Преследуемая тенью — страница 36 из 39

Уголок моего рта приподнимается, но ухмылка быстро исчезает, когда я подхожу к Карло и Эмилио. Я выдергиваю чеку и бросаю гранату в темноту, после чего ухожу с линии огня.

Три. Два. Один.

Раздается кашель, и я слышу движение.

Вытащив вторую гранату, я бросаю ее вниз по лестнице и снова отхожу назад.

Я слышу женский крик на испанском и кашель нескольких человек.

Мгновение спустя в коридор вползает женщина. Эмилио хватает ее и отталкивает в сторону. Он держит один из своих пистолетов наготове.

— Пожалуйста, — умоляет она.

Я жестом показываю ей, чтобы она уходила. Она вскакивает на ноги и убегает так быстро, как только может.

Через несколько секунд из подвала выходит парень лет тридцати, которого мучает сильный приступ кашля.

Эмилио оттаскивает его с дороги и бьет прикладом своего пистолета ему по голове, лишая сознания.

Сгорая от нетерпения, я тяжело вздохнул.

Я на расстоянии удара сердца от того, чтобы спуститься туда, но, зная о воздействии дыма, я держусь еще немного.

Наконец появляется эта чертова крыса, и, когда он выползает в коридор, я сильно пинаю его, отчего он задыхается и падает на бок.

Я шумно выдыхаю, а затем говорю: — Эмилио, избавься от второго.

— Нет! — кричит Монтес сквозь рваный кашель. — Это мой сын.

— Оооо... — Карло ухмыляется. — Два по цене одного, босс.

Присев рядом с Монтесом, я приставляю ствол пистолета к его голове и говорю: — Ты отнял у меня наследника. Я считаю, что будет справедливо отплатить тебе за это.

— Нет. Пожалуйста. Это была ошибка. — Его глаза наливаются кровью, когда он смотрит на меня. — Ты уже убил тех, кто облажался. Ты отомстил.

Я медленно качаю головой. — Это не было ошибкой, когда ты пришел в мой город и зарезал моего брата. Ошибкой было то, что тебя поймали.

Я смотрю на Эмилио, и он без колебаний стреляет его сыну в голову.

— Неееет! — кричит Монтес.

Я хватаю его за челюсть и заставляю посмотреть на меня. — Будь благодарен за милосердную смерть, которую я дарю тебе и твоему наследнику. Я мог бы выпотрошить тебя, как и остальных.

Когда я отпускаю его и поднимаюсь на ноги, он ползет к своему сыну. Прижав голову сына к груди, он плачет от охватившего его горя.

На мгновение мне приходит в голову мысль оставить его в живых, чтобы он до конца своих дней страдал от потери.

Он был ответственен за отправку людей, убивших Джулио и Харлана. Из-за этого человека пострадали мы со Скайлер.

Она хотела бы, чтобы он умер.

Снова подняв руку, я навожу на него ствол и трижды спускаю курок. В воздухе повисает запах пороха, а в ушах звенит.

Все закончилось, amo.

Повернувшись, я приказываю: — Оставьте этот беспорядок кому-нибудь другому. Мы едем домой.

Глава 40


Скайлер



Я снова смотрю на время и вижу, что уже три часа ночи, встаю с дивана и с трудом сдерживаю слезы.

Где он? Уже прошло слишком много времени.

Я провожу пальцами по волосам, и, не в силах сдержать рыдания, они срываются с моих губ.

Пожалуйста, пусть с ним все будет хорошо. Я не могу потерять Ренцо.

Клянусь, я выброшусь с балкона, потому что ни за что не смогу жить без него.

Осознав, как сильно я люблю Ренцо, я закрываю лицо руками и молю все святое, чтобы он вернулся ко мне домой.

Вдруг я слышу, как открываются двери лифта, и вскидываю голову. Я бегу к нему, чувствуя, как меня охватывает чистое облегчение.

Как только Ренцо входит в пентхаус, я бросаюсь к нему и обхватываю его за шею. Я рыдаю, вдыхая его одеколон и естественный запах.

Слава Богу.

— Эй, что случилось? — спрашивает он, в его тоне чувствуется беспокойство, а его руки прижимают меня к себе.

Я качаю головой и цепляюсь за него изо всех сил.

Ренцо поднимает меня, чтобы я могла обхватить его ногами за талию, и несет меня в гостиную. Он садится на один из диванов, а я устраиваюсь у него на коленях, не желая отпускать его.

— Скайлер? — спрашивает он. — Поговори со мной. Что случилось?

— Я думала, что с тобой что-то случилось, — всхлипываю я. — Я не могу тебя потерять.

— Ты не потеряешь, аmo. — Он проводит рукой по моей спине. — Прости, что я так долго. Я должен был позвонить тебе.

Я отстраняюсь, чтобы видеть его лицо и наслаждаться его красотой. — Я люблю тебя, — шепчу я.

Он вытирает слезы с моих щек и смотрит на меня так, будто я - все, что имеет значение в его жизни.

— Я действительно люблю тебя, — говорю я. — Не зная, в безопасности ты или погиб где-то в канаве, я поняла, как сильно тебя люблю.

Обхватив мое лицо руками, он прижимает поцелуй к моему рту, а затем говорит: — В следующий раз, когда мне нужно будет куда-то ехать, я буду писать тебе каждый час, чтобы ты не волновалась. Хорошо?

Я шепчу: — Хорошо.

Улыбка появляется в уголках его рта, затем он говорит: — Монтес мертв. Все закончилось, amo.

Все закончилось.

Я смотрю на Ренцо, пока эти слова доходят до меня. Весь тот ад, через который мы прошли, проносится в моей голове, и я чувствую, как с моих плеч сваливается груз.

После всего, через что я прошла, я заслужила свой шанс на счастье, и я собираюсь ухватиться за него обеими руками.

Наклонившись вперед, я прижимаюсь ртом к губам Ренцо и целую его со всей любовью, которая у меня к нему есть.

Он берет все в свои руки, и, как и во все предыдущие разы, поцелуй быстро становится диким и страстным. Наши языки танцуют, а губы сжимаются так, будто мы умрем, если остановимся.

Руки Ренцо спускаются по моим бокам, и пока он сдвигает мое платье на бедра, я расстегиваю его ремень и молнию.

Мы полностью синхронизированы.

Я вытаскиваю его член на свободу и, отбросив трусики в сторону, опускаюсь на него. Когда он заполняет меня, мое тело содрогается от приятных ощущений.

Ренцо обхватывает мои бедра, и мы занимаемся любовью в медленном темпе. Интимность, наполняющая воздух вокруг нас, заставляет меня сосредоточиться на вкусе и ощущениях мужчины, который украл мое сердце.

Я никогда не верила, что у меня будет такая любовь, которая бывает раз в жизни. Она случилась самым нестандартным образом, и цена, которую нам пришлось заплатить, почти сломала нас.

А может, и сломала, и наши разбитые части идеально подошли друг другу.

***


Я проверяю, все ли готово к сегодняшнему вечеру.

Я приготовила закуски, потому что все главы Коза Ностры придут на игру в покер.

Ренцо сказал, что раньше они проводили ее каждые две недели, но двое из них женились и обзавелись семьями, так что теперь это происходит раз в два месяца.

По крайней мере, их жены тоже придут, так что я не буду единственной женщиной.

— Хватит суетиться, — говорит Ренцо из гостиной. — Садись рядом со мной.

— Я просто хочу...

— Скайлер, немедленно усади свою задницу на место!

Нахмурившись, я иду в гостиную и говорю: — Не надо со мной так разговаривать. Это больше не работает.

Его бровь приподнимается, когда он поднимается на ноги. — Правда?

— Да. Ты меня не пугаешь.

Я наблюдаю, как черты его лица напрягаются, пока хищный взгляд, которого я раньше боялась, не оседает на его лице, как темное облако.

Я качаю головой и скрещиваю руки на груди.

Медленно он подходит ближе, пока мне не приходится откидывать голову назад, чтобы сохранить зрительный контакт.

На моем лице появляется улыбка, и я говорю: — На самом деле это возбуждает.

Он не может продолжать притворяться, и уголок его рта приподнимается, когда он хихикает. Как только он берет меня за руку и притягивает ближе, двери лифта открываются.

— Только не перед тройняшками, — слышу я мужской голос.

— Что? Я как раз собирался показать им, как их сделали, — шутит Ренцо, разворачиваясь и отходя от меня, чтобы поприветствовать своего друга рукопожатием.

Мой взгляд метается между красивой блондинкой, коляской и мужчиной. Они выглядят как типичная семья.

— Привет, Саманта, — приветствует Ренцо женщину.

Он идет рядом с ними, пока они направляются в гостиную.

— Скайлер, это Франко и Саманта.

— Приятно познакомиться, — говорю я с вежливой улыбкой на лице.

— Франко - мой самый близкий друг, — добавляет Ренцо, обхватывая меня за плечи.

— Вижу, ты прислушиваешься к моим советам, — говорит Франко, переминаясь между нами.

— Да-да. Я позволю тебе отдать должное, — усмехается Ренцо.

Я выхожу из-под его руки и, заглянув в коляску, шепчу: — Они такие очаровательные.

— Тебе не нужно шептать. Мы приучили их спать с шумом, — говорит Саманта.

— Умно, — бормочет Ренцо.

Двери лифта снова открываются, и я слышу, как Дарио говорит: — Тебе лучше улыбаться рядом с женщинами. Ты похож на убийцу, который только и ждет, чтобы убить.

Вместо Дарио к нам идет мужчина и бормочет: — Уберите его, пока я его не убил.

— Дарио, прекрати, — говорит Франко.

Я смотрю на мужчину, который действительно выглядит как убийца, ожидающий своего часа. Он наливает себе виски и переводит взгляд с одного человека на другого, а потом останавливается на мне.

О, Господи!

Я бросаюсь обратно к Ренцо и чувствую некоторое облегчение, когда он снова обнимает меня.

— Не волнуйся, он всегда так выглядит, — говорит Дарио, вставая по другую сторону от меня.

— Дамиано, это Скайлер, — представляет нас Ренцо.

Дамиано, как босс боссов. Это многое объясняет.

— Она твоя? — спрашивает Дамиано.

— Да. — Ренцо по-хозяйски сжимает мою руку.

Дамиано кивает, делая глоток своего напитка. — Дарио сказал мне, что ты решил эту проблему?

Ренцо кивает. — Все улажено.

— Хорошо.

Саманта подходит ближе и говорит: — Я вижу еду на кухне, и она выглядит аппетитно.

Я оглядываюсь через плечо и, отстранившись от Ренцо, говорю: — Да, я приготовила еду. Я подумала, что мы можем посидеть на кухне, пока мужчины играют в покер в столовой.