и, беспомощно елозя каблуками сапог по камням, попытался подняться. Лошадь, испуганно заржав, вскинулась на дыбы.

Флетчер ринулся в атаку. Увернувшись от сапога, нацеленного ему в живот, он упал на Блэра. Тот хрипло завопил и потянулся к кобуре, но Флетчер перехватил его руку, прижал к земле — и тут же получил крепкий удар кулаком в челюсть.

Флетчер отшатнулся. В голове загудело, изо рта струйкой потекла кровь.

За его спиной загрохотали выстрелы, и он инстинктивно втянул голову в плечи. Одной рукой Флетчер по-прежнему мертвой хваткой держал руку Блэра, а другой тянулся к его горлу. Как вдруг ощутил всю глупость происходящего: слепой с револьвером и зрячий без оружия против пятерых вооруженных головорезов. Да ведь это самоубийство чистой воды.

Тут Блэр изогнулся, пытаясь сбросить с себя противника, и Флетчер хладнокровно ударил его в лицо. Блэр обмяк. Флетчер выхватил из его кобуры револьвер и, крикнув, развернулся лицом к стрелявшим.

Его глазам предстала неожиданная картина: караульщик ничком лежал на земле, раскинув руки; его приятель стоял на коленях и, согнувшись пополам, хрипло кашлял. Джонни едва держался на ногах; рука с револьвером бессильно повисла, голову он наклонил вперед, как человек, шагающий против сильного ветра. Его противник медленно поднял револьвер, чтобы снова выстрелить, но Флетчер его опередил. Головорез повернулся и уставился на Флетчера полными ужаса глазами. Через мгновение взгляд потускнел, оружие выпало из ослабевшей руки, и подручный Блэра повалился, как куль с мукой.

А затем и Джонни беззвучно рухнул ничком.

Забинтованного нигде не было видно. Тот, что кашлял, уже застыл на земле, скорчившись и прижав ладони к ране в животе.

Несколько секунд Флетчер не шевелился, оглушенный обрушившейся на него тишиной. Наконец встал и вложил револьвер Блэра в кобуру. На ватных ногах он доковылял до Джонни, замер на пару мгновений, глядя на неподвижное тело, а потом опустился на колени и перевернул его на бок.

Дрогнули веки, слепой открыл глаза. По подбородку струилась кровь, вытекая из уголка рта.

— Джонни, — позвал Флетчер. — Джонни…

— Теперь ты знаешь, — проговорил Джонни, не сводя с него ясного взгляда. — А может, и всегда знал.

— О чем знал, Джонни?

— О том, что вижу я не хуже твоего.

— Были подозрения, — признался Флетчер.

— На востоке меня ищут, — объяснил Джонни. — Слишком много сейфов вскрыл — таких, как… как в банке. Пальцы у меня ловкие.

— Так это была маскировка? — тихо спросил Флетчер.

— Само собой, Шейн. Кто додумается искать взломщика-виртуоза, за голову которого дают приличную награду, среди слепцов?

Флетчер крепко прижал его к себе, словно этого было достаточно, чтобы удержать жизнь, ускользающую из хрупкого тела.

— Но послушай, Джонни, ведь ты мог…

— Ты всегда болтал со мной, когда заглядывал в «Серебряный доллар», — продолжал тот. — Брал меня на прогулку. Представил своей учительнице. А когда поехал за книжками, позвал меня с собой. Ты обращался со мной как с равным. И никогда не спрашивал, каково это — быть слепым, или как я ослеп, или…

Он все еще шевелил губами, но слов уже не было слышно; веки снова сомкнулись. Казалось, Джонни просто уснул от усталости.

Флетчер несколько мгновений всматривался в умиротворенное лицо, отказываясь верить в случившееся. Подняв голову, он обвел взглядом сонный луг, залитый солнечным светом, и вспыхнувшие новыми сочными красками каменные башни.

«Как тихо…» — подумал Флетчер.

Это была особая тишина. Такая наступает лишь после того, как замолкает грохот револьверов. И уходит душа, годами скрывавшаяся за невидящими глазами слепца.

Поразительно, на что способен человек. Все, кто знал Джонни, верили, что он слепой, — да и как можно было не поверить? Сложно представить, сколько времени и усилий стоило ему вжиться в эту роль, которую он играл безукоризненно. Скрипач с пустым немигающим взглядом и на удивление ловкими пальцами, который, оставшись наедине с собой, наверняка тихонько посмеивался: еще бы, ведь ему удалось одурачить весь мир.

За спиной послышался шорох — кто-то быстро приближался.

Флетчер схватился за револьвер и, резко развернувшись, выпрямился. На него несся Блэр. Блэр, который еще минуту назад без сознания валялся на земле и о котором Флетчер совсем забыл, горюя о погибшем друге.

На этот раз Блэр оказался проворней. Флетчер не успел вытащить оружие, а огромная туша уже налетела на него, сбила с ног и навалилась сверху. Стало нечем дышать, в глазах потемнело. Толстые пальцы вцепились в револьвер у него на поясе. Флетчер сопротивлялся, пытался выкрутить кисть так, чтобы направить ствол на Блэра, но на это уже не хватало сил.

Вдруг перед глазами вспыхнул сноп искр, мир завертелся, затягивая Флетчера в воронку пляшущих звезд, а после наступила тьма…

5Таинственный стрелок

Флетчер открыл глаза. В ослепительно-голубом небе лениво кружил стервятник; на осыпающемся склоне цветастой скалы торчало единственное кривое деревце.

Где он? Что произошло?

Постепенно сознание вернулось, и он ощутил пульсирующую боль в висках. Руки, связанные за спиной, нестерпимо ныли. До слуха донеслись чьи-то голоса, и Флетчер повернул голову.

У костерка, над которым курился синеватый дымок, сидели Блэр и его забинтованный подельник. В кофейнике тихо закипала вода, на сковороде шипели ломти бекона, которые подельник то и дело шевелил вилкой. За костром поблескивала узкая полоска ручья.

Флетчер снова взглянул на небо: стервятника там уже не было, лишь причудливый силуэт дерева одиноко чернел в пронзительной синеве. Флетчер закрыл глаза и попытался собрать всю картину воедино.

Итак, люди, которых они с Джонни встретили, наверняка из банды Блэра, а может, это и есть вся банда. Нападать на ничего не подозревающих фермеров — для такого дела достаточно и нескольких головорезов.

Интересно, связан ли с этой бандой Чайлдресс? Навряд ли. Вероятнее всего, Чайлдресс лишь ссужал деньги, а уж за тем, чтобы должники не могли расплатиться, следил Блэр.

Однако на сей раз что-то пошло не так, и усатый с окровавленной повязкой на голове — очевидное тому доказательство. Похоже, Уайт успел предупредить остальных фермеров, и те встретили шайку во всеоружии. Не исключено, что бандиты понесли потери и эти четверо — те, кому удалось убраться восвояси.

Допустим, все так и есть, но при чем здесь он, Флетчер? Почему он лежит сейчас бог знает где, связанный, еле живой после удара по голове? Почему его не бросили умирать там, на лугу, рядом с бездыханным телом слепого Джонни?

От размышлений его отвлек шорох шагов и последующий пинок сапогом в бок. Флетчер открыл глаза и увидел Блэра.

— Пора вставать, — усмехнулся хозяин «Серебряного доллара».

Флетчер поморщился:

— Умеешь ты будить.

— Хочешь кофе с беконом?

Флетчер перевернулся на бок и с трудом поднялся на ноги.

— И чем прикажешь есть? — поинтересовался он.

— Мы тебя развяжем. Но ты давай без глупостей.

Флетчер мельком взглянул на забинтованного, который небрежно поигрывал револьвером.

— А это кто? — Флетчер кивнул на сверток из одеяла.

Блэр воззрился на него с деланым изумлением:

— Как это — кто? Слепой Джонни, кто же еще! Его ведь тоже разыскивают.

— Что?

— А ты как думал? Ваши головы нынче в цене.

— Наши головы? — растерянно переспросил Флетчер.

— Так ведь вы ограбили банк, убили Чайлдресса с Джеффом. Неужто запамятовал?

Флетчер остолбенел.

— И сколько дают? — прохрипел он.

— Тысячу зеленых за каждого. Живого или мертвого.

Пока Блэр возился с узлом на запястьях Флетчера, тот переваривал услышанное. Чисто сработано, ничего не скажешь. Ай да Блэр!

Банк ограблен, а его директор убит, но Флетчер с Джонни тут ни при чем. Через несколько минут после их бегства в банк нагрянула толпа разбуженных выстрелами горожан — и этих минут Блэру хватило с лихвой: он застрелил Чайлдресса, опустошил сейф, а мешки с деньгами выбросил в окно, чтобы потом, когда уляжется шум, подобрать их и незаметно для всех покинуть город с добычей.

Блэр наконец развязал веревку, и Флетчер стал торопливо растирать затекшие запястья, чтобы скрыть дрожь в руках.

— Живого или мертвого, — повторил он. — За каждого из нас, живого или мертвого, назначена награда в тысячу долларов?

Блэр окинул его настороженным взглядом и коротко кивнул.

— Так зачем везти меня туда живым?