Прелюдия любви — страница 52 из 70

— Вы говорите так, словно опасаетесь за свою жизнь, — заметила Мэри. — Сомневаюсь, что такое может случиться.

Леди Саммервиль едва заметно улыбнулась.

— И все-таки это очень неприятно. — Она бросила на Кейт понимающий взгляд. — Только представьте себе, если бы вы оказались на моем месте, а Адам выступал бы в роли моего мужа.

Мысль о предстоящем наказании Меган заставила Мэри вздрогнуть. У нее внезапно исчезло всякое чувство мести.

— Мне жалко вас, — спокойно произнесла она.

— Поверьте, я даже не предполагала, что моя глупая выходка принесет столь горькие плоды. До того, как заварилась вся эта каша, мне и в голову не приходило обратить внимание на ваши переживания, на вашу душевную боль. Я не замечала ваших страданий и вела себя глупо и эгоистично. Мне искренне жаль, что заставила вас переживать и внесла полный разлад в ваши отношения с мужем. В конце концов, во всем виновата моя ревность, — откровенно призналась леди Саммервиль. — Возможно, пройдет некоторое время — и я буду рассматривать мое нынешнее поведение как простое озорство. Но это в будущем, а сейчас… Собственной рукой я нанесла непоправимый ущерб своей гордости, потому что не предвидела столь ужасного развития событий как для себя, так и для вас. Когда Адам получил письмо от ваших похитителей… Ну, вы даже представить себе не можете, насколько нехорошо я себя почувствовала… — Она на секунду замолкла. В глазах мелькнула тень ужаса. — Уверяю вас, эти новости заставили меня содрогнуться. В тот момент, если бы только могла вернуть вас, признав свою вину, я поступила бы точно так же, как поступаю сейчас, притом без всяких колебаний. Но когда вы возвратились домой и оказались в полной безопасности, все принялись суетиться вокруг вас, а это мне пришлось не по душе. Господи, как же я ненавидела всех Дугласов! Потом я увидела, что дядя послал за вами слугу… Это обрадовало меня. Я заметила, что вы боитесь его светлости. Значит, у вас не хватит выдержки выслушать лорда Стрэчена до конца… Вы сорветесь, наговорите дерзостей — и все изменится. Никто не станет жалеть вас…

Кейт усмехнулась.

— О, дорогая моя, как же вы мало знаете. «Принялись суетиться вокруг меня…» — вздохнув, повторила она фразу Меган. — Все это полная чепуха! А вот мой муж действительно разгневался и пребывает в этом состоянии до сих пор.

— Не может быть! — запротестовала Меган. — Он сам испугался, когда принесли письмо с требованием выкупа. Да и сегодня… Разве Дуглас не обнимал вас за плечи, когда помогал подняться по лестнице?

Мэри удивленно взглянула на леди Саммервиль, затем отрицательно покачала головой.

— Меган, не говорите глупостей! Он не помогал, а подталкивал меня. Мне ничего не оставалось, как только подчиниться и войти в дом. Адам вбил себе в голову, что мое бегство связано с нежеланием извиняться перед вами. Якобы я не желаю просить прощения за столь нелестное слово, сорвавшееся с моего языка во время ссоры. Что вы так изумленно смотрите на меня? Разве не помните, как я обозвала вас по-галльски сукой?

Леди Саммервиль непроизвольно открыла рот.

— Это то непонятное слово? Оно имеет такое значение?

— Да, приблизительно. — Кейт почувствовала, как начинают гореть ее щеки. — И я прошу простить меня за грубость. Тем не менее Адам, вероятно, считает, что мое похищение разбойниками не идет ни в какое сравнение с событиями, которые происходили в этом доме в последнее время. Ему бы очень хотелось поступить со мной так же, как должен это сделать сэр Реджинальд, когда вы возвратитесь домой. Но вмешался его отец, — произнесла Мэри многозначительно и поморщилась. — Конечно, лорд Стрэчен заступился за меня не потому, что считает гнев сына неправомерным. Просто его светлость боится расстроить свою жену. Ведь если Дуглас разойдется, наказывая меня, то переполошит весь дом. Словом, я избежала избиения только благодаря леди Стрэчен. Она, оказывается, умоляла своего супруга защитить меня. Вот вам и весь секрет поднятой вокруг меня шумихи.

— Господи, а я даже и не догадывалась. — Меган покачала головой. — Мне так стыдно за свое поведение, Мэри. Мой дядя совершенно прав — меня нельзя простить. А ведь все могло быть иначе. Жаль, что мы не успели подружиться.

— По-моему, еще не поздно, — улыбнувшись, сказала Кейт. — Если мне попробовать поговорить с его светлостью…

— О, неужели вы решитесь? Это так благородно! Честно говоря, я почему-то надеялась, что вы предложите нечто подобное, так как только вам он может поверить. Но мне было стыдно сказать вам об этом напрямик; подло просить о помощи человека, которого оскорбил. Единственная надежда на вас, дорогая Мэри, — хриплым и дрожащим голосом добавила Меган. — Если вы поговорите с дядей, я буду благодарна вам навек. — Леди Саммервиль замялась. — Его светлость сказал, чтобы я покинула Стрэчен-Корт утром… Возможно, вы сумеете побеседовать с ним после ужина?

Кейт молча кивнула, с трудом соображая. В голове царила полная сумятица. Впрочем, она не сомневалась в успехе предстоящих переговоров с хозяином дома. «Стоит ли ждать ужина? — неожиданно подумала Мэри. — Не дай Бог, вернется Адам. Он обязательно вмешается. Нет, нужно все решить до того, как Дуглас узнает об этом. Представляю его недовольство, когда он узнает об отъезде кузины. Но зато, если я помогу Меган, Адам смягчится и уже не станет так злиться на меня». Обдумывая, как лучше поступить в данном случае, Мэри щелкнула крышкой своих часов и посмотрела на циферблат.

— До ужина остается полчаса, — сказала она, поднимаясь на ноги и поправляя юбку. Затем Кейт подошла к венецианскому зеркалу у стены, поправила прическу. — Меган, вы останетесь здесь, а я постараюсь переговорить с лордом Стрэченом сию же минуту. — Приглаживая волосы, Мэри повернулась к леди Саммервиль. — Если вернется мой муж, умоляю вас, скажите ему, что нахожусь в кабинете его отца.

* * *

Хозяин дома находился в библиотеке, занимаясь, как всегда, чтением своих любимых книг. Когда Кейт попросила разрешения побеседовать с ним, его светлость предложил ей присесть и сразу же отпустил Нэда, чтобы тот не стеснял ее своим присутствием. После этого он расположился за огромным столом и внимательно посмотрел на Мэри.

Молча выслушав невестку, лорд Стрэчен категорически отказался выполнить ее просьбу, так как, по его мнению, Меган перешла все границы. Впрочем, ситуация довольно запутанная, хотя племяннице и не мешало бы задать хорошую взбучку. В любом случае, он не испытывает никаких угрызений совести, отправляя ее домой к мужу, который не станет церемониться и просто-напросто выпорет ослушницу. Улыбнувшись, его светлость похвалил Мэри за доброту и заступничество. Кейт, пользуясь этим, решила попытаться разуверить лорда Стрэчена, но ничего не выходило — отец Адама оказался упрямым и стоял на своем.

— Но, ваша светлость, Меган будет жестоко наказана. Она не заслуживает этого, — продолжала умолять Мэри. — Собственно говоря, во многом виноваты мой эгоизм и несносный характер. Да, да, не удивляйтесь. Понимаете, раньше, описывая свои неурядицы, я не заостряла ваше внимание на этих обстоятельствах. Помните, Дуглас устроил мне нагоняй за грубость по отношению к его кузине? Я хочу рассказать об этом немного подробнее, уточнить некоторые детали…

И Кейт честно поведала о том, как в горячке она выпалила Меган о том, что та хуже, чем Роза Макреди. Леди Саммервиль следовало бы занять позорное место в церкви, а не хихикать подленько, прячась за спинами прихожан.

Как ни удивительно, но эта часть повествования ничуть не разозлила лорда Стрэчена, хотя Мэри боялась, что такое может произойти. Наоборот, он даже улыбнулся. Правда, его лицо тут же помрачнело, когда хозяин дома услышал описание сцены, произошедшей на лестнице, перед спальней Меган.

— Твоя откровенность достойна похвалы, — помолчав, спокойно произнес лорд Стрэчен. — Теперь я понимаю, Мэри, почему мой сын так сильно обозлился на тебя. — Он сделал паузу. Кейт от волнения прикусила губу. — Но ничто не умаляет грубости ни Меган, ни Адама. Словом, я не собираюсь менять свое решение. То, что моя племянница, принадлежащая к славному роду Дугласов, могла забыть о долге гостеприимства… — Его светлость, нахмурив брови, покачал головой. — От нее ведь требовалось совсем немного: чуть-чуть вежливости и учтивости еще никому не мешали. Извини, дорогая, но я не намерен прощать ее.

— Милорд, она понимает, что вы очень недовольны ею. Меган сожалеет о случившемся. Поэтому я прошу вас, умоляю — пересмотрите ваше решение и не отсылайте ее домой. Сэр Реджинальд строго накажет свою жену. Например, я в этом нисколько не сомневаюсь. Меган уверена, что он не позволит ей присутствовать на свадьбе Маргарет. Отсутствие вашей племянницы на торжестве расстроит и вашу дочь, и ее светлость, — проницательно заметила она. — Да и Адама не стоит сбрасывать со счета. Помните, вы говорили о трудностях, которые могут возникнуть у меня при установлении нормальных отношений с леди Саммервиль и Дугласом? Согласитесь, все так и будет, как вы предрекаете, если Адам решит, что Меган отослали домой из-за меня. Подумайте, стоит ли усугублять и без того сложную ситуацию. В конце концов, она извинилась, а для меня это является полным основанием, чтобы простить ее. Кроме того, мне хотелось бы подружиться с ней.

Лорд Стрэчен поднялся со своего места и прошел к окну. Было похоже, что он растерялся. Мэри молча наблюдала за ним. «Сейчас многое должно решиться», — подумала она и затаила дыхание. Его светлость вернулся к столу, его лицо словно окаменело и застыло. Он бросил быстрый взгляд из-под насупленных бровей на невестку.

— Мне лично наплевать на ярость и гнев сэра Реджинальда, — твердо и безапелляционно заявил хозяин дома. — Меган заслуживает хорошей трепки. Меня также нисколько не беспокоит то, что она будет отсутствовать на свадьбе Маргарет. Относительно моего сына… Честно говоря, меня так и подмывает провести с ним еще одну беседу, причем более жесткую, чем в прошлый раз. Это послужит ему хорошим уроком и, конечно, доставит немало неприятностей. Тем не менее, — добавил он, обратив внимание на вытянувшееся лицо Мэри, — признаюсь, что совершенно не подумал о том, какую реакцию вызовет отправка Меган домой у Адама и как это событие отразится на ваших с ним взаимоотношениях. Если бы он просто потерял компаньонку, я бы сказал: «Ну и Бог с ним», потому что сын того заслуживает. Но мне не хотелось бы, чтобы Адам обвинил тебя за мои решительные действия. А он, скорее всего, так и поступит… Мой сын настроен очень решительно, — продолжал рассуждать вслух лорд Стрэчен. — А это не совсем приятно ни мне, ни моей супруге. Хотя, если ты сумеешь подружиться с Меган… По крайней мере, так будет намного спокойнее, нежели отправить ее в Саммервиль, где ей влепят по… первое число. — Он лукаво улыбнулся и подмигнул Мэри.