Прелесть — страница 86 из 226

— Нет, — прохрипел Шервуд сдавленным голосом. — Нет, только не меня!

— А кого тогда? — осведомился Корабль. — Я искал долгие годы, и вы стали первым, кто подошел.

— Подошел?! — в ярости переспросил Шервуд.

— Ну да, — как ни в чем не бывало радостно подтвердил Корабль. — Нужен был человек, которого никто не хватится. Никто не знает, где вы. Никто вас не ищет. Никто не будет по вам тосковать. Я очень долго искал подходящую кандидатуру и уже отчаялся найти. Я ведь не зверь какой-нибудь. Я никому не хочу причинять горе.

Стены продолжали надвигаться.

Корабль, казалось, вздохнул с металлическим удовлетворением.

— Поверьте, мистер Шервуд, — сказал он, — то, что я нашел вас, поистине чудо.

На краю бездны

Крыс ввалился в «Цветок Венеры» и склонился над столиком, где Грант Нэгл уже вовсю занимался серьезным делом — напивался.

Журналист уставился на Крыса с неприкрытым отвращением. Но тот нимало не смутился. Надвинув кепку на левый глаз, он заговорил шепотом, едва приоткрывая губы, чтобы не выронить дымящуюся сигарету.

— У меня для тебя новость.

— Выкладывай, — буркнул Грант, — и вали с глаз моих.

— Отморозок Смит на свободе, — сообщил Крыс.

Грант вздрогнул, но лицо его осталось спокойно. Он смерил собеседника ледяным взглядом и промолчал.

— Два года назад он сказал мне, — объяснил Крыс, — что я должен тебя уведомить, если ему удастся бежать. Вот, уведомляю.

— И?

— Слушай, приятель. Отморозок тебя достанет. Самолично, сечешь? Наши ребята просили, чтобы работенку поручили им, но нет, тобой он займется лично. Такие уж у нашего босса причуды.

— Что ему с этого?

Вопрос застал Крыса врасплох. Сигарета повисла, едва не выпав изо рта, водянистые глаза удивленно заморгали. Но самообладание быстро вернулось, и он еще ниже склонился над столом.

— Издеваешься, Нэгл? Тебе ли задавать такие вопросы, когда ты упек босса в ганимедский Алькатрас?

— Никуда я его не упекал, — парировал журналист. — Я просто написал статью. Работа у меня такая. Я узнал, что Отморозок с шайкой головорезов укрылся на Церере, пережидая бурю, и написал об этом. Откуда мне было знать, что в полиции тоже читают «Вечернюю ракету»?

Крыс посмотрел на репортера исподлобья.

— А ты хитер, Нэгл, — сказал он. — Даже чересчур. Когда-нибудь напишешь такое, от чего потом не отмажешься. А может, уже написал.

— Послушай, — спросил Грант, — а почему твой шеф тебя прислал? Почему сам не пришел? Если я так нужен Отморозку, он знает, где меня искать.

— Рано ему вот так расхаживать, — ответил Крыс. — Нужно лежать на дне. И на этот раз никакие журналисты не пронюхают, где он.

— Крыс, — холодно предупредил Грант, — когда-нибудь ты наболтаешь такого, от чего потом не отмажешься. Чувствую, ты что-то задумал, хоть и не могу понять что. Отморозок не мог бежать из ганимедской тюряги. Никому такое не удавалось. Кто туда попадает, сидит, пока не отмотает срок или пока его не вынесут вперед ногами. Бежать с Ганимеда невозможно.

Крыс слабо улыбнулся, вытащил из кармана брюк газету и разложил на столе. Это был свежий, еще пахнущий краской номер «Вечерней ракеты».

Заголовок гласил:

ОТМОРОЗОК СОВЕРШИЛ ПОБЕГ!

— Все еще сомневаешься? — Крыс постучал по газете пальцем. — Я тебе лапшу на уши не вешаю.

Грант уставился на газету. Это был итоговый вечерний выпуск. Черным по белому написано, что Отморозок Смит бежал из неприступного Алькатраса и смог пересечь безвоздушные, сухие, студеные поля Ганимеда. Лиловатая рожа Отморозка пялилась на журналиста со страницы.

— Предположим, ты говоришь правду, — спокойно сказал Грант. — Отморозок действительно сбежал. И твое послание не шутка.

— Отморозок слов на ветер не бросает, — огрызнулся Крыс.

— Я тоже, — мрачно парировал Грант. — Поэтому передай Отморозку, если знаешь, где его искать; передай ему, что я всего-навсего выполнял свой журналистский долг. Ничего личного. Но если он что-нибудь выкинет, я займусь им всерьез. Со всем должным рвением, ясно тебе? Пусть только попробует воплотить свои угрозы в жизнь. Я его из-под земли достану и растопчу.

Крыс тупо глядел на него водянистыми глазами.

Грант взял со стола бутылку и наполнил стакан.

— Вали отсюда! — рявкнул он на собеседника. — Меня от одного твоего вида тошнит.


Редакционный курьер заметил Гранта за столом и прошаркал к нему. Журналист крутил в руках стакан.

— Здорово, Резкий, — узнав курьера, произнес Грант. — Хочешь глотнуть?

Резкий помотал головой:

— Нельзя. Босс прислал меня за тобой. Хочет видеть.

— Да неужели? — спросил Грант. — Отправляйся и передай боссу, что я занят. Пускай меня не беспокоит. А если ему невтерпеж, пускай сам приходит.

Резкий неловко переминался с ноги на ногу. Он оказался меж двух огней.

— Это важно, — настойчиво сказал он.

— Тьфу! — выругался Грант. — Ничего важного. Резкий, присядь, дай отдохнуть ногам.

— Послушай, — взмолился Резкий, — если не придешь, босс устроит мне выволочку. Он предупреждал, что ты будешь упираться.

— Ну ладно, — вздохнул Грант, после чего отодвинул стакан и сунул в карман бутылку. — Пошли.

На улице механические глашатаи выкрикивали:

— Отморозок Смит бежал! Отморозок Смит бежал с Ганимеда! Полиция в растерянности!

— Знать бы, когда она не в растерянности, — пробормотал Грант.

В сгущающихся сумерках тускло светили фонари. Машины тихо проезжали мимо, не создавая пробок. Над головой слабо гудели воздушные суда. Город сверкал яркими красками.


— У меня для тебя небольшое поручение, — с лучезарной улыбкой обратился к Гранту Артур Харт. — Считай, что каникулы. Ты работал не покладая рук, и перемена климата пойдет тебе на пользу.

— Выкладывай, — буркнул Грант. — Сказал «а», говори и «б». Плохие новости лучше узнавать из первых уст. В прошлый раз ты так же улыбался, а потом послал на Венеру, и мне пришлось два месяца шастать по вонючим болотам и брать интервью у чертовых рыболюдов.

— Идея-то была отличная, — возразил Харт. — Тогда считалось, да и сейчас считается, что венериане умнее, чем о них думают. У них большие подводные города, и пускай они так и не признали наличие у себя космических кораблей, нет причин думать, что таковых нет. Вполне вероятно, что венериане бывали на Земле задолго до того, как земляне высадились на Венере.

— Дела минувших дней, — сказал Грант. — Но как по мне, звучит все равно бредово. Что на этот раз? Марс или Венера?

— Ни то ни другое, — спокойно ответил Харт. — На этот раз тебя действительно ждет коротенькая увеселительная прогулка. На дно морское. Я уже все обстряпал. Сегодня отправишься на субмарине в Коралл-Сити, а оттуда — в Пучину.

— Пучина?! — возмутился Грант. — Да это же дыра, каких поискать! На самом краю бездны.

— Вот именно, — огрызнулся Харт. — И что в этом такого?

— Не хочу туда. — Грант понуро помотал головой. — У меня клаустрофобия. Если запереть в комнате, станет дурно. А там еще и стальную броню носить надо. Вот Коралл-Сити — другое дело. Всего пара сотен футов под водой, и люди там милые.

— И бары, — добавил Харт.

— Само собой, — кивнул Грант. — Короче говоря, пара недель в Коралл-Сити — самое то.

— В Пучину тоже спустишься, — хмуро отрезал Харт.

Грант устало развел руками, но немного успокоился, почувствовав тяжесть бутылки в кармане.

— Ладно, — сдался он. — Что за блестящая идея посетила тебя на этот раз?

— На дне какая-то буча поднялась, — ответил Харт. — Ничего, за что можно было бы уцепиться, только неподтвержденная информация. Говорят, стекло и кварц, используемые в номерах и куполах, не выдерживают. Уже были катастрофы, погибло несколько поселений. В последние месяцы подобные истории всплывали то тут то там. Да ты небось и сам читал. Расследование ни к чему не привело.

— Забудь, — ответил Грант. — А чего они ожидали? Нужно быть полным идиотом, чтобы поселиться под кварцевым куполом в полумиле от поверхности. Сами себя угробили. Заигрывать с давлением в несколько тысяч фунтов на квадратный дюйм — все равно что баловаться с динамитом.

— Дело не в этом, — возразил Харт, — а в том, что все происшествия случились с кварцем одного производителя, Снайдера. Ты ведь и сам знаешь.

— Ну да. — На Гранта услышанное не произвело впечатления. — Но это ничего не значит. Почти весь кварц поступает туда от Снайдера. У него связи в Комитете подводной колонизации. — Он посмотрел Харту в глаза. — Ты ведь не собираешься послать меня одного против Снайдера?

Харт неловко заерзал.

— Что значит — одного? — сказал он. — «Вечерняя ракета» будет тебя поддерживать.

— Не сомневаюсь, что с безопасного расстояния, — фыркнул Грант. — С о-о-очень безопасного. Чем «Ракета» мне поможет, если я вляпаюсь во что-нибудь под водой?

Харт наклонился в кресле.

— Штука вот в чем, — сказал он. — Если докажем, что со снайдеровским кварцем дело нечисто, Снайдеру придется несладко. А если раскопаем, что КПК закрывает глаза на проблему с сырьем Снайдера, то и их сможем прищучить.

— Хороший ты человек, — вздохнул Грант. — Из тех, что собственную бабулю на виселицу отправят ради кричащего заголовка.

— У нас есть долг перед читателями, — серьезным тоном произнес Харт, нахохлившись, как филин. — Трудиться на благо человечества — наша обязанность.

— И на благо старой доброй «Вечерней ракеты», — добавил Грант. — Тиражи все растут. Целые полосы рекламы вопят о том, как мы разоблачаем грязных мошенников. И может быть, когда мы размажем Снайдера, другая кварцевая компания не пожалеет миллиона баксов, чтобы прорекламировать себя на наших страницах.

— Дело в другом, — огрызнулся Харт, — и ты сам это прекрасно знаешь. — Он заговорил с пафосом: — Подводный мир — целая империя, ожидающая завоевания. Океаническое дно в два с половиной раза превышает по площади сушу. Это новый рубеж, которого мы только что достигли. Наши храбрые первопроходцы…