Уголок моего рта приподнимается, но ухмылка быстро исчезает, когда я подхожу к Карло и Эмилио. Я выдергиваю чеку и бросаю гранату в темноту, после чего ухожу с линии огня.
Три. Два. Один.
Раздается кашель, и я слышу движение.
Вытащив вторую гранату, я бросаю ее вниз по лестнице и снова отхожу назад.
Я слышу женский крик на испанском и кашель нескольких человек.
Мгновение спустя в коридор вползает женщина. Эмилио хватает ее и отталкивает в сторону. Он держит один из своих пистолетов наготове.
— Пожалуйста, — умоляет она.
Я жестом показываю ей, чтобы она уходила. Она вскакивает на ноги и убегает так быстро, как только может.
Через несколько секунд из подвала выходит парень лет тридцати, которого мучает сильный приступ кашля.
Эмилио оттаскивает его с дороги и бьет прикладом своего пистолета ему по голове, лишая сознания.
Сгорая от нетерпения, я тяжело вздохнул.
Я на расстоянии удара сердца от того, чтобы спуститься туда, но, зная о воздействии дыма, я держусь еще немного.
Наконец появляется эта чертова крыса, и, когда он выползает в коридор, я сильно пинаю его, отчего он задыхается и падает на бок.
Я шумно выдыхаю, а затем говорю: — Эмилио, избавься от второго.
— Нет! — кричит Монтес сквозь рваный кашель. — Это мой сын.
— Оооо... — Карло ухмыляется. — Два по цене одного, босс.
Присев рядом с Монтесом, я приставляю ствол пистолета к его голове и говорю: — Ты отнял у меня наследника. Я считаю, что будет справедливо отплатить тебе за это.
— Нет. Пожалуйста. Это была ошибка. — Его глаза наливаются кровью, когда он смотрит на меня. — Ты уже убил тех, кто облажался. Ты отомстил.
Я медленно качаю головой. — Это не было ошибкой, когда ты пришел в мой город и зарезал моего брата. Ошибкой было то, что тебя поймали.
Я смотрю на Эмилио, и он без колебаний стреляет его сыну в голову.
— Неееет! — кричит Монтес.
Я хватаю его за челюсть и заставляю посмотреть на меня. — Будь благодарен за милосердную смерть, которую я дарю тебе и твоему наследнику. Я мог бы выпотрошить тебя, как и остальных.
Когда я отпускаю его и поднимаюсь на ноги, он ползет к своему сыну. Прижав голову сына к груди, он плачет от охватившего его горя.
На мгновение мне приходит в голову мысль оставить его в живых, чтобы он до конца своих дней страдал от потери.
Он был ответственен за отправку людей, убивших Джулио и Харлана. Из-за этого человека пострадали мы со Скайлер.
Она хотела бы, чтобы он умер.
Снова подняв руку, я навожу на него ствол и трижды спускаю курок. В воздухе повисает запах пороха, а в ушах звенит.
Все закончилось, amo.
Повернувшись, я приказываю: — Оставьте этот беспорядок кому-нибудь другому. Мы едем домой.
Глава 40
Скайлер
Я снова смотрю на время и вижу, что уже три часа ночи, встаю с дивана и с трудом сдерживаю слезы.
Где он? Уже прошло слишком много времени.
Я провожу пальцами по волосам, и, не в силах сдержать рыдания, они срываются с моих губ.
Пожалуйста, пусть с ним все будет хорошо. Я не могу потерять Ренцо.
Клянусь, я выброшусь с балкона, потому что ни за что не смогу жить без него.
Осознав, как сильно я люблю Ренцо, я закрываю лицо руками и молю все святое, чтобы он вернулся ко мне домой.
Вдруг я слышу, как открываются двери лифта, и вскидываю голову. Я бегу к нему, чувствуя, как меня охватывает чистое облегчение.
Как только Ренцо входит в пентхаус, я бросаюсь к нему и обхватываю его за шею. Я рыдаю, вдыхая его одеколон и естественный запах.
Слава Богу.
— Эй, что случилось? — спрашивает он, в его тоне чувствуется беспокойство, а его руки прижимают меня к себе.
Я качаю головой и цепляюсь за него изо всех сил.
Ренцо поднимает меня, чтобы я могла обхватить его ногами за талию, и несет меня в гостиную. Он садится на один из диванов, а я устраиваюсь у него на коленях, не желая отпускать его.
— Скайлер? — спрашивает он. — Поговори со мной. Что случилось?
— Я думала, что с тобой что-то случилось, — всхлипываю я. — Я не могу тебя потерять.
— Ты не потеряешь, аmo. — Он проводит рукой по моей спине. — Прости, что я так долго. Я должен был позвонить тебе.
Я отстраняюсь, чтобы видеть его лицо и наслаждаться его красотой. — Я люблю тебя, — шепчу я.
Он вытирает слезы с моих щек и смотрит на меня так, будто я - все, что имеет значение в его жизни.
— Я действительно люблю тебя, — говорю я. — Не зная, в безопасности ты или погиб где-то в канаве, я поняла, как сильно тебя люблю.
Обхватив мое лицо руками, он прижимает поцелуй к моему рту, а затем говорит: — В следующий раз, когда мне нужно будет куда-то ехать, я буду писать тебе каждый час, чтобы ты не волновалась. Хорошо?
Я шепчу: — Хорошо.
Улыбка появляется в уголках его рта, затем он говорит: — Монтес мертв. Все закончилось, amo.
Все закончилось.
Я смотрю на Ренцо, пока эти слова доходят до меня. Весь тот ад, через который мы прошли, проносится в моей голове, и я чувствую, как с моих плеч сваливается груз.
После всего, через что я прошла, я заслужила свой шанс на счастье, и я собираюсь ухватиться за него обеими руками.
Наклонившись вперед, я прижимаюсь ртом к губам Ренцо и целую его со всей любовью, которая у меня к нему есть.
Он берет все в свои руки, и, как и во все предыдущие разы, поцелуй быстро становится диким и страстным. Наши языки танцуют, а губы сжимаются так, будто мы умрем, если остановимся.
Руки Ренцо спускаются по моим бокам, и пока он сдвигает мое платье на бедра, я расстегиваю его ремень и молнию.
Мы полностью синхронизированы.
Я вытаскиваю его член на свободу и, отбросив трусики в сторону, опускаюсь на него. Когда он заполняет меня, мое тело содрогается от приятных ощущений.
Ренцо обхватывает мои бедра, и мы занимаемся любовью в медленном темпе. Интимность, наполняющая воздух вокруг нас, заставляет меня сосредоточиться на вкусе и ощущениях мужчины, который украл мое сердце.
Я никогда не верила, что у меня будет такая любовь, которая бывает раз в жизни. Она случилась самым нестандартным образом, и цена, которую нам пришлось заплатить, почти сломала нас.
А может, и сломала, и наши разбитые части идеально подошли друг другу.
***
Я проверяю, все ли готово к сегодняшнему вечеру.
Я приготовила закуски, потому что все главы Коза Ностры придут на игру в покер.
Ренцо сказал, что раньше они проводили ее каждые две недели, но двое из них женились и обзавелись семьями, так что теперь это происходит раз в два месяца.
По крайней мере, их жены тоже придут, так что я не буду единственной женщиной.
— Хватит суетиться, — говорит Ренцо из гостиной. — Садись рядом со мной.
— Я просто хочу...
— Скайлер, немедленно усади свою задницу на место!
Нахмурившись, я иду в гостиную и говорю: — Не надо со мной так разговаривать. Это больше не работает.
Его бровь приподнимается, когда он поднимается на ноги. — Правда?
— Да. Ты меня не пугаешь.
Я наблюдаю, как черты его лица напрягаются, пока хищный взгляд, которого я раньше боялась, не оседает на его лице, как темное облако.
Я качаю головой и скрещиваю руки на груди.
Медленно он подходит ближе, пока мне не приходится откидывать голову назад, чтобы сохранить зрительный контакт.
На моем лице появляется улыбка, и я говорю: — На самом деле это возбуждает.
Он не может продолжать притворяться, и уголок его рта приподнимается, когда он хихикает. Как только он берет меня за руку и притягивает ближе, двери лифта открываются.
— Только не перед тройняшками, — слышу я мужской голос.
— Что? Я как раз собирался показать им, как их сделали, — шутит Ренцо, разворачиваясь и отходя от меня, чтобы поприветствовать своего друга рукопожатием.
Мой взгляд метается между красивой блондинкой, коляской и мужчиной. Они выглядят как типичная семья.
— Привет, Саманта, — приветствует Ренцо женщину.
Он идет рядом с ними, пока они направляются в гостиную.
— Скайлер, это Франко и Саманта.
— Приятно познакомиться, — говорю я с вежливой улыбкой на лице.
— Франко - мой самый близкий друг, — добавляет Ренцо, обхватывая меня за плечи.
— Вижу, ты прислушиваешься к моим советам, — говорит Франко, переминаясь между нами.
— Да-да. Я позволю тебе отдать должное, — усмехается Ренцо.
Я выхожу из-под его руки и, заглянув в коляску, шепчу: — Они такие очаровательные.
— Тебе не нужно шептать. Мы приучили их спать с шумом, — говорит Саманта.
— Умно, — бормочет Ренцо.
Двери лифта снова открываются, и я слышу, как Дарио говорит: — Тебе лучше улыбаться рядом с женщинами. Ты похож на убийцу, который только и ждет, чтобы убить.
Вместо Дарио к нам идет мужчина и бормочет: — Уберите его, пока я его не убил.
— Дарио, прекрати, — говорит Франко.
Я смотрю на мужчину, который действительно выглядит как убийца, ожидающий своего часа. Он наливает себе виски и переводит взгляд с одного человека на другого, а потом останавливается на мне.
О, Господи!
Я бросаюсь обратно к Ренцо и чувствую некоторое облегчение, когда он снова обнимает меня.
— Не волнуйся, он всегда так выглядит, — говорит Дарио, вставая по другую сторону от меня.
— Дамиано, это Скайлер, — представляет нас Ренцо.
Дамиано, как босс боссов. Это многое объясняет.
— Она твоя? — спрашивает Дамиано.
— Да. — Ренцо по-хозяйски сжимает мою руку.
Дамиано кивает, делая глоток своего напитка. — Дарио сказал мне, что ты решил эту проблему?
Ренцо кивает. — Все улажено.
— Хорошо.
Саманта подходит ближе и говорит: — Я вижу еду на кухне, и она выглядит аппетитно.
Я оглядываюсь через плечо и, отстранившись от Ренцо, говорю: — Да, я приготовила еду. Я подумала, что мы можем посидеть на кухне, пока мужчины играют в покер в столовой.