Preludio forte — страница 36 из 111

знает?

- У нас новые гости, мама? - Массим вопросительно посмотрелна мать. - Возможно, нас даже познакомят?

- Школьные друзья Фучи, - сквозь зубы проговорила та. - Онаи представит.

- Я одноклассница Фуоко, дэй Массим, - сообщила Риса, аккуратноотрезая от бифштекса небольшой кусочек. - Меня зовут Риса Серенова. Радазнакомству, прошу благосклонности.

- И мой парень, Кирис, - Фуоко как можно обаятельнееулыбнулась брату, на мгновение прильнув к Киру грудью. Тот снова дернулся. -Между прочим, мог бы и повежливее, Симочка. Я не так часто привожу домойдрузей.

- Я не помню, чтобы ты их вообще хоть раз приводила, - сухоответил старший братец. - Но о парнях и прочих друзьях мы поговорим попозже,наедине. Вака Риса, ты что-то спросила насчет Перито? Ты с ним знакома?

- Прошу прощения, дэй Массим, я не могу пока что ответить наваш вопрос. Но если дэй Хавьер Деллавита его вызвал, боюсь, разговор можетзатянуться надолго, а я не могу ждать. Приношу извинения за то, что покидаю васпервой, но мне нужно поговорить с дэем Хавьером прямо сейчас.

Она отодвинула стул от стола и поднялась.

- Боюсь, вака, это невозможно, - тон братца стал ледяным. - Отецобычно очень занят, и поговорить с ним можно, только записавшись заранее, занесколько дней. И, разумеется, только при наличии серьезного дела. Даже если тылучшая подруга Фучи, для тебя исключения не сделают.

- Тем не менее, я должна попробовать. Сэрат дэй, - Рисаобернулась к дворецкому, неподвижно замершему у стены. - Могу я попросить тебясвязаться с дэем Хавьером? Передай, что с ним хочет встретиться несуществующаядевочка.

Фуоко озадаченно посмотрела на Рису. Что за чушь та городит?Почему несуществующая?

- Боюсь, дэйя, я не могу просто так позвонить хозяину, -вежливо ответил Руфино. - Я могу лишь связаться с его секретарем и попроситьего передать вашу просьбу.

- Зато я могу! - Фуоко решительно поднялась. Она непонимала, что происходит, но решила подыграть по мере возможности. - Или роднаядочь тоже сначала должна встречу с отцом через секретаря назначить?

- Фучи! - укоризненно выдохнула мать. - Ты же понимаешь, чтопапу нельзя беспокоить, когда он работает!

- Один раз можно! - твердо заявила Фуоко. - И второй. Итретий. Я дочь или не дочь, в конце концов? Или ты тоже думаешь, что меня лучшебыло не рожать?

Мать всплеснула руками.

- Фучи, ты...

- Погодите, - Массим поднял руку. - Вака, что у тебя за делок отцу?

- Приношу нижайшие извинения, дэй Массим, но я не отвечу.Могу лишь пообещать, что если дэй Хавьер откажет мне во встрече, больше выникогда меня не увидите.

- Вот как? - Массим оценивающе оглядел ее с ног до головы. -Интересные, однако, у Фучи школьные подружки. Руфино! Сделай как она просит.

- Да, сэрат дэй, - дворецкий поклонился, отошел в угол столовойк телефонному аппарату внутренней связи, поднял трубку и набрал, судя попродолжительности жужжания диска, две единицы. - Дэйя Риса, значит, я должен сказатьпро несуществующую девочку?

- Да, сэрат дэй.

- Ну, по крайней мере, мы ее больше никогда не увидим, - елеслышно пробормотала мать.

- Дэйя Марта, - спросила Риса, - скажите, ведь ваша девичьяфамилия - Винтаре?

- Да, так. Откуда ты знаешь, вака? - подозрительно и в то жевремя надменно спросила мать. - И что с того?

Дворецкий негромко заговорил в телефонную трубку.

- Я слышала, что Марту Винтаре до сих пор хорошо помнят в университетеДриммада. Лучшая ученица на факультете экономики, блестящая студентка, подающаяогромные надежды, в двадцать два года больше десяти статей в крупных журналах.Все до сих пор жалеют, что вы так скоропалительно вышли замуж и оставилинаучную карьеру.

Лучшая ученица на факультете экономики? Статьи в журналах?Фуоко ошеломленно глянула на мать. Истеричная стерва, читающая исключительно приложениямод к газетам, обожающая тиранить слуг и высокомерно относящаяся к "заучкам",как называла всех без исключения женщин-ученых - и лучшая ученица?? Невероятно.Невозможно. Положительно, сегодня просто День Великих Потрясений.

- Откуда ты столько знаешь обо мне, вака? - внезапно севшимголосом пробормотала мать. - Кто ты такая?

- Дэй Хавьер примет дэйю Рису немедленно, - объявилдворецкий, вешая трубку. - Сэрат дэйя, прошу следовать за мной.

- Вы ведь тоже до сих пор жалеете, дэйя? - тихо спросилаРиса. - До сих пор не можете себе простить, что ради выгодного замужества иблестящей партии отказались от самой себя?

- Женщина должна содержать дом и растить детей! - истеричновыкрикнула мать, вскакивая. Ее стул отлетел и упал на пол. - Таково еепредназначение в жизни! Я поступила правильно!

- Столько лет прошло, а вы так и не смогли поверить сердцем,дэйя, сколько бы ни повторяли вслух. Вы видите в дочери себя в молодости и изовсех сил пытаетесь заставить поверить хотя бы ее, чтобы она не служилапостоянным живым упреком. Вы действительно готовы сломать ей жизнь, лишь быубедить себя в правильности давнего решения?

- Да как ты смеешь! - выкрикнула мать, и ее голос сорвался.Фуоко с изумлением увидела слезы в ее глазах. - Хамка! Безродная нищая хамка!Убирайся отсюда сейчас же!

Она закусила губу, отшвырнула салфетку, которую сжимала вруке, и резко отвернулась к окну. Риса низко поклонилась.

- Приношу нижайшие извинения за доставленные неприятности.Фучи, можно тебя на пару слов?

Вслед за Рисой Фуоко вышла в коридор.

- Фучи, - предостерегающе сказала Риса, понизив голос, - японимаю, чего ты добиваешься своим поведением, но подумай о чувствах Кира. Онведь может подумать, что ты издеваешься не над родственниками, а над ним. Ипотом, если ложь насчет "парня" примут всерьез, ему грозят серьезныенеприятности со стороны твоих родителей. Сегодня мы, вероятно, больше неувидимся, так что, пожалуйста, веди себя аккуратнее.

Она отступила на шаг и коротко кивнула.

- Сэрат дэй дворецкий, покорно прошу вас отвести меня к дэюХавьеру.

- Следуйте за мной, дэйя, - дворецкий, склонившись, показалрукой направление и пошел по коридору.

Фуоко почувствовала себя так, словно ее окатили ведромледяной воды. Карраха! Как она могла забыть о Кире? И он ведь действительно могподумать... Ох, дура. А если он уже обиделся и сейчас уйдет? Она почти в паникевбежала обратно в столовую. Нет, к счастью, Кир все так же, набычившись, сиделза столом, задумчиво ковыряясь вилкой в вермишели.

- Интересные у тебя одноклассники, Фучи, - братец подперщеку кулаком и задумчиво посмотрел на Фуоко. Она почти наяву увидела, как в егоголове крутятся мелкие, хорошо смазанные шестеренки, сопоставляя, рассчитывая иприкидывая. Вошедшая служанка принялась расставлять перед ним еду, на что он необратил ни малейшего внимания. - Говоришь, она твоя школьная подруга? Что-то неприпомню у тебя таких, честно говоря. Да и мальчиков-друзей тоже, - он покосилсяна Кира.

- А у тебя что, есть друзья? - огрызнулась Фуоко. - Чтопапа, что ты - общаетесь только с полезными людьми! Кир! Пойдем отсюда! У меня вкомнате и то веселее, чем здесь.

- И чем же таким веселым, интересно, вы собираетесь занятьсяу тебя в комнате? - иронически осведомился поганец Сарумата. - Ты хоть знаешь,как ЭТО делается, а, сестричка?

- Да уж у тебя совета не попрошу!

Кир отложил вилку и поднялся.

- Спасибо за угощение, - сказал он. - Мне тоже пора. Фуоко,я в вашем домище заблужусь. Покажи, как выйти, и портфель отдай. Пока всем.

Он независимо махнул рукой, обошел остолбеневшую Фуоко ивышел в коридор. Опомнившись, та выбежала вслед. Парень шагал так размашисто,что догнала его она только у подножия лестницы в холле.

- Кир, не уходи, а? - жалобно попросила она. - Ну, дура я,несла невесть что. Ты обиделся? Не сердись, я не хотела.

- Да не ты дура, а я дебил! - досадливо ответил тот, неостанавливаясь. - Знал же, чем дело кончится. И чего я сюда приперся...

- Кир, у меня в комнате тоже телевизор есть. Свойсобственный! Ты нормальный телевизор смотрел когда-нибудь? И настоящийвидеомагнитофон! Новая модель, прототип, их еще даже в продажу не выпустили...

- Слушай, Фучи, мне действительно пора, - Кир взял своиботинки, рядом с которыми уже стоял его портфель, и принялся переобуваться. - Утебя тут... забавно, но мне не место. Родственнички у тебя - я теперь понимаю,почему ты такая злая.

- Я не злая, Кир. Честно. Я просто... ну, достали они менявсе. Ты обиделся, да?

- Ничего я не обиделся. Просто богачи живут по-своему,бедняки по-своему, и друг к другу соваться им незачем. И тем, и другим огорчение.Рисе, может, и ничего, она у нас все про всех знает, а мне тут хреново. Ипотом, мне работу искать надо.

- Работу?

- Ну да. У меня же нет сто тысяч миллионов леер, мне нажратву самому зарабатывать нужно. Пойду искать, может, найду подработку. Ящикипод рыбу сколачивать, мусор вытаскивать или еще что в порту.

- Хочешь, я тебе...

Фуоко замолчала, увидев угрюмые глаза Кириса. Дура. Если быона ему денег предложила, он бы наверняка обиделся, причем навсегда. Хочешьпотерять друга - брось ему подачку, как-то так. А Кир еще и гордый доневозможности. Ххаш...

- Ну ладно, - грустно сказала она. - Иди, если так надо. Азахочешь, еще приходи. Я скажу охране, чтобы тебя всегда пускали. Больше сродственничками обедать не станем, чтоб им подавиться, дармоедам! У меня посидим.

- Завтра в школе увидимся, - сказал Кирис. - Пока.

Он протянул руку, поколебался, потом слегка хлопнул Фуоко поплечу и вышел на улицу. Когда за ним захлопнулась дверь, девушка прижаласьлопатками и ладонями к стене, закрыла глаза и глубоко вздохнуло. Как всенеловко получилось! Только-только она решила, что наконец-то обзавеласьдрузьями, как все нормальные люди, и вот снова совсем одна. А и правильно -откуда у чудищ-эйлахо возьмутся друзья? Даже надеяться смешно.

Она оттолкнулась от стены и побрела к лестнице. Все,развлечения закончились. Пора делать домашку, а потом в тренажерный зал.

Интересно, и о чем же Риса, никому не известная бездомная