– Возьму велосипед. Вернусь самое позднее через десять минут.
Он вышел в коридор, и спустя несколько секунд хлопнула входная дверь.
Майк закрыл глаза. Большие чертежи манили муравьишек, как пикник. К модели колец, которую он выстроил в своем сознании, они добавляли новые конструктивные особенности, довершая картину деталями и ярлычками.
– Давайте забудем о вопросе, как такое может быть, – сказал он. – Думаю, на данный момент мы все можем сойтись на том, что «как» – за пределами нашего понимания.
– С этим можно разобраться, – возразил Артур. – Нет ничего непознаваемого.
– За исключением тех вещей, которые людям знать не положено, – сказала Джейми.
Артур сердито посмотрел на нее. Майк примирительно вскинул руки:
– Забудьте про «как». Почему оно растет?
– А в чем разница? – спросила Саша. – Этого мы тоже не знаем.
– «Как» может быть выше нашего разумения, но мы наверняка способны разобраться «почему». Что-то изменилось. Возникла какая-то новая переменная, которая вызвала рост.
– Слабая логика, – сказал Олаф. – Фактор, из-за которого Дверь так долго остается открытой, также может быть причиной ее увеличения.
– Тем не менее это две разные вещи, – возразила Джейми.
Олаф покачал головой:
– Они появились в разное время и поэтому выглядят отдельными эффектами, а мы не знаем, в чем причина обоих. С тем же успехом это могут быть нарастающие по силе или интенсивности проявления одного и того же эффекта.
Майк поднял глаза и осмотрел комнату. Все пятеро присутствующих стояли вокруг стола: он, Джейми и Олаф с одной стороны, Артур и Саша – с другой. За каждым виднелось по креслу, еще два находились по бокам. В мозгу, как цветок, распустилось изображение комнаты для совещаний, какой он увидел ее впервые. Члены команды Двери Альбукерке занимали тогда все кресла, кроме одного, в дальнем конце помещения. Того, что стояло под часами с бегущей по кругу секундной стрелкой.
Тогда было только одно свободное кресло.
Артур не включил Котуровича в свою книгу из-за эксцентричных теорий последнего.
– Сколько времени провел тут Бен Майлс? – спросил он.
Артур и Олаф переглянулись.
– Четыре дня, – ответил Артур.
– Да, но сколько он был именно тут? Он жил в одном из трейлеров?
Саша помотала головой:
– Он снял номер в гостинице на Мишен-Вэлли. В «Шератоне» вроде бы.
– То есть тут он был недолго?
– Точнее будет сказать, что в городе он провел два дня, – проговорил Олаф, – плюс по дню на дорогу туда и обратно. В первый день он зашел где-то на час, просто чтобы со всеми познакомиться.
– А на следующий день он провел тут, может, часов восемь или девять, – глядя на Артура, сказала Джейми. – И не думаю, чтобы он появился здесь в свой последний день.
Артур покачал головой:
– Мы с ним вместе позавтракали у него в отеле и немного побеседовали. Он улетел утренним рейсом из Линдберга[57].
– Возможно, ребята, которые работают в посадочной зоне аэропорта, могут точно сказать время, когда он туда зашел, – заметила Саша, – если это важно.
Муравьишки приняли это к сведению, но он погнал их прочь.
– А кто отслеживал испытания таймера?
Артур поднял голову от чертежей.
– Испытания таймера?
– Когда вы пытались открыть Дверь автоматически, кто-нибудь за этим наблюдал?
Артур, Джейми и Саша обменялись растерянными взглядами.
– Простой вопрос, – сказал Майк. – Когда вы проводили этот эксперимент, кто-то был в главном павильоне или в Точке Б?
– Нет, – ответила Саша, – мы только посмотрели на следующее утро видеозапись.
– Мы проводили испытания ночью, чтобы как можно больше успеть, – пояснил Олаф. – Весь их смысл заключался в том, что все должно было произойти автоматически.
– И вы так и не выяснили, почему тогда ничего не вышло.
Это не было вопросом. Майк снова уставился на чертежи.
– Честно говоря, – заметила Джейми, – мы не особенно старались.
– Я проверил твой код для таймера, – сказал Майк, – там нет ошибок.
– Спасибо.
– Таймер не сработал, – проговорил Артур, – из-за того, что вступил во взаимодействие с чем-то еще.
Майк мотнул головой.
– Дело не в таймере, а в Двери как таковой. Отсутствовал один из ключевых элементов.
– Какой? – нахмурилась, глядя на чертежи, Саша.
– Люди. Дверь Альбукерке срабатывает, только когда поблизости от нее есть люди.
– И опять логика хромает, – сказал Артур. – Это все равно что сказать, что холодильник работает только в кухне на том основании, что вы никогда не видели его у меня в кабинете.
– Только вот всем известно, что холодильник будет работать у вас в кабинете, – ответил ему Майк, – а вы не смогли заставить Дверь открыться, когда вокруг никого не было.
Саша уперла руки в боки:
– Ты пытаешься сказать, что Дверь знает, когда поблизости есть люди?
– Нет, – проговорил Майк, – не больше, чем фонарик знает, что у него внутри есть батарейки. Только он все равно не работает, если их нет. Он не обладает сознанием, он просто механизм. Лодка не знает, что она в воде, но все равно плывет по ней, а по земле не плывет.
– По-моему, это притянуто за уши, – сказала Джейми.
Майк посмотрел на Сашу, потом – на Артура.
– Вы говорили, что у Александра Котуровича была гипотеза о ментальном посыле. Вы еще не включили его в свою книгу, потому что идея казалась безумной.
– Там не совсем посыл, – уточнил Олаф. – Скорее, речь о критической массе психической энергии. Полный нонсенс.
– Это имеет отношение к вычислениям, которые вы использовали для Двери?
Олаф уставился на чертежи. Джейми с Сашей снова переглянулись.
– Да, – сказал Артур. – Все его работы основаны на этих идеях.
– То есть вы заставили Дверь функционировать, введя в ее программу расчеты, которые каким-то образом связаны с ментальными энергиями, и, когда поблизости никого нет, Дверь не работает. – Он посмотрел на каждого из них. – Вам до сих пор кажется, что это притянуто за уши?
Взгляд Артура упал на чертежи. Майк широким жестом обвел комнату:
– Тут лишь одно свободное кресло. Оно только для посетителей, верно? У вас такой уровень секретности, что здесь никогда не было временных или дополнительных сотрудников. Если не считать необычных дней, когда тут изредка появлялся кто-то вроде Бена Майлса, на протяжении долгого времени возле Двери не бывало никого, кроме вас шестерых.
– Да, пока Магнус не прислал вас, – отозвался Артур.
– Все дело во мне, – сказал Майк. – Я довольно долго находился тут и помог Двери набрать критическую массу, выйти на определенный уровень. Теперь возле нее все время было семь человек. – Он бросил взгляд в направлении холла здания. – Может, даже восемь, если стол Энн стоит достаточно близко для того, чтобы она шла в счет.
Олаф замотал головой.
– Это нонсенс, – снова сказал он. – Не существует такой вещи, как ментальная энергия. Мозг посылает слабые электрохимические сигналы на расстояние от силы в несколько дюймов.
– Но можно увеличить напряжение, последовательно соединяя слабые источники в цепи, – сказала Саша. – Это же основы электротехники.
– Это просто куча не связанных между собой догадок, опирающихся на бред безумца Викторианской эпохи.
– Безумца, правоту которого вы подтвердили, – парировал Майк и постучал по чертежам Двери. – Во всяком случае, частично. Мы знаем, что в его идеях о других измерениях что-то есть. И этим можно объяснить, почему после моего приезда вы утратили контроль над Дверью.
Где-то за пределами комнаты заседаний раздалось громкое гудение. Оно нарастало, утихало и нарастало снова. Если бы источник звука был с другой стороны, Майк предположил бы, что это сигналят проезжающие по улице машины.
Артур нахмурил лоб. Потом его глаза округлились. Его глаза заметались от Джейми к Саше.
– Что такое? – спросил Майк.
Артур выскочил в коридор, за ним, буквально наступая на пятки, вылетел Олаф. Оттолкнув Майка, за ними последовала Саша. Джейми схватила Майка за руку и потащила за собой.
Тридцать восемь
В коридоре сирены выли еще громче. Включились аварийные лампы, пятная яркими заплатами и без того хорошо освещенный коридор.
Артур на ресепшене смотрел через плечо Энн в монитор, на котором горела какая-то иконка.
– Это в Точке Б, – сказала ему администратор. Ее глаза стали огромными.
Олаф и Саша промчались мимо стола к выходу. Майк посмотрел на Джейми:
– Что за…
– Утечка опасных веществ, – объяснила она. – Хладагент, сварочный газ, радиоактивные материалы. Произошло что-то нехорошее, и это предупреждение не соваться на территорию без защитных костюмов.
Выскочив за дверь, они успели заметить Сашу, бегущую по дорожке, которая вела в сторону трейлеров и тележек для гольфа. Майк и Джейми поспешили за ней. Олаф уже свернул за угол и исчез из вида. Разросшиеся ветви высаженных вдоль дорожки деревьев тянулись к ним, раскачиваясь на ветру.
Снаружи тоже завывали сирены.
Оба забежали за угол и столкнулись с Сашей. Джейми поддержала Майка, который чуть не упал, но успел подхватить Сашу. Та восстановила равновесие и показала в сторону гравиевой площадки.
– Что за херня? – прокричала она под шум усиливающегося ветра.
Они посмотрели туда, куда был направлен ее палец.
Олаф успел пробежать половину площадки, прежде чем остановился. За ним Майку была видна громада Точки Б. Ее трясло. Листы гофрированного металла, покрывающие крышу здания, вибрировали и вспучивались. Одно из куполообразных потолочных окон разбилось вдребезги. Шлакоблочные стены дрожали и шли трещинами.
Саша бросилась дальше через площадку. Майк и Джейми поспешили за ней. Вначале под ногами хрустел гравий, потом шуршала пыльная подъездная дорожка. Они были в пятистах футах от здания, потом – в четырехстах пятидесяти и наконец в четырехстах.