– Да.
– Вам нужно просто прислать ко мне кого-то из ваших людей или обратиться ко мне любым другим способом, и я сразу же приму вас, чем бы не занимался.
– Благодарю вас.
– После того как пароль будет использован, поменяем его.
– Прекрасно, сэр. Теперь, если позволите, несколько вопросов.
– Задавайте любые вопросы, мистер Картер.
– По вашему мнению, Мацусими находится в Вашингтоне?
– Да. Более того, я его видел.
– Надо полагать, за вами по-прежнему следят?
– Постоянно.
– Есть какие-то конкретные причины?
– Нет. Та предыдущая причина… которая возникла, когда вы поймали Мацусими, а я позволил ему уехать, отпала. Во всяком случае, на данный момент. Но у них есть какие-то свои соображения, мне пока доподлинно не известные.
– Но по вашим замечаниям я сужу, что у вас есть предположения.
– Есть, но пока это только предположения.
– Расскажете?
– Я ни с кем не собирался ими делиться.
– Прошу прощения, мистер президент.
– Видите ли, мистер Картер, я ведь могу и ошибаться. Это ведь так, всего лишь предположения, не более. И все же мне показалось, что и эту возможность нельзя сбрасывать со счетов.
– Не могли бы вы объяснить конкретно, о чем вы говорите, сэр?
– Если помните, в прошлый раз шпионы не раз собирали сведения, которые не имели прямой ценности ни для них, ни для их начальства, и, когда они это делали, тут же тем или иным способом становилось известно, что эти сведения они намерены предать огласке.
– Да.
– Тогда это делалось для того, чтобы сбить с толку, а по возможности и запугать нас.
– Да.
– Ну так вот, мне пришло в голову, что они придумали новый способ использования этих излишних сведений. На этот раз с выгодой.
– Боюсь, что не совсем понимаю вас.
– Примерно так же законы о железной дороге вызывают волнение, как вы знаете.
– Да.
– И крупные операторы начинают бояться того, что с ними могут сделать. Вы ведь понимаете все это, верно?
– Да.
– Ну так давайте себе представим вот что.
– Да, сэр?
– Представим, что этим делом занимается Мацусими, а я думаю, без него здесь не обошлось. Представим, что он решил, чтобы замаскировать свою деятельность, устроиться где-нибудь на работу или сделать вид, что устроился.
– Прекрасно, мистер президент!
– Проще всего ему было бы пойти к какому-нибудь железнодорожному начальнику и сказать что-то вроде: «Я могу добывать для вас всю информацию, которая вам нужна. Я имею возможность сообщать вам обо всех планируемых правительством нововведениях, связанных с железной дорогой, заранее. Эта информация не бесплатна, но платить нужно будет только в том случае, если мои сведения подтвердятся». Думаете, на железной дороге хоть кто-нибудь устоит перед таким искушением?
– Нет.
– Это и есть, мистер Картер, то соображение, которым я не хотел с вами делиться, потому что это не более чем догадка. Однако я убежден, что Япония через барона Мацусими действует не менее активно, чем тогда, когда вы имели дело с Мацусими, но теперь этот проныра выдает себя и своих людей за местных рабочих и готов, если его раскроют, утверждать, что добытая им информация, та, которая его интересует на самом деле, попала к нему случайно, и что на самом деле он работает на железнодорожных шишек, угольных баронов, крупных экспортеров, нефтяных магнатов или других местных игроков, которые могут получить выгоду, получая шпионские сведения о планах правительства.
– Мистер президент, здесь вы попали в самую точку.
– Мне показалось, что это вполне вероятно. Хотя, конечно же, мне горько осознавать, что мои соотечественники считают возможным опускаться до шпионажа за собственным правительством.
– Желание набить карман порой толкает людей на необъяснимые поступки.
– Да. И честолюбие тоже.
– Мистер президент, я надеюсь, в последнее время не поступала информация о том, что ваши частные разговоры стали известны посторонним?
– Такого, как раньше, не было, мистер Картер, но кое-какая утечка произошла. Наученный горьким опытом, я теперь воздерживаюсь от разговоров там, где мое лицо видно через окна или где можно увидеть хотя бы движение моих губ, но вы должны понимать, что за всем не уследишь. И, как я уже говорил, я убежден, что за этим стоит Мацусими.
– И вы его видели?
– Думаю, да.
– В городе живет столько же японцев, как раньше?
– Нет, намного меньше.
– В прошлый раз Мацусими признался мне, что в стране их всего тысячи две, и только в одном этом городе две сотни или даже больше.
– Мог ли он привлечь к работе людей других национальностей? – спросил президент.
– Я как раз думал об этом. Да, сэр, это возможно.
– Полагаю, так и есть.
– Будут ли еще указания, сэр?
– Пока это все.
– Кто-нибудь знает, что вы вызвали меня?
– Нет. Письмо я написал и бросил в почтовый ящик собственноручно.
– Но, разумеется, меня видели, когда я входил сюда. Если Мацусими создал сеть такую же совершенную, как раньше, ему уже известно, что я здесь.
– Поэтому, мистер Картер, я и изобразил удивление, когда вы пришли так открыто.
– Я это сделал специально, мистер президент.
– Зачем?
– Потому что сразу догадался, с какой целью вы хотите меня видеть, хоть вы и не упомянули об этом в своем письме… И теперь, уверившись, что не ошибся, я хочу, чтобы Мацусими знал, что я вышел на его след.
– Это какой-то новый способ вести тайное расследование.
– В некотором смысле да, но этот случай отличается от всех остальных.
– Чем же?
– Если Мацусими остался здесь, а мы в этом практически уверены, он наверняка принял такие меры предосторожности, что найти его обычными методами будет крайне трудно, если не невозможно. Если он не заподозрит, что я в ближайшее время начну его разыскивать, он будет действовать под обычным прикрытием и не станет предпринимать никаких дополнительных мер предосторожности. Но, если же он узнает, что я за ним охочусь, он тут же постарается всячески обезопасить себя, поскольку я у него в большом почете, и вот тогда, основываясь на предпринятых им мерах, я и смогу выйти на него.
– Довольно необычное решение. Но, возможно, вы правы. А что, по-вашему, он предпримет в таком случае?
– Думаю, попытается убрать меня с дороги, – улыбнулся сыщик.
– Вы хотите сказать, попытается вас убить?
– Именно так.
– И вы намеренно подталкиваете его к такому шагу?
– Конечно.
– Но, мистер Картер, не слишком ли это безрассудно?
– Нет, не думаю. Моя задача – заставить его обнаружить себя. Если его сеть так совершенна, как мы думаем, он уже знает, что я здесь и что разговариваю с вами, мистер президент. Он боится меня так, как не боится никого другого. Он слишком хорошо знает, что я могу с ним сделать. Надеюсь, это не звучит как похвальба.
– Вовсе нет.
– Поэтому, поскольку я снова оказался здесь, он мгновенно догадается, что вы вызвали меня, потому что у вас возникли подозрения на его счет, и решит, что для него единственный выход – устранить меня.
– Он осмелится убить вас прямо на улице, или…
– Нет, он придумает такой способ, чтобы моя смерть выглядела случайной.
– Вы говорите об этом так спокойно, будто речь идет не о вас, а о ком-то другом.
– Так и есть… в некотором смысле, потому что ему это не удастся. Помните: кто предупрежден, тот вооружен? Попытка Мацусими убить меня скорее всего и выведет меня на его след.
– Удивительный вы человек, мистер Картер!
– Возможно, не настолько, как вам кажется. Я всего лишь пытаюсь поставить себя на место другого человека, когда это возможно, и смотрю на то, что происходит, его глазами.
– Что ж, хорошо, мистер Картер. Ведите дело так, как считаете нужным. Уверен, вы справитесь.
Глава IIIНик Картер передает важный сигнал
Разговор этот происходил вечером, ибо сыщик, прибыв в Вашингтон в шесть часов, первым делом отправился в гостиницу «Арлингтон», где зарегистрировался под своим собственным именем.
После этого он пообедал и без нескольких минут восемь направился в Белый дом, где его ждал президент.
В половине десятого он вышел оттуда, пересек площадь Лафайетт и пошел в сторону гостиницы. Ник совершенно не удивился, и даже наоборот, улыбнулся, когда заметил, что за ним следят. Выходя из резиденции президента, он обратил внимание на человека, который как будто бесцельно прохаживался в дальнем конце площади, а потом на еще одного, на ее западной стороне. Еще один человек стоял на авеню со стороны Белого дома. Этот быстрым шагом направился к Нику, как только его увидел. Среди деревьев на площади он заметил и четвертого. Впрочем, у него не было сомнений в том, что за ним наблюдают еще несколько человек, готовых сесть ему на хвост, если поступит команда.
– Надо же, какую честь оказывает мне Мацусими! – пробормотал он. – Вероятно, он приставил ко мне своих лучших людей. Вот и славно!
Ник продолжал шагать через площадь, как будто ничего не замечая, но на самом деле он внимательно следил за тем, чтобы никто из шпионов не подошел к нему слишком близко, потому что тогда его могли бы пырнуть ножом, застрелить или убить как-то иначе, и он просто не успел бы защититься.
Но площадь Лафайетт была обширна и хорошо освещена, поэтому без труда просматривалась во всех направлениях. Наблюдавшие за ним люди держались от него на почтительном расстоянии, и Ник спокойно вошел в гостиницу, сел в фойе в кресло и закурил сигару. Вскоре от стойки регистратуры к нему направился некий сенатор с Запада, принимавший активное участие в предыдущем деле, о котором упоминалось в разговоре Ника с президентом. Во время того расследования Нику для успеха операции один раз пришлось на время принять облик этого сенатора.
– Здравствуйте, Картер, – пожимая сыщику руку, сказал сенатор и уселся в соседнее кресло. – Я увидел ваше имя в книге постояльцев и спросил, действительно ли это вы. Получив этому подтверждение, я решил дождаться вас.