За едой она упомянула несколько мест, которые им следовало посетить, и Ричард согласился. Ди почувствовала, как тревога снова нарастала в ней, пока она говорила тут обо всем, кроме той, больной для нее темы, которая не давала спать всю ночь. Каким-то образом она поняла, что Ричарда тоже что-то беспокоит. Он с трудом дожевывал приготовленную им же еду. Обычно он поглощал грибной омлет – его любимое блюдо – с большим удовольствием, но сегодня все утратило вкус.
– Ричард……
– Ди… – начал он и вдруг понял, что они одновременно назвали друг друга по имени. Он слабо улыбнулся. – Извини, ты что-то хотела сказать?
Чувствуя, как слезы закипают у нее на глазах, Ди подняла голову и взглянула на Ричарда. Нет, она не станет плакать! Она просто изложит ему причины, побуждающие ее порвать их личные отношения. И покончит с этим раз и навсегда.
– Ричард, я не могу по-прежнему притворяться, что…… – Слова давались ей с трудом. – Я имею в виду, что через несколько дней ты уедешь и…… – Прекрати ныть! – выругала она себя и посмотрела ему прямо в глаза. – С сегодняшнего дня наши отношения должны быть строго официальными. Смешивать бизнес с удовольствием – вещь весьма непродуктивная и не идет на пользу дела.
Ричард чуть не ахнул от удивления. Она так четко и верно сформулировала его же собственные мысли! Но он никак не ожидал, что от этих слов его вдруг охватит такое щемящее чувство пустоты и одиночества. Казалось, жизнь потеряла всякий интерес для него.
Ричард откашлялся, чтобы восстановить дыхание.
– Я считаю…… – Он стал лихорадочно подыскивать фразы, которые не разрушили бы окончательно их отношения, но ему не приходилось бывать в таких ситуациях. – Пожалуй, ты выбрала единственно правильный путь. – И понимая, что это звучит слишком сухо, торопливо добавил: – Мы… слишком много времени потратили на эмоции, тогда как следовало придерживаться строгого графика. Без этого никакая работа не может быть эффективной.
Ну вот, совсем как на собрании в фирме. Все эти казенные речи не имели ничего общего с тем, что Ричард сейчас испытывал, – это была лишь попытка скрыть его задетое самолюбие. На самом же деле ему хотелось взять каждое слово обратно, крепко обнять Ди и сказать, что у них все будет хорошо, пока они любят друг друга.
Пока они любят друг друга? Но ведь это неправда. Да, их действительно сильно влечет друг к другу, но это же не любовь. Как можно полюбить женщину, которую знаешь всего несколько дней?
– Ди, мы оба понимаем, что не безразличны друг к другу. Мы не можем этого отрицать, – признался Ричард и встал из-за стола. – Лично я не могу этого отрицать. – Он принялся вышагивать взад-вперед по кухне. – Я много над этим думал…… И ничего придумать не смог.
Ди закусила губу.
– Я согласна с тобой. Так что же нам делать?
Ричард повернулся к ней спиной и стал мыть посуду.
– Если бы я знал, что смогу ездить по Чарлстону с кем-нибудь еще, то предложил бы нанять другого гида. Конечно, я заплатил бы тебе за все, как договаривались.
Ди так быстро вскочила, что даже уронила стул.
– Мне не нужны твои деньги! Более того, если я соглашаюсь выполнить какую-то работу, то я ее выполняю. – Она схватила стул и поставила его на место.
Затем подошла к Ричарду и вручила ему свою тарелку.
– У нас с тобой контракт, который надо выполнять. Предлагаю тебе побыстрей взяться за работу. Мы сжигаем дневной свет, как говорит Джед.
В этот день они посетили Форт-Самтер и Форт-Мултри. И тогда и в последующие дни они сохраняли чисто деловые отношения и ничуть не пытались разрушить стену, которую сами же воздвигли между собой. Каждый вечер Ди валилась на кровать без сил от усталости и стресса, но отказывалась сдаться и позволить Ричарду нанять другого гида…
Прошло два дня, и члены комитета по спасению старинного особняка – исторической достопримечательности Чарлстона – вновь собрались на встречу.
Мэр Ретт уже успел к этому времени поговорить с гадалкой, миссис Элисон, как он теперь ее называл, по телефону.
– Мы условились встретиться завтра, в десять утра. Похоже, она ожидала, что мы позвоним ей гораздо раньше. Она, кажется, живет там уже больше месяца.
– И на что же она надеялась? Что ее встретят здесь с распростертыми объятиями? – возмутилась одна из женщин. – Конечно же, она знала, что мы все это не одобрим.
– Уверен, – продолжил Дэн Ретт, – но это не имеет значения. Завтра утром мы изложим ей наши претензии.
– Ди, а ты о чем можешь доложить? – спросила Мэгз, усаживаясь поудобнее.
Ди захотелось исчезнуть. Отдавая все время работе с Ричардом, она почти ничего не успела узнать насчет дома для гадалки.
– Я беседовала с некоторыми агентами, но они ничего пока не могут обещать. Один из них, собственно, и организовал продажу дома этой… миссис Элисон, кажется?
– Да, – подтвердил Дэн. – Плохие дела. Кстати, как он считает – миссис Элисон переедет в другой дом?
– Нет. Оказывается, она заплатила огромную сумму, чтобы приобрести именно этот особняк. – Ди усмехнулась и покачала головой. – Он говорит, что в нем водятся приведения.
Комиссия по сбору денег сообщила, что обратилась к некоторым крупным бизнесменам, но пока безрезультатно.
Мэгз нахмурилась.
– Нам следует пошевелиться. Давайте посмотрим, не удастся ли убедить какую-нибудь крупную корпорацию внести необходимую сумму целиком.
В комнате поднялся шум, а это означало, что собрание закончилось. Ричард так и не промолвил ни слова. Впрочем, он мало чем мог помочь этим людям, хотя и искренне хотел этого. Будь у него чуть больше времени, он, вероятно, разработал бы такое решение, которое бы удовлетворило и город и миссис Элисон.
Ричард поднялся вместе со всеми и, попрощавшись, направился к двери. Ди предложила отвезти его в гостиницу, но он отказался.
– Мне нужно немного прогуляться!
Ди молча кивнула в ответ. Она помогла тете Мэгз вымыть кофейные чашки и тарелочки из-под десерта и пошла к себе в комнату, мечтая погрузиться в горячую ванну с обильной пеной. Лежа в воде под пушистыми белыми хлопьями, Ди попыталась обдумать, как лучше наладить работу своей комиссии, но мысли ее вновь и вновь обращались к Ричарду.
– Ах, если бы все было по-другому, – сказала она, грустно вздохнув.
Следующие несколько дней оказались самыми несчастными в жизни Ди. Каждое случайное прикосновение Ричарда вызывало у нее волнение в крови, напоминая о счастливых минутах их близости. Ди работала не щадя себя, чтобы показать ему свой Чарлстон, город, который она любила. Они повидали все красивые старые дома и плантации, посетили все форты и музеи, попробовали еду в лучших ресторанах, катались на яхте, на водных лыжах, выезжали на пикник, гоняли до полного изнеможения на велосипедах. Но ночи для обоих были длинными и одинокими.
Каждый вечер Ди падала в постель и старалась поскорее заснуть. Когда ей везло, в ее снах появлялся Ричард. Все чаще, продремав час или два, она встречала рассвет, сидя на веранде. Ди приезжала к отелю «Плантерз» каждое утро без опоздания. И не потому, что стала, как Ричард, все делать точно по часам, а потому, что просто не могла жить без него.
Сегодня – последний день пребывания Ричарда в Чарлстоне. Ди все ждала появления солнца, но потом поняла, что туман, скрывавший от нее место слияния двух рек, был продолжением затянутого тяжелыми тучами неба. Ричард уезжал и, казалось, забирал с собой солнце.
Ди настояла на том, что отвезет его в аэропорт, но сейчас уже жалела о своем решении. Еле волоча ноги, она пошла одеваться и, поразмыслив, выбрала простое открытое платье из мягкой ткани персикового цвета и кожаные босоножки. Волосы остались распущенными.
– Зачем ты это делаешь? – спросила она себя, глядя на свое отражение в большом зеркале на двери ванной. – Это же будет настоящим мучением для нас обоих.
Может, позвонить Ричарду и сказать, что она не совсем здорова? Нет, Ди слишком горда и не допустит, чтобы он подумал, будто ей тяжело с ним прощаться.
В назначенное время она твердой походкой вышла из дома, села в машину и направилась к гостинице. Когда Ди подъехала к гостинице, Ричард уже был около входа. Все его сумки с одеждой и книгами стояли рядом на тротуаре.
Все утро Ричарда подмывало позвонить Ди и попросить, чтобы она не беспокоилась и не провожала его. Так было бы гораздо проще для них обоих. Но он так и не сделал этого, потому что не мог уехать, не повидав ее в последний раз.
– Привет. Рад, что ты добралась вовремя. – Ричард побросал вещи на заднее сиденье и сел рядом с Ди. – Ненавижу опаздывать.
– Знаю. – Ди взглянула в зеркало и отъехала от тротуара.
Затянувшееся молчание становилось для Ди невыносимым. Она должна о чем-нибудь говорить, пусть даже о каких-нибудь мелочах.
– Знаешь, я уже упаковала картины, которые тебе понравились. Должно быть, ты получишь их через пару дней. Я пошлю курьерской почтой.
– Спасибо. – Ричард смотрел, как они покидали город, который он успел полюбить. – Боюсь, я вернусь домой и обнаружу, что мне чего-то не хватает. Ничего, если я позвоню тебе?
– Конечно. Когда захочешь. – Ди мчалась к аэропорту на бешеной скорости. Время шло, и она чувствовала себя все более несчастной. – Я…… Я буду рада что-нибудь сделать для тебя.
У аэропорта Ди заметила знакомого охранника и позвала его.
– Эй, Стони, ничего, если я оставлю здесь Изабель на пару минут?
– Только ненадолго, беби. – Стони порылся в карманах, извлек оттуда листок бумаги и прикрепил под козырек на переднем стекле машины.
– Спасибо, я твой должник, – улыбнулась ему Ди.
– Ди, может, нам лучше проститься здесь? – предложил Ричард, увидев, что она подняла его сумку с книгами.
– Не беспокойся. – Она накинула ремень на плечо и прихватила прядь волос. – Ой!
– Дай, помогу. – Ричард поставил на тротуар сумку с одеждой и, приподняв ремень на плече у Ди, убрал волосы и затем снова бережно опустил его на место. – Так лучше?