— Зелёный проросток должен быть сильным, чтобы пробить свою скорлупу, — ответил Кадо.
— А ты, стало быть, за ними приглядываешь?
— Я тоже совершаю странствие. Я не успокоюсь, пока Верховный король не будет найден.
Дорогу за околицей деревни никто не расчищал. Наутро лошади с видимым удовольствием прокладывали себе путь через заснеженный тракт, хотя грифон Кадо по кличке Дюжий негодующе вскрикивал всякий раз, когда ему приходилось приземляться в это белое холодное нечто. Деревья начали перемежаться оврагами и топями. Вдалеке тёмной стеной возвышался густой лес — зловещий предвестник Дебрей. Они добрались до унылых низменностей Вантресса. Даже птицы здесь не пели, а выкрикивали скорбные предостережения. Небо затянулось тучами.
— Впереди беженцы! — крикнул Кадо, пролетев на Дюжем прямо у них над головой.
Беженцы оказались группой примерно из двадцати взрослых, под присмотром которых находилось вдвое больше детей. Они сгрудились у обочины, уступая дорогу. — Удачи вам, рыцари. Пускай ваши клинки разят без промаха. У нас осталось совсем мало защитников.
— Защитников от кого? — уточнила Роуэн.
— От огра в нашей деревне! Мы послали весть в замок Вантресс, но никто не откликнулся.
— Настоящий огр! — Сериз расчехлила лук, и в её глазах вспыхнуло яростное ликование, обычно скрытое под спокойной и собранной личиной целительницы.
— Твои стрелы не пробьют его шкуру, — заметил Тит.
— Ничего, я попаду ему в глаз! — парировала Сериз. Софий всхрапнул, нетерпеливо мотнув головой. Роуэн могла поклясться, что его рог засиял от возбуждения.
Она пришпорила собственную лошадь. В её ладонях уже гудели молнии. Впереди послышались громкие крики, за которыми последовал яростный рёв, поразивший её своей мощью. На миг её сердце ушло в пятки. Ей ещё ни разу не приходилось встречаться с настоящим врагом, если не считать тех семерых красных шапок. Что, если она не справится? Но Тит уже творил своё волшебство: сеть, сотканную из отваги, которая становилась тем сильнее, чем больше бойцов она покрывала. Они были готовы! У них всё получится!
На полном скаку они въехали в деревню, достаточно крупную для того, чтобы иметь собственную мельницу. Огр был большим и коренастым, с головой, напоминающей клин, и ростом вдвое выше человека. Многие постройки вдоль главной улицы уже пали жертвами его увесистой дубины и мясистых лап. Сейчас он ломился в забаррикадированную дверь мельницы, пытаясь дотянуться до мужчины, который отчаянно карабкался по обледенелой стене при помощи длинной и толстой женской косы, повиснув на ней, как на канате. Обладательница косы по пояс высунулась из окна на верхнем этаже, не падая лишь благодаря вцепившимся в неё со всех сторон людям. При виде подоспевшего подкрепления некоторые из тех, кто был заперт внутри, принялись радостно вопить и размахивать яркими флажками. Заметив Кадо и Дюжего, кружащих у него над головой, огр взревел так, что от его рёва содрогнулось всё здание. Дюжий возмущённо заклекотал, желая поскорее приземлиться и вступить в бой.
Убедившись, что огр отвлёкся, Тит нацелил копьё и пустил лошадь галопом. Сериз послала первую стрелу по широкой дуге через голову Тита. Выстрел угодил в цель, но стрела отскочила от толстой шкуры чудища, не причинив ему ни малейшего вреда. Заворчав, огр неуклюже направился к ним.
— Уилл! — крикнула Роуэн.
Тот уже сотворил вокруг огра ледяную оболочку. Роуэн метнула дротик, предварительно зарядив его силой молнии. Хотя остриё и не смогло пробить шкуру огра, простого касания оказалось достаточно, чтобы его тело сотряс мощный электрический разряд. Споткнувшись, огр попятился, но тут же вновь поймал равновесие, яростно взревел и перешёл на бег. Тит достиг его первым. Его копьё врезалось огру в грудь и намертво застряло в хитроумно сплетённом поясе из ножей и скальпов, который тот носил поперёк туловища. Сила удара вкупе с крутящим моментом застрявшего наконечника выбили Тита из седла. Перекатившись по земле, он замер с распластанными руками.
Как только огр двинулся к беспомощному Титу, Сериз принялась осыпать его спину градом стрел, пытаясь заставить его развернуться к ней. Кадо и Дюжий с глухим звуком ударились оземь, встав между Титом и огром. Грифон захлопал крыльями, словно исполинскими медными тарелками, и огр отшатнулся, спасовав перед его устрашающими размерами. С оглушительным рёвом существо направилось к Сериз. Обнажив меч, Роуэн послала лошадь вперёд, а Уилл свернул вбок, чтобы зайти с другой стороны.
Огр оказался проворнее, чем она ожидала. Он почти настиг Сериз с её луком, нависнув над ней грозным исполином. Софий резко затормозил и встал посреди дороги. Упёршись ногами в землю, единорог наклонил голову как раз в тот момент, когда огр догнал его. Громила нанизал себя на сияющий рог, продолжая тянуться к морде единорога до тех пор, пока кончик рога не показался у него из спины. Столкновение было столь мощным, что Сериз не удержалась в седле. Но единорог вспыхнул аурой яростной магии, и огр содрогнулся всем телом. С протяжным стоном существо испустило дух.
К тому времени, как Роуэн развернула лошадь, Сериз уже успела встать на трясущиеся ноги, а Софий отволок огра в сторону, пытаясь стряхнуть его с рога. Кровь и зловонные жидкости сочились из обмякшего трупа на перепаханный копытами снег.
Раздался зычный глас трубы в сопровождении звуков приближающихся всадников. У дальней окраины деревни показался отряд вооружённых людей, едущих неспешной рысью. Все они были одеты в серо-голубые сюрко[4] замка Вантресс. При виде распластанного тела огра женщина, ехавшая впереди, пришпорила лошадь, дав знак остальным прочесать деревню и близлежащие поля. Смерив Дюжего долгим пристальным взглядом, она воскликнула: — Ба, неужели это ты, Кадо? Вернулся ради очередной напрасной попытки поговорить с Индрелоном?
Кадо сидел на корточках перед поверженным Титом, но встал и подошёл ближе. — А, Эловен. Я так и знал, что ты прибудешь сюда слишком поздно, чтобы принести хоть какую-то пользу.
— Ха! Уел так уел. Но напомни-ка, что за маг-сказитель спас твою драгоценную шкуру в тот раз, когда рыцарь-лич загнал тебя в угол у Злопыханных скал? А? Ты видел других?
— Других сказителей? У Злопыханных скал?
— Да нет же, дурачина. Огров. Это уже четвёртый огр, который заявляется к нам из Дебрей за последний месяц. Странно, что их ни с того ни с сего стало так много.
— Огров не встречал, зато видел драконов, что скитались вдали от своих привычных угодий, — он принялся описывать волшебную метель над замком Арденвейл.
Она прервала его. — А это что за юнцы? Бьюсь об заклад, тот паренёк ещё ни разу в жизни не брился, — она указала на Уилла, который мгновенно залился краской, а затем на Роуэн. — Это вы привели за собой огра?
Роуэн рассвирепела. Будь она хоть трижды сказительницей, эта женщина не имела права разбрасываться такими возмутительными обвинениями. — Мы ни за что бы…
— Ро, — одного взгляда Уилла хватило, чтобы напомнить ей, как полезно держать язык за зубами. — Сказительница Эловен, мы из замка Арденвейл, странствуем в поисках Верховного короля. Это мы помогли убить огра. Почему вы решили, что мы привели его за собой?
Она спешилась, и, словно сматывая невидимую леску, подошла к Уиллу. На воздушной ткани её серо-голубого сюрко были вышиты замочные скважины, но, когда она приблизилась, стало заметно, что одежда местами сильно потёрта и аккуратно заштопана — наверняка ей довелось побывать не в одном приключении. Тонкий обруч охватывал её лоб, скрываясь под кудряшками коротко стриженых волос, а на шее она носила цепочку с мерцающими треугольными самоцветами. Однако сильнее всего поразил его жуткий вздутый шрам, пересекающий её горло.
— Я чую на тебе ведьмино проклятье, — заявила она, втянув воздух. — Застарелое и едва уловимое, к тому же заглушённое магией Арденвейла. Я тебя знаю?
— Откуда вам знать нас? — спросила Роуэн, которой не нравились ни нахальные манеры женщины, ни её грубые суждения. — Мы не имеем дел с ведьмами.
— Может и так, но сглазы и проклятья — мой конёк. Видите ли, меня и саму сглазили в детстве. Как любопытно. Вы двое не больно-то похожи друг на друга, но вы связаны на глубочайшем уровне, словно делите одну жизнь на двоих. Двойняшки, и оба прокляты! Поразительно! Что вы можете о себе поведать?
— Мы едем в замок Вантресс, чтобы поговорить с Зеркалом, — сказала Роуэн. Поймав взгляд Кадо, она изобразила на лице отчаяние. — Мы очень торопимся. Это чистая случайность, что мы прибыли сюда как раз вовремя, чтобы нанести огру смертельный удар.
Сериз пришла ей на помощь. — Сказительница, будьте любезны, помогите мне.
— С этим симпатичным мальчиком? Да о чём разговор! — Эловен поспешила, чтобы помочь Титу сесть.
Он потёр затылок, стараясь не застонать от боли. Отмахнувшись от помощи, он самостоятельно встал на ноги, после чего со стоической гримасой проверил сохранность всех конечностей и челюсти.
— Ничего не сломано, — объявила Сериз.
— Его крепкую башку ничем не прошибёшь, — подтвердила Роуэн. — Тебе ещё нужна помощь, Сериз?
Сериз кинулась к своему единорогу, похлопав его по крупу. — Я вытру кровь с его рога.
— Вот уж не думала, что единороги на такое способны, — сказала Роуэн, уважительно разглядывая София.
Сказительница хихикнула. — Никто не думает, пока не увидит собственными глазами. Единорогов считают мирными и добродушными созданиями. Но правда в том, что некогда они обитали в Дебрях, и протыкали рогом всякого, кому хватало глупости попытаться их поймать. Хотя я ни в чём не могу их винить, ведь в те стародавние времена рыцари охотились на них ради рогов, которые затем отпиливали и растирали в порошок, якобы повышающий мужскую силу.
— Это отвратительно! — Сериз обняла София за шею, словно желая защитить его. Кровавая слизь капала с рога на землю у её ног.
— Нам нужно поторапливаться, — сказала Роуэн, тем самым пресекая всё, что сказительница могла бы добавить.