Preludio forte — страница 62 из 111

на спину и с интересом посмотрел на Рису.

- Как ты это сделала? - осведомился он. - Научишь?

- Возможно - если сделаешь правильные выводы. Но в другойраз. Кир, видишь? Со своими кулаками и силой ты не смог справиться даже сомной. А ведь я - далеко не самое сильное, что существует в мире. Тайфуны иземлетрясения, снежные лавины и извержения вулканов - даже для них ты вообще несуществуешь. Про кольчонов я просто молчу - ты всерьез собрался дратьсякулаками с ним?

Риса вытянула руку в сторону облачной колонны, и Кирисзаморгал. Что... так это кольчон? Такой огромный?

- Вселенная огромна и равнодушна, Кир, и она гораздо сильнеетебя. Если станешь полагаться только на грубую силу, бессмысленно погибнешь.Единственное, что ты можешь противопоставить миру - свой разум, которым ты такупорно не хочешь пользоваться. Только благодаря ему ты можешь не просто выжить,а заставить Вселенную тебя заметить. Но выбор за тобой. Выбор всегда за тобой.

Риса отступила на пару шагов и поклонилась, обхватив передгрудью левой ладонью правый кулак.

- Урок закончен. Кир, Фучи, вы хорошие ребята, но вампридется научиться справляться со своими недостатками, если хотите стать вжизни хоть кем-то. Сила и упрямство полезны, но их одних слишком мало. Идержитесь друг друга. Вы - замечательная пара.

И она зашагала вдоль прибоя к остальным школьникам, ужесгрудившимся в одну кучу.

- А ничего она тебя завалила! - с озорной усмешкойвысказалась Фуоко. - Раз - и мордой в песок. Большой и сильный ты у нас, ага, ас такой мелкой девчонкой справиться не можешь.

- А она гостья из будущего, - пробурчал Кирис, поднимаясь иотряхиваясь. - Она и не так умеет. О! Слышишь - вертолет?

- Где? - встрепенулась Фуоко. - А, точно.

Стрекот мотора, изначально еле слышный, все нарастал, ивнезапно из-за ближайшего холма выскочила небольшая светлая искра.

- Что-то он какой-то маленький, - озадаченно сказала Фуоко,вглядываясь из-под ладони. - Двухместный, что ли? И как нас всех на нем эвакуируют?

- Может, он за тобой летит.

- Не-а. У нас таких нет, я бы знала. Кир, он сюда летит! Чтотам Риса говорил про цирк на колесах?

- Думаешь, про него? Побежали к остальным, он где-нибудь тамсядет.

- Ага.

Краем глаза Кирис заметил, как телохранитель Фуоко убираетпод пиджак рацию. Интересно, с кем и о чем он все время переговаривается?

Небольшой четырехместный вертолет, напоминающий блестящийстеклянный пузырь с решетчатым хвостом, и в самом деле садился неподалеку от школьников.Хотя он и приземлялся на травянистую почву, от его винтов в воздух взмылаогромная туча песка и пыли, от которой пришлось усиленно протирать глаза. Когдатуча осела, Кирис разглядел, что от вертолета быстро шагают трое: невысокийпузатый человечек в деловом костюме и два высоких крепких мужчины с оружием и взимнем серо-коричневом камуфляже с нашивками побережного спецназа на рукавах.Пузатый казался неуловимо знакомым, и Кирис, напрягшись, вспомнил, где еговидел: на предвыборных плакатах пару лет назад. Неужели губернатор Каллана? Ночто он здесь делает?

- Смотрите, губернатор! - крикнул кто-то.

Сидящая на песке и держащаяся за голову Дьячелла попыталасьвстать, но Риса уже вышла навстречу новоприбывшим. Губернатор остановился вдвух шагах от нее и как-то неуверенно осмотрел ее с ног до головы.

- Дэй Ангей Фьюмар, губернатор дестры Калалан. Я КаринаСеренова, глава миссии паладаров на планете Палла, - отчетливо артикулируя,произнесла Риса. - Мы встречались шесть дней назад в вашем кабинете. Но тогда япредупреждала, что на время эксперимента сменю внешность. Сожалею, что наша новаявстреча происходит в неподходящем месте и неподходящее время, но я готова васвыслушать.

Глава миссии... на планете? На планете?! Сердце Кириса даломгновенный перебой. На планете!

"Я не эйлахо, я куда хуже". Так она сказала в больнице. Риса- Чужая? Чушь. Чужие существуют только в кино.

Губернатор все так же неуверенно оглянулся на сопровождающихего спецназовцев, и тот, что повыше, кивнул. Губернатор набрал в грудь воздуха- и резко выдохнул.

- Дэйя Мураций, вам известно о приближающемся к Барнекольчоне?

- Да, дэй губернатор.

- И... вам известно о гибели ударной авиагруппы?

Сердце Кириса снова дало перебой. Да, он сразу знал, чтоидея об уходе на запасной аэродром - совершенно дурацкая. Но одно делоподозревать и догадываться, и совсем другое - узнать точно.

- Да, дэй губернатор. Приношу свои соболезнования.

- Дэйя Мураций, командир базы "Дельфин" считает, что армия ифлот не смогут отстоять Барну. В городе объявлена всеобщая эвакуация, но мы неуспеем завершить ее до подхода кольчона. Мы... количество жертв может оказатьсяочень высоким.

Он замолчал.

- Я слушаю, дэй губернатор, - бесстрастно сказала Риса,когда пауза слишком затянулась. Кирис невольно сжал кулаки. Разве она непонимает, чего от нее хотят?

- Как губернатор дестры Калалан, дэйя Мураций, - с трудомвыговорил губернатор, - я прошу паладаров о помощи. Вы можете назвать вашуцену, и если мы окажемся в состоянии, мы ее выплатим. Только уничтожьтекольчона!

Он низко поклонился и замер.

- Дэй губернатор, миссия паладаров согласна оказать помощьдестре Калалан в частности и государству Кайтар в целом, - все так жебесстрастно ответила Риса. - В знак нашей доброй воли мы готовы оказать помощьбесплатно. Однако, дэй губернатор, я должна предупредить: оружие, которым мыобладаем, никогда не применялось в планетарных условиях. Мы не знаем всехпоследствий его использования, хотя и предполагаем, что ничего страшногослучиться не должно. Согласны ли вы, чтобы мы его применили?

Губы губернатора шевельнулись, но он не издал не звука.

- Простите, дэй губернатор, я не расслышала.

- Да, согласен... - хрипло откликнулся губернатор. - Я лишьнадеюсь, что ваше оружие не окажется хуже самого кольчона.

- Мы тоже надеемся, дэй губернатор, в противном случае дажене стали бы и предлагать. Паладары окажут вам помощь в уничтожении кольчона.Дэй Фьюмар, - добавила Риса внезапно смягчившимся тоном, - не волнуйтесь так. Зарамками протокола могу добавить, что осознаю последствия и для вас лично. Мыприложим все усилия, чтобы нынешний инцидент не стал вашей политическойсмертью.

- Я родился и вырос в Барне, дэйя Мураций, - губернатортяжело качнул головой. - Я помню, что случилось, когда в двадцать третьем годукольчон накрыл город, и не желаю повторения. Если потребуется, я готов хотьсейчас подать в отставку, только бы спасти людей.

- Я ценю ваши чувства, дэй губернатор, и надеюсь, что такиежертвы не потребуются. Дальнейшее руководство операцией принимает на себягенерал Саматта Касарий. Мати?

- Кара, мне потребуется твоя помощь, - за спиной губернаторашевельнулся высокий военный. Какой же он генерал, если у него в петлицах - поодному малому квадрату рядового первого класса? Или он в чужой одежде?

- А именно?

- Я не могу точно навестись с расстояния в пятнадцать минут,используя только сенсоры генератора. Планета движется, кольчон движется, аразрешающая способность сенсоров слишком низка. Мне нужны корректоры огня здесь,на поверхности. Марик уже вышел на позицию в порту, я тоже подключусь, но дляуверенности мне требуются три точки пеленгации. Координатор знает, что нужно,просто передай ему контроль за своим радаром.

- Хорошо. Что с эвакуацией?

- Командир базы обещал прислать транспортный вертолет, кактолько сможет. Других способов нет: свободные автобусы в городе если инайдутся, то безнадежно застрянут в пробках на выезде, а на пассажирскиекорабли не найти экипаж. А десантные суда с базы подойти не успеют.

- Тогда мне придется прикрывать людей?

Солдат кивнул.

- Хорошо. Начинай как можно быстрее.

- Время до подхода кольчона - примерно тридцать местных минут.Дэй губернатор!

- Да, дэр генерал? - устало спросил толстяк.

- Возвращайтесь в город. Я полечу с вами... - солдатприщурился. - Вон до той горушки. Там вы меня сбросите, а дальше как знаете.Сержант Каллавиро!

- Да, дэр генерал? - откликнулся тот солдат, что пониже. Вего петлицах виднелись большие квадраты сержанта второго класса.

- Остаешься здесь. Переходишь в подчинение дэйи Карины, - высокийткнул пальцем в Рису, - и выполняешь любые ее приказы. Помимо того твоя задача- обеспечить безопасность гражданских. Все, мы улетели.

Он махнул рукой и стремительно зашагал к вертолету.Губернатор, поклонившись Рисе, поспешил за ним. Вертолетный винт, замерший послепосадки, начал снова раскручиваться, поднимая пыль и песок. Когда вертолетнаконец поднялся в воздух и взял курс на высокий холм примерно в полуцуле к югуот пляжа, на пляже воцарилась мертвая тишина. Школьники, раскрыв рты, пялилисьна Рису. Физрук непонимающе переводил взгляд с Рисы на оставленного сержанта, асидящая на песке географичка просто непонимающе хлопала глазами. Похоже, онаеще не пришла в себя полностью. Телохранитель Фуоко стоял поодаль все с той жекаменной рожей и скрещенными на груди руками - наверное, его невозмутимость неудалось бы прошибить и из лазерной пушки.

"Внимание всем! Внимание всем! В эфире генерал Саматта.Повторяю - в эфире генерал Саматта. Передача ведется на всех военных оперативныхчастотах. Флот паладаров начинает работать по кольчону в районе Барны. На времяоперации принимаю позывной "Суслик". Контроль, на связь!"

- Я действительно прилетела из космоса, - наконец нарушилатягостное молчание Риса. - И я гораздо старше, чем выгляжу. Простите за обман.Но я не имела в виду ничего плохого.

- Врешь! - уверенно заявил Чезаре. - В космосе жизни нет.Ученые еще до Удара точно установили.

- Смотря что понимать под космосом и под жизнью, - снекоторым облегчением улыбнулась Риса. - Я действительно прилетела оттуда. Вот,смотрите.

Она подняла указательный палец, и на его конце вспыхнулкрошечный огонек, слегка колеблющийся под порывами ветра.

"Контроль - генералу Саматте. Нам ничего не известно ни о