Преследуя её — страница 10 из 18

Должен же я спасти её от Мэгги, верно?


ГЛАВА 16


ЭЛИС


Обвинение в убийстве, создание угрозы жизни и вождение в состоянии алкогольного опьянения.

Как выяснилось, Фред ещё тот болтливый идиот. Вытащить его из подобного дерьма нам поможет только чудо, а чудо — это уже фантастика.

Единственный способ получить от жизни желаемое — просить милостыню, украсть или взять взаймы.

К слову об этом. Пора пошевеливаться, если я хочу попасть в «LeeRoss Industries».

Собрав сумку, я покинула класс, ещё до звонка на ланч.

Обо мне вновь шептались в коридорах, да только теперь главной темой стало то, что я дочь убийцы.

И плевать, что Фред не мой биологический отец.

Кому есть дело до фактов, когда это повод для новой сплетни.

Джемма Роудс так и не вернулась в школу. К слову, Риз сейчас тоже отсутствует.

Если верить его друзьям, парень неудачно упал и пропустит даже выпускной.

А вот сплетники уверены, что папаша уже отослал его, дёрнув за ниточки, чтобы пристроить сына в колледж.

Должно быть неплохо иметь родителей, которые сделают всё за тебя.


***


Казалось, мои ноги попросту отвалятся, когда я, наконец, добралась к высокому стеклянному зданию, на лицевой стороне которого виднелось металлическое теснение логотипа компании.

Вытащив из рюкзака расчёску, я привела волосы в порядок, прежде чем спрятать свои вещи в кустах сбоку.

Переступив порог, я чувствую себя немного ошеломлённой. Фойе просто огромное.

Отзвук моих шагов по плиточному полу привлекает внимание всех, кто задержался у стойки регистрации, в том числе и хорошо одетого привлекательного азиата.

Он стоял в компании нескольких мужчин, но, стоило ему бросить взгляд в мою сторону, и по телу прошла дрожь.

Но, кажется, они вели разговор о бизнесе, так что быстро потеряли ко мне интерес. А вот миловидная рыжеволосая женщина-администратор, в отличие от них, тепло улыбнулась.

— Привет, я пришла поговорить о стипендиальной программе?

От осознания насколько глупо и униженно я выгляжу, мои слова прозвучали больше как вопрос.

И её улыбка пропала. Нахмурившись, оппонентка опустила взгляд в свой компьютер, словно там имелся список ответов на все вопросы, пронёсшиеся в её голове после моей фразы.

— Я разберусь с этим, Карен, — произнёс азиат, подходя к нам.

Мужчина протянул ладонь, и я, неловко улыбнувшись, пожала её.

— Я мистер Ли. Предлагаю обсудить это в моём кабинете. Если Вы не возражаете?

Я уже было собралась ответить, что у меня встреча с мистером Россом, но едва смогла выдавить хоть слово. Вместо этого я бесспорно следую за мужчиной к лифту. Повисшая между нами вязкая, словно туман, тишина давит на меня, перекрывая доступ кислорода.

Моя уверенность на нуле, но я просто обязана зарекомендовать себя как смелого, умного студента. Достойного того, чтобы в него вложили деньги.

Когда створки лифта открылись, моя челюсть отвисла сама собой.

Должно быть, это верхний этаж.

Потрясающе.

Его кабинет больше, чем весь наш дом.

— Присаживайтесь, пожалуйста. Хотите что-то выпить, мисс…?

— Янг. И я бы не отказалась от воды, если можно?

Улыбнувшись, мистер Ли, снял пиджак, после чего повесил его на вешалку у дальней стены.

Он пересёк кабинет и открыл дверцу неприметного холодильника. Вытащив бутылку воды, мужчина протянул её мне через стол. Я слабо улыбнулась в ответ.

— Спасибо.

Открыв бутылку, сделав крошечный глоток, я невольно поёжилась от пристального внимания азиата.

Он рассматривал мою фигуру, задержавшись на груди, прежде чем его взгляд скользнул к лицу.

— Что же, обычно мы не выбираем участников.

Тем временем я присела в предложенное кресло.

— Откуда Вы слышали о нашей программе?

Дерьмо, вот почему мне нужен был мистер Росс.

— По правде говоря, мне рассказала о ней подруга. Она подавала заявку раньше, и ей хорошо известны мои обстоятельства… Но, откровенно говоря, мистер Ли… — начала я, чувствуя, как шею опалил жар румянца. — Я в отчаянии.

Опершись локтем о подлокотник, владелец компании положил подбородок на сжатый кулак.

Мистер Ли вновь окинул меня любопытным взглядом.

Мне хорошо известно: ему нравится то, что он видит, и это может вылиться в нечто совершенно грязное.

Почему я просто не могу встретить того, кто не окажется грёбаной свиньей?

Но, если это поможет мне получить желаемое — так тому и быть.

— Здесь жарко, — неловко хихикнув, я прикусила губу, снимая свою куртку.

Пуговицы на блузке расположены достаточно низко, чтобы открыть небольшой вырез, и мистер Ли не спешит возразить мне.

Словно зачарованный, он следит за каждым моим движением.

Поёрзав, мужчина ухмыльнулся. Мудак.

— Боюсь, что мест в нашей стипендиальной программе уже не осталось.

Наклонившись ниже, я киваю.

— Понимаю.

Встав, начинаю расстёгивать пуговки на блузке.

Широко распахнув глаза, мистер Ли поднял руку, но не поднялся со своего места и, впрочем, не приложил ни единого усилия, чтобы остановить меня.

— Что Вы делаете?

Дыхание стало тяжёлым. От меня не укрылось, как затвердел под тканью брюк его член.

— Возможно, Вы могли бы предложить мне личную стипендию?

Мой голос становится томным. Азиат нахмурился, наблюдая за тем, как я опускаю вниз по бёдрам свою юбку, оставаясь только в нижнем белье и гольфах.

Я, как ученица католической школы, хотела выглядеть максимально невинно и достойно, но этот номер работает и в обратную сторону, когда речь заходит об отчаянии и порочности.

— Я женат, — поспешно рявкнул мистер Ли.

Подмигнув, я прикусила губу, едва сдерживая смех. Ослабив галстук, собеседник добавил:

— Я… Обычно я не поступаю так.

— Как и я, — солгала я, спуская вниз свои трусики.

Это последняя капля в чаше его выдержки. Встав со своего кресла, мужчина нагнул меня над столом.


***


Чувствую себя грязной. Мой живот болит от острого угла стола.

Должно быть, миссис Ли скрывает кое-что от своего мужа, ведь кончил он менее чем через минуту.

Самые быстрые две тысячи баксов в моей жизни.

Я вошла в кабину, легонько махнув на прощание пальцами мистеру Ли. Извращенец.

Мои щёки пылали, когда лифт остановился на следующем этаже.

Я понимаю, что никто не узнает о том, что произошло, но мне всё равно стыдно за это своё решение.

Низко опустив голову, я почувствовала свежий аромат льна и тропического леса.

Человек замешкался, поэтому я медленно исследую взглядом его фигуру.

Костюм подчёркивает его телосложение. Сидит словно влитой. Широкие плечи, массивная шея и адамово яблоко. От открывшейся картины шлюшка во мне прикусила губу.

Прежде чем я смогла увидеть его лицо, незнакомец вошёл в лифт, встав позади меня.

Каждая клеточка в моём теле стала вдруг гиперчувствительной.

Пульс участился. Мысли путались.

Меня нервирует то, насколько остро я реагирую на этого парня.

Он так близко.

Причудилось ли мне тепло его дыхания? Ощущение чужого тела так реально…

Створки открылись, и я, выйдя в фойе, сделала глубокий вдох, как если бы мне не хватало воздуха ещё секунду назад.

Я обернулась, желая увидеть мужчину, что послужил причиной такой моей реакции, но лифт уже начал отъезжать, а он так и не покинул кабину.

Почему?


ГЛАВА 17


ЭРИК


Возмутительно.

Единственное слово, которым можно описать все те мысли, возникшие в моей голове, когда я увидел в кабине лифта мою Элис. И спускаться она могла только с этажа Ли.

Девушка нервничала. Но затем, казалось бы, ещё больше её взволновало то, что мы остались наедине.

Ты хочешь меня, не так ли, Элис? Ты чувствуешь, кто я. И это не может оставить тебя равнодушной.

Готов поспорить, твоя киска уже влажная — она взывает ко мне, умоляя об освобождении.

Поднимаюсь на этаж Ли. Он сидит за своим рабочим столом

Партнёр широко распахнул глаза, заметив меня на пороге.

Наши отношения сейчас не самые доброжелательные, так что я предпочитал решать все вопросы через его помощника.

— Девушка, — произношу я. Ли побледнел.

— Прости, какая девушка?

Он, правда, охренеть насколько тупой или притворяется?

— Та, которая только что покинула твой кабинет. Что ей было нужно?

И стоило мне упомянуть о девушке, спустившейся с его этажа несколько минут назад, как мужчина махнул рукой, прося не продолжать.

— Студентка. Хотела присоединиться к нашей стипендиальной программе.

— И ты выслушал её?

Ли приподнял свою выщипанную бровь.

Спорю, яйца он себе тоже эпилирует воском. Грёбаная королева.

— Ты её знаешь?

— Нет, — даже для меня это прозвучало уж слишком настороженно.

— Ну, деньги распределены за несколько месяцев до окончания учебного года. И студенты не приходят сюда лично, с просьбой включить их в программу. Их распределяет система.

— Я беру отпуск, — объявляю, решив сменить тему.

— Что? Почему? — хмыкнул собеседник. Взяв ручку со своего стола, он принялся вертеть её меж пальцев.

— Потому что мой зять погиб под колёсами чьего-то автомобиля. Преступник предпочёл сбежать с места преступления. Моя сестра нуждается во мне.

Выпрямившись, Ли обеспокоенно заёрзал, обдумывая услышанное. Сгримасничав, мужчина ответил:

— Мне жаль. Я не знал, и если я могу что-либо сделать…

Да, держись нахрен подальше от моей девушки.


ГЛАВА 18


ЭЛИС


Помню, однажды кто-то спросил, не было ли у меня ощущения, что за мной кто-то следит.

В ответ я только сгримасничала.

«Кто, чёрт возьми, может почувствовать на себе чей-то взгляд?» — подумала я тогда.

Но прямо сейчас, в то время как я иду по улице — существует только отзвук шагов. Да только это не просто отзвук.