Прелюдия любви — страница 61 из 70

Глаза Меган заметались по сторонам.

— Ничего удивительного. Видишь ли, мой муж мог бы очень разозлиться, но я сообщила ему, что совсем недавно почувствовала себя беременной. Вполне естественно, это сыграло определенную роль.

— Меган! Почему ты ничего не сказала нам с Маргарет?!

Мэри вспомнила случаи недомогания леди Саммервиль. «А ведь можно было и догадаться, — упрекнула она себя. — Мне же говорили, что женщине в начальном периоде беременности приходится довольно плохо. Особенно по утрам».

Меган рассмеялась.

— Я даже сама не верила, но прошло несколько недель — и мои сомнения рассеялись. Но я решила никому не говорить об этом, мало ли что… Мне было известно, как отреагирует мой муженек на сообщение лорда Стрэчена, поэтому догадалась использовать этот факт в качестве оборонительного «оружия». Теперь ты понимаешь, дорогая, насколько я оказалась прозорлива.

— Даю голову на отсечение, ты попала в точку, — улыбнулась Кейт, упорно отстраняясь от мыслей о собственных горестях и неприятностях.

Однако Меган была бы не Меган, если бы не догадалась.

— Ты мне показалась задумчивой и какой-то сосредоточенной, ушедшей в себя, когда вошла в гостиную. У тебя что-то не ладится?

— Ну, я бы так не сказала, — увильнула от прямого ответа Мэри. — Скорее всего, просто устала. — Она не знала, радоваться ей или нет, когда Меган почувствовала ее настроение. «Хорошо, что хотя бы у нее все нормализовалось, — подумала Кейт. — По крайней мере, одной заботой меньше».

Кеннот Гиллеспи исчез, но Мэри по отдельным взглядам и неосторожным репликам поняла, что многие из гостей оказались осведомлены о случившемся в саду. Даже сам король посмотрел на нее как-то странно, словно увидел впервые. «Уж не заметил ли Его Величество, как я выходила с Гиллеспи?» — ужаснулась Кейт. Теперь мысль о происшествии напрочь отмела все иные думы и прочно овладела ее сознанием. Мэри мысленно бичевала себя за допущенную глупость. Как только она могла позволить Кенноту вывести себя из дома?

Когда все гости разошлись, за исключением некоторых мужчин, Кейт, уставшая до чертиков, в одиночестве побрела в холодную постель. Она понимала, что Дуглас будет оставаться внизу до тех пор, пока не уйдет последний приглашенный. Впрочем, Мэри мечтала уснуть прежде, чем он поднимется наверх.

В спальне ее ждала Энни и помогла снять надоевшее за долгий вечер платье. После этого Кейт присела у туалетного столика, и Джардин принялась извлекать заколки и шпильки из ее прически. Лишь только служанка взялась за расческу, чтобы причесать свою госпожу, скрипнула дверь.

— Оставь нас, Энни, — раздался суровый голос Адама.

Джардин, не проронив ни слова, тихо удалилась.

Мэри всполошилась, закрыла глаза и замерла, раздумывая, остаться ли ей на месте или найти укромный уголок. Одного взгляда на Дугласа было вполне достаточно, чтобы понять, что его гнев за это время не улегся. Он с угрожающим видом наклонился над ней и схватил за кончики локонов.

— Ты не собираешься еще раз поговорить с Гиллеспи? Надеюсь, девочка, тебе понятно, о чем идет речь?

— Да, сэр, — ответила она, стараясь не повышать голоса. — Я ведь уже извинилась перед тобой и теперь не знаю, как объяснить тебе…

— Как ты могла оказаться такой слабоумной? — перебил он. — Пора бы научиться отличать людей такого пошиба от остальных джентльменов. Нет, никак не могу понять, какой дьявол толкнул тебя на это! Только представь себе, половина гостей внимательно наблюдала, как ты выходила с ним, мадам! Или тебе хотелось наставить мне рога в моем же собственном доме?!

Услышав последнюю фразу, Кейт больше не смогла сдерживать себя. Она вскочила на ноги, оттолкнула мужа и гневно уставилась на него. Ее глаза сузились от ярости, щеки покраснели и задергались.

— Ты спрашиваешь, как я могла дойти до такой жизни? — Мэри резко повернулась и подбоченилась. — Так вот, уважаемый сэр, хочу тебе кое-что напомнить… Ты говоришь, я должна научиться распознавать такой тип мужчин, как Гиллеспи? А разве я сама не вышла замуж за такого же субъекта? Вспомни, ты удосужился уделить мне хотя бы одну минуточку за весь наш первый вечер в Эдинбурге? Более того, ты в открытую флиртовал прямо перед моими глазами, здесь, в нашем доме! Да еще с кем? С этой веснушчатой трясогузкой, у которой все лицо покрыто бородавками, которая, словно хромоножка, уцепилась за рукав твоего камзола! Господи! Пресмыкаться перед такой… такой…

Ее слова оборвала звонкая пощечина. Удар был не очень силен, но довольно ощутим, и она прикрыла пылающую щеку ладонью.

— Я думаю, этого достаточно, — зло бросил Адам. — Запомни раз и навсегда, со мной нужно разговаривать вежливо! Иного тона я просто не потерплю!

Распалясь, Дуглас принялся кричать и чуть ли не топать ногами, обвиняя Кейт во множестве грехов. Его глаза стали похожи на глаза кровожадного дикого зверя, пришедшего в неистовство.

Словом, Адам еще раз показал, кто он есть на самом деле, и Мэри поневоле сделала определенные выводы. Она внимательно слушала его и молчала. Да, да, молчала. Однако, когда Дуглас сказал, что Кейт опротивела ему и он совершил величайшую глупость, женившись на ней, Мэри не выдержала. Эти слова больно ранили ее сердце. Она побледнела, и потоки слез хлынули по щекам.

И вдруг гнев Адама исчез, испарился, как роса под яркими солнечными лучами.

— Мэри, извини, я не хотел сказать ничего подобного. Все не так! Клянусь! Это говорил бес, вселившийся в меня, подчинивший мою душу злу и ревности… Ты должна понять, поверить мне… Просто мое состояние… Я не контролировал себя. Мэри, дорогая, прости меня! — Последние слова прозвучали совсем тихо, Дуглас словно поник. — Любимая моя, ты должна простить меня. — Он простер к ней руки, и Кейт, задыхаясь от рыданий, бросилась в его объятия. Ноги подкосились, но сильные ладони мужа обхватили ее талию и не дали упасть.

— О Боже, Адам, прости и ты меня! Когда я вышла с ним в сад, то сразу же поняла, что допускаю ошибку. Но меня в ту секунду тоже охватывало сильное раздражение. Однако ты прав! Мой поступок глуп. Я не заслуживаю прощения. — Она посмотрела на мужа и смахнула слезы. — Ну, а теперь… Всех прочь с дороги, да?

— Да, девочка моя, — ласково ответил Адам, гладя ее шелковистые волосы. — Я действительно отослал всех прочь, не сомневайся. Пошли на наше ложе — ведь мы снова друзья.

Мэри охотно отправилась с ним и с желанием отозвалась, когда Дуглас, сбросив одежды, принялся ласкать ее. Она испытывала небывалое наслаждение, чувствуя прикосновения его рук и отдавалась ему без остатка. Губы Адама ласкали каждую клеточку ее тела. Кейт напрочь забыла о стеснении и последовала примеру мужа. Она восхищалась им с присущим ей жаром и энтузиазмом. Словом, все превратилось в игру, сладостную и азартную. Ни один из «игроков» ни в чем не уступал другому. Это продолжалось до тех пор, пока они не удовлетворили свою неуемную страсть. Достигнув вершины наслаждения, Мэри и Адам без сил откинулись на подушки и погрузились в безбрежный океан неги.

Спустя несколько минут Дуглас прижал Кейт к своей груди и нежно поцеловал. Она прильнула к нему и положила голову ему на плечо. Он пошевелился только один раз, да и то, чтобы подарить еще один поцелуй. Дыхание Адама стало ритмичнее, тише, и он уснул.

Мэри улыбнулась и подумала: «Боже! Как все-таки прекрасно закончился сегодняшний вечер! Да, мой муж не высказал своего мнения по поводу похищения и не затронул темы взаимоотношений с Меган… Ничего страшного. Теперь у нас есть время поговорить обо всем спокойно. Господи! Наконец-то мои молитвы дошли до тебя. Благодарю тебя, Боже!»

ГЛАВА 19

Все последующие дни оказались заполнены подготовкой к свадьбе Маргарет.

В ночь перед этим торжеством родственники и друзья собрались в доме жениха, где должна была состояться церемония омовения ног. Кейт ожидала, что ритуал будет похож на обычай, принятый у жителей Нагорья. В ее родных местах жених и невеста обычно мыли ноги друг другу. Однако вскоре она поняла, что эта процедура у обитателей приграничной полосы проходит несколько иначе. Прежде всего, все действо обставлялось необычайно пышно и шумно. В богато украшенный зал вносили огромное корыто. Следом шла толпа слуг, которые несли полотенца и мыло. Емкость с водой осторожно поставили на пол перед женихом, после чего Дуглас произнес заранее приготовленную и довольно напыщенную речь. Закончив говорить, Адам обратился к Фергюссону, чтобы тот разрешил своим друзьям выразить их глубокое уважение к нему через омовение ног. Сияющий Патрик согласно кивнул головой, но едва его ступни погрузились в воду, Мэри поняла суть процедуры. Плечи и руки жениха оказались надежно обездвижены мужчинами, и тут же в зал внесли большие щетинистые щетки и сосуды с топленым салом, перемешанным с сажей.

Ноги сэра Патрика покрыли этой «чудодейственной» смесью, а затем начисто вымыли, пользуясь щетками и мылом. Едва закончилась эта шутливая экзекуция, как ее результаты объявили недействительными, и вся процедура немедленно повторилась. Парни, что занимались омовением, были полны энергии и силы; щетки буквально сдирали кожу и вызывали покраснение конечностей. Женщины, наблюдавшие издали эту сцену, начали беспокоиться и потребовали закончить это издевательство над бедным сэром Патриком. Уступая их требованиям, друзья отпустили жениха, который за это время успел вымокнуть с ног до головы. Его «освобождение» все присутствующие встретили громким смехом и одобрительными возгласами.

На следующий день Мэри и Меган удостоились чести присутствовать при подобной церемонии в доме невесты. При проведении обряда локоны Маргарет разделили на две части и из них мгновенно «соорудили» косы, которые уложили так, чтобы они обрамляли лицо. После этого под громкие и одобрительные возгласы присутствующих Маргарет сменила платье, словно подчеркивая этим отказ от прежней, девической, жизни.

Наконец наступил час, когда свадебная процессия направилась в одну из церквей Холируда. Собралась огромная толпа, но, к большому удивлению Кейт, шествие не сопровождали музыканты. Оказывается, играть на улицах Эдинбурга было запрещено.