Пресловутая эпоха в лицах и масках, событиях и казусах
Если вы хотите узнать о событиях и личностях эпохи через призму личного опыта одного из ключевых участников — книга «Пресловутая эпоха в лицах и масках, событиях и казусах» Бориса Панкина для вас.
В книге Борис Панкин делится своими воспоминаниями о ярких фигурах советской эпохи: Хрущёве, Брежневе, Горбачёве и других. Автор описывает события того времени, раскрывает характеры исторических личностей и показывает их под разными углами.
Бывший главный редактор «Комсомольской правды», бывший председатель ВААПа, бывший министр иностранных дел СССР Борис Панкин делится личными наблюдениями и впечатлениями. Читатели смогут увидеть эпоху глазами человека, который был её непосредственным участником.
Читайте книгу Бориса Панкина «Пресловутая эпоха в лицах и масках, событиях и казусах» онлайн бесплатно на сайте библиотеки Ридания.
Читать полный текст книги «Пресловутая эпоха в лицах и масках, событиях и казусах» бесплатно вы можете в нашей онлайн читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (1,95 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.
- Год издания: 2017
- Автор(ы): Борис Панкин
- Жанры: Биографии и мемуары: прочее
- Серия: Наш XX век
- fb2 файл книги добавлен , размер файла 1,95 MB
«Пресловутая эпоха в лицах и масках, событиях и казусах» — читать онлайн бесплатно
Вслед за устным приглашением выступить перед профессорами и студентами Высшей школы бизнеса в Манчестере в цикле встреч под общим названием «Секрет успеха» пришло письмо.
«Дорогой посол, – обращался ко мне советник британского Министерства торговли и индустрии Кестер Джорж со всей свойственной воспитанным англичанам предупредительностью, – я посылаю Вам проект моего вступительного слова. Если Вы найдете необходимым убрать какие-то пассажи, пожалуйста, скажите мне об этом. Моя единственная цель – дать Вам возможность представить себя как можно полнее». Далее следовал сам текст этого вступительного слова, который я привожу в своем переводе с английского, не изменив в нем ни единого слова.