Прелюдия любви — страница 31 из 70

— О! Великолепная идея!

Мэри окинула взглядом свои белые фигуры и сделала ход королевской пешкой.

Прежде чем отреагировать на ее восклицание, Адам внимательно посмотрел на жену.

— Извини, — спокойно произнес он, — но мне хотелось бы знать, что тебя так мучает.

— Меня?

— Ты сидишь и очень пристально изучаешь мое лицо с тех самых пор, как мы вернулись в эту комнату. Итак, в чем причина?

— Я совсем не смотрю в твою сторону.

— Не имеет значения. И все же, девочка моя, сделай так, чтобы мне не пришлось снова раздражаться по пустякам.

— О Боже! Ну, хорошо. — Кейт с опаской взглянула на мужа. — Мне бы хотелось знать, что произошло с Сусанной Кеннеди.

— И только? — удивился Адам. — Ответ прост. Я отослал ее домой.

Навстречу королевской пешке Кейт двинулась его шахматная фигура.

— А как поведет себя отец несчастной? Он же придет в ужас от ее поступка и — как она сама говорила — заставит дочь исповедоваться в грехах.

— Успокойся, родная, я не бросил Сусанну на произвол судьбы и не отрекся от нее. Кеннеди в курсе, что она носит моего ребенка. Поэтому он не осмелится и пальцем дотронуться до дочери или осудить ее поведение. Оставаться там для Сусанны не совсем безопасно, но больна мать, а сестры Эллин нет дома. Хочешь или не хочешь, пришлось отправить ее для ухода за больной.

— Боже! Элспет больна? Нам следует что-то предпринять.

— Не стоит. Иначе Кеннеди снова начнет колотить своих домашних. Этот человек — самое настоящее животное.

— Ясно, — обронила Мэри, и ее глаза сузились от гнева. — Значит, ты не одобряешь действия мужчин, избивающих своих жен?

Движением бровей он выразил согласие с такой точкой зрения.

— Видишь ли, в случае с Элспет все выглядит… несколько иначе… У нее подбит глаз, рассечено лицо. Есть подозрение, что у нее сломано пару ребер.

— Господи! — невольно вырвалось у Мэри. — Полагаю, ты… Нет! Это невозможно!

— Девочка моя, ты до сих пор ничего не поняла, а жаль. — Кейт покраснела и опустила глаза на шахматную доску. Лицо Дугласа стало серьезным. — Сказать по правде, между мной и этим Кеннеди существует огромная разница. Приличный шлепок или два по мягкому месту не могут причинить вреда. Скорее, наоборот — они приносят пользу. Однако мужчина, использующий свои кулаки для наказания беспомощной женщины, похож на разъяренного быка. — Он переставил свою королевскую пешку на другую клетку.

Мэри молча обдумывала следующий ход. Наконец она передвинула фигуру, убрала с лица мешающий ей локон и взглянула на мужа.

— Адам, ты, случайно, не кривил душой, когда спросил, ждала ли я хорошей взбучки?

— А разве я спрашивал об этом? — как-то печально поинтересовался он. Подумав, Дуглас убрал свою королеву с опасной позиции.

— Конечно.

Кейт вскинула голову, ожидая ответа.

— Что-то подсказывало мне… Ты ведь специально решила разозлить меня, не так ли? Но из этого ничего не вышло. Я ведь предупреждал тебя… Впрочем, наказание ты заслужила в любом случае. Даже если бы не было этого бегства, твое мягкое место все равно пострадало бы. — Адам сурово взглянул на жену и нахмурил брови. — Ладно, теперь уже все осталось в прошлом. Наказал бы я тебя или нет при других обстоятельствах — вопрос спорный. Кстати, ты собираешься менять позицию этой пешки?

— Да. — Кейт передвинула фигуру, а потом, посмотрев на мужа, с уверенностью произнесла:

— Обязательно бы наказал, нисколько не сомневаюсь.

Дуглас ухмыльнулся.

— Н-ну, вероятно.

Удовлетворенная тем, что совершенно правильно повела себя в столь щекотливой ситуации, Мэри сосредоточилась на игре. В течение следующего часа они вели сражение в полнейшей тишине, нарушая ее лишь в особо острые моменты.

В конце партии Кейт поинтересовалась, не проголодался ли Дуглас, и уже хотела предложить спуститься в столовую, но в этот миг дверь резко распахнулась, и в комнату буквально ворвалась Сусанна Кеннеди.

— Хозяин, вам нужно немедленно идти! Они схватили Эллин!

Она задыхалась и выглядела измученной, но слова произносила четко и внятно.

— Успокойся, девочка. Расскажи все по порядку. Прежде всего, где твой отец?

— Дома, сэр. Как всегда придирается к матери. Но она ничего не знала об Эллин до того времени, как это случилось.

— А что ты можешь сказать о сестре?

— Она убежала, так как больше не смогла переносить грубости отца. На ней хочет жениться Ян Байрд, но папа категорически против. Вот поэтому Эллин отправилась в Келсо. Там они собирались оформить свой брак. Ян живет один… Разбойники, напав на его жилище, подумали… Скорее всего, им показалось, что они убили Байрда. После этого негодяи схватили Эллин…

— Шотландцы или англичане? — перебил ее Дуглас.

— В нападавших Ян признал шотландцев.

Немного успокоившись, Сусанна подозрительно и недоверчиво взглянула на Кейт, которая подошла к мужу, одобрительно улыбаясь.

— Адам, я тоже хочу помочь. Что можно сделать в данном случае?

— Присмотри за Сусанной, дорогая. Все остальное я беру на себя.

Кеннеди запротестовала.

— Я должна вернуться к матери, сэр Мне нельзя оставлять ее без присмотра, так как отец и пальцем не пошевелит, чтобы позаботиться о больной.

— Я пойду с тобой, Сусанна, — решительно заявила Кейт.

— Ни в коем случае! — отрезал Дуглас. — Мадам, извольте не покидать замок. Это же касается и Сусанны, Возвращаться домой ночью!.. До этого могут додуматься только женщины. Я отправлю кого-нибудь присмотреть за Элспет. — Он окинул их взглядом. — Вы будете поступать так, как вам прикажут! Да, да, я имею в виду вас обоих!

— Хорошо, сэр, — вздохнув, согласилась Мэри. — Пошли, Сусанна. Сейчас я прикажу подать горячее молоко с сахаром и пряностями. Мы приправим его капелькой вина… Идем, идем, все будет хорошо.

* * *

Вскоре Дуглас во главе небольшого отряда вооруженных всадников выехал из замка, оставив жену присматривать за Сусанной.

Как только Кейт устроила Кеннеди поудобнее, принесли вино и напиток. Разливая его по стаканам, Мэри заметила, что девушка избегает ее взгляда.

— Сусанна, с тобой все в порядке?

— Да, миледи. — Несмотря на бодрый голос, глаза Кеннеди по-прежнему оставались унылыми. — Вы так много делаете для меня, госпожа.

— Успокойся, милая. Тебе нельзя волноваться — ведь ты вынашиваешь ребенка сэра Адама. А это очень важно и для него, и… для меня.

Наконец Сусанна подняла глаза.

— Но вчера…

Девушка заколебалась, и Мэри ясно поняла, что именно беспокоит ее. Она, как и все слуги в замке, знала о ссоре хозяина с женой. Тем более, Сусанна, в отличие от прочей челяди, прекрасно сознавала свою роль в этом скандале.

Кейт отрицательно покачала головой.

— Что произошло, того не вернешь. Ты ни в чем не виновата. Адам говорил тебе что-либо по этому поводу?

Кеннеди кивнула.

— Хозяин прислал за мной сразу после… после всего случившегося. — Она запнулась и закусила губу. — Сэр Адам был сильно раздражен, но я честно рассказала ему о поварихе и о вашем заступничестве, — произнесла Сусанна и расслабилась, на лице заиграла улыбка. — Теперь стряпуха больше не сможет дерзить вам. Мне кажется, она сотворила для себя еще большую неприятность, чем вы, когда вмешались в наш с ней конфликт.

— Расскажи мне обо всем поподробнее.

— Так вот… Я сообщила хозяину, что она говорила обо мне и каким образом вела себя с вами. Когда он все узнал, то сразу же отправился на кухню. Там в это время находилась Грисел, которая позже рассказала, что сэр Дуглас приказал поварихе убираться домой. Кроме того, он пообещал за проявленную наглость вычесть у нее половину заработка.

Подробности не произвели на Мэри никакого впечатления. Учитывая душевное состояние Адама в ту минуту, можно было смело сказать, что женщина отделалась лишь легким испугом.

— О, госпожа, но это еще не все! — с восторгом продолжила Сусанна. — Вы бы посмотрели на лицо ее мужа! Не забывайте, миледи, что она жена Гамильтона.

— Гамильтона? — Кейт только однажды слышала, как Дуглас упоминал это имя. — Гм… Кажется, это кузнец из деревни. Выходит, повариха — супруга кузнеца?

— Да, да. Гамильтон — довольно жестокий человек. Он даже хозяина заставил дрогнуть. — В глазах Сусанны мелькнула и пропала тень страха. — К тому же поговаривают, кузнец — невероятно злой мужчина. Например, я этому верю… После того, как сэр Адам взял у него клячу и затем возвратил ее владельцу на ферме Маккензи, этот человек вроде бы немного притих. Но когда Гамильтон узнал, что его супругу выгнали да еще пообещали отдать лишь половину заработанного… Нет, для описания этой сцены просто не хватает слов! Теперь, надеюсь, вы понимаете, как сожалеет она о случившемся.

Кейт тихонько рассмеялась и не нашла в себе ни капельки сочувствия к брюзгливой и злобной поварихе. Очень скоро она отослала Сусанну спать, так как до возвращения Адама никаких новостей о судьбе Эллин не ожидалось. Кеннеди была изнурена до предела и довольно охотно согласилась пойти отдохнуть, но Кейт почувствовала, что сама не сможет сомкнуть глаз. Хотя ей и удалось заставить себя забраться под одеяло, сон никак не шел к ней. Неожиданно со двора замка донеслись голоса, и Мэри поняла, что вернулся Адам.

Полежав немного, Кейт поднялась, натянула на ноги теплые туфли из овечьей шкуры и отправилась в спальню мужа. Там она забралась на его кровать, плотно укуталась в одеяла, и едва ее голова коснулась шелковой подушки — навалился сон.

Дуглас пришел только на рассвете и, не говоря ни слова, улегся рядом. Мэри вздохнула во сне и прильнула к мужу.

Она проснулась от яркого солнечного света, заливавшего всю спальню, и от нежного прикосновения к ее груди. Кейт застыла от неожиданности.

— Доброе утро, любимая.

— О, Адам! — Она широко улыбнулась, глаза заискрились от радости. — Я рада, что ты наконец вернулся. Где Эллин Кеннеди? Она в безопасности?

— Конечно. Можешь не беспокоиться. — Он зарылся лицом в ее волосы, потом принялся целовать, а его руки отправились в путешествие по всему телу жены, постепенно снимая с нее ночную сорочку. Эти ласки пробудили в Кейт страсть, по силе не уступающую желанию Дугласа.