Преобладающая страсть. том 2 — страница 57 из 72

В пятницу днем, отбросив в сторону все надуманные претензии к Нику, Валери вошла к нему в кабинет, чтобы рассказать о Лили.

– Она чрезвычайно ранима, и ее очень сильно обидели, она некоторое время поживет у меня. В подходящий момент я расспрошу ее о Грейсвилле. Мне думается, тебе захочется поучаствовать в этом.

– Конечно, спасибо за предложение, – ответил Ник. – Во всяком случае мне хотелось бы с ней познакомиться. Я видел ее пару раз на экране; ее отличают поразительная убежденность, вера в себя и в других.

– Она потеряла веру в себя, во всяком случае сейчас. Но тебе нужно встретиться с ней. Приходи сегодня обедать к нам. Захвати Чеда. Все будет очень просто. Мне не хочется, чтобы Лили думала, будто я хочу причинить ей боль. Мне неловко, во всяком случае пока, расспрашивать ее; она моя гостья, и к тому же у нее неприятности.

– Вот отличительная черта подлинного журналиста, – сказал Ник, удивляясь, – никогда не упускать возможности.

– Хочешь сказать, что я злоупотребляю ее положением?

– Нет, просто ты используешь преимущества ее пребывания в твоем доме. Но если она захочет говорить о Грейсвилле, не вижу проблем. За исключением одной – этот разговор все же может причинить ей боль. Я уже спрашивал тебя однажды, что нам делать, если узнаем о Грейсвилле нечто такое, что будет ей неприятно.

– Не знаю. Нужно узнать, как она к этому относится. Она стремится освободиться из-под влияния Сибиллы, может случиться, что она пытается освободиться и от влияния церкви, а заодно и от города. Она сказала, что не будет читать проповедь в это воскресенье.

– Я не об этом, – сказал Ник. – Может ведь случиться и так, что то, что мы обнаружим, причинит ей боль, независимо от того, причастна она к этому или нет.

Валери согласно кивнула.

– Эта ситуация очень напоминает историю, у которой нет счастливого конца, независимо от пути, который мы изберем. И я должна задать тебе тот же вопрос о Чеде.

Ник взял со стола карандаш и стал крутить его между пальцами.

– Да, я думал об этом. Если все указывает на Сибиллу, то дело может оказаться очень нехорошим, – он постучал карандашом по столу. – Пока мы не знаем, куда ведут эти нити. Почему бы не задуматься над этической стороной проблемы тогда, когда мы точно будем знать, где тут правда, а где ложь? – он встал. – Извини, опаздываю на совещание. Очень хочу прийти на обед. Поговорю с Чедом, думаю, он тоже будет рад. Во сколько подойти?

– В семь тридцать.

– Мы будем. Какое вино привезти?

Их глаза встретились, и мгновенно всплыли воспоминания. «Вино, похоже, твое слабое место. Единственно слабое, которое я нашла. Пока». Она купила вино, и они поехали к нему домой; вместе приготовили обед, хотя тогда она едва умела готовить элементарный салат. Потом они занялись любовью. «О планах мы поговорим завтра. И все последующие дни».

– Я прочитал несколько поварских книг, – сказал Ник с улыбкой. Ему хотелось продлить мгновения, когда воспоминания объединяли, а не разлучали их. – Ты, наверное, тоже, раз научилась готовить.

Валери рассмеялась.

– Пока не попробуешь – не узнаешь. Но, думаю, мы можем доверять друг другу. Привези белого вина, пожалуйста. С нетерпением жду вечера.

Валери по-прежнему работала над своими четырехминутными вставками для «Взрыва», одновременно проводя изыскания для полнометражного репортажа о Грейсвилле. Кроме того, она начала трудиться в отделе исследований над другой темой, о выдающемся помощнике с уголовным прошлым важного политического деятеля. Скатигера был отодвинут на нижнюю строку в перечне возможных объектов. Никто не вспоминал о нем; все хотели, чтобы эта тема мирно почила в бозе и не причиняла неудобств. Тем не менее Валери испытывала разочарование и ощущение, словно у нее украли любимое дитя: ее идея, ее материал, ее сценарий… и ничего… ничего, что можно было бы показать зрителю. «С Грейсвиллем все будет иначе, – подумала она. – Уж я выжму кое-что из этого. И из Лили».

Лили, Грейсвилль, Сибилла. Странное сочетание. Работая за своим столом после разговора с Ником, Валери задумалась, какое отношение имеет Сибилла к совету директоров Фонда «Час Милосердия». Как могла она требовать созыва совещания, если, с ее слов, единственная ее связь с правлением Фонда состояла в том, что ее наняли для выпуска двух еженедельных программ с участием Лили.

«Ну а что если этим в действительности занималась не Сибилла?» – подумала Валери. Она взяла карандаш и принялась катать его между пальцами. Сибилла лично не принимала участия ни в одной из программ, выпускаемых ее компанией. Всю работу выполняли Эл Славин и Гас Эмери.

Валери сняла трубку и позвонила в компанию «Сибилла Морган Продакшнз». Похоже, ей никогда не забыть этот номер телефона. На просьбу позвать Эла Славина оператор телефонного узла сказал, что он больше не работает.

– Он теперь в Си-Эн-Эн в Атланте.

Валери перезвонила ему туда.

– Привет, Валери, – ответил Эл, – рад тебя слышать. Все в порядке? Чем могу помочь?

– Я подумала, не можешь ли ты просветить меня относительно шоу с участием Лили?

– Все, чем могу. Как она поживает? Здесь мы смотрим ее программы; она неплохо держится.

– Да, – сказала Валери. – Эл, Сибилла имеет какое-нибудь отношение к Грейсвиллю?

– Насколько я знаю, нет. Не думаю, чтобы она была им нужна, судя по тому, как она обложила их ценами…

– Что ты имеешь в виду?

– Она дерет с них в три раза дороже. Мы молчали – не наше дело, но у меня всегда было неспокойно на душе; понимаешь, грязное дело по отношению к религиозной организации.

– А каков обычный доход? – спросила Валери.

– Дело не в этом, здесь другая ситуация. Фонд «Час Милосердия» – единственный заказчик, нанявший нас для выпуска своих программ. Остальное время мы снимали собственные ролики и затем продавали их как тринадцатинедельные сериалы или что-нибудь в этом роде. Фонд был единственным, на кого мы работали.

После беседы с Элом Валери сделала пометку в блокноте рассказать об услышанном Нику. «Ничего противозаконного, – подумала она, – как и обычно случалось при изучении деятельности Фонда. Сибилла вправе устанавливать любые цены, следовательно, можно только сказать, что Фонд поступает глупо, раз платит».

Валери пыталась продолжить работу, но никак не могла сосредоточиться, и наконец, на час раньше обычного, пошла домой. Нужно было готовиться к обеду.

Валери научилась готовить простые блюда, а Ник научился выбирать вина со сложным букетом, и вот теперь, за десертом, сидя за отделанным под старину столом, привезенным Розмари, в заставленной до невозможности различной мебелью полугостиной-полустоловой, они подняли бокалы друг за друга.

– За успехи, – сказал Ник, – обед был великолепным.

– И вино замечательное, – бокал Валери коснулся его бокала.

Лили увидела, как они смотрели друг на друга, как они наклонились один к другому, совершенно не замечая этого, и отвела глаза. Нет, у нее не будет ничего подобного. Никто никогда не будет любить ее так, как Ник, несомненно, любил Валери.

Чед заметил печальный изгиб губ Лили и старался придумать, что бы сказать, чтобы развеселить ее. «Она очень хорошенькая, – подумал он, – хотя и не такая эффектная, как Валери». У нее не было улыбки, как у Валери, и она не обладала ее умением пробуждать в собеседнике чувство собственного достоинства и значимости. Тем не менее Лили была милой и хорошей, только ужасно тихой. Ее одежда была велика ей и сидела мешком; «может быть, из-за этого она такая грустная», – решил Чед. Он прикинул, о чем бы ее спросить и остановился на еде.

– Ты любишь форель? – спросил он Лили.

Лили повернулась к нему. Он был таким симпатичным мальчиком и таким хорошим, почти как его отец. «Как похоже на семейный обед, – подумала она. – Розмари – бабушка, Ник и Валери – родители, а они с Чедом – дети». Все были очень добры к ней: Валери дала ей свою одежду, Розмари – гребень и щетку для волос, Ник принес книгу, посвященную проблемам взросления, которая, как он полагал, должна ей понравиться. «Как семья», – вновь подумала Лили. Эта мысль была такой успокаивающей, что ей невольно сделалось грустно, что на самом деле все обстояло иначе.

– Форель, – повторил Чед.

– Да, – ответила Лили, – очень. Мне особенно нравится приправа из миндаля.

– Его называют форельный миндаль, – глубокомысленно заметил Чед. – Одно из моих любимых блюд.

– Форельный миндаль, – повторила Лили. – Я и не знала. А сколько у тебя любимых блюд?

– Сотни две. Мне очень нравится есть. Я видел тебя по телевизору, ты работаешь на мою мать.

– На твою мать? Не знаю, кто она, но я не могу работать на нее; я ни на кого не работаю. Только на Господа, – она замолчала, прикусив губу. – Теперь, правда, я и в этом не уверена.

– Точно, ты работаешь на нее, она сама говорила мне, Сибилла Эндербай.

Лили уставилась на него. Она перевела взгляд на Ника, беседовавшего с Розмари и Валери. Не может быть. Смутно до нее стал доходить смысл сложных людских отношений, о которых она не могла даже и подумать. «Нет, ничего не знаю в этой жизни», – с отчаянием подумала она. Эта мысль не раз посещала ее и прежде, но тогда она была скорее тревожным сомнением, а теперь – правдой. Сейчас она поняла, как мало она еще знает. В пансионате она была очень замкнутой, общаясь практически с одним Руди, а затем только с Сибиллой. Никто из них не научил ее необходимым знаниям жизни. До всего ей придется дойти самостоятельно.

– Сибилла обычно делала мои программы, – сказала она Чеду. – Я всегда считала, что мы работаем вместе во имя высшей цели.

– Что ты подразумеваешь под словом «делала»? – спросил Чед. – Разве она их больше не делает?

– Думаю, нет, – Лили попыталась улыбнуться. – Знаю, звучит немного глупо: но произошло много всякого…, я немного расстроена. Но совершенно уверена, что у меня нет желания, чтобы Сибилла продолжала снимать мои программы, в то же время мне еще предстоит многое решить.