Прислонившись к перилам на безопасном расстоянии от девушки, Джо спросил:
— Ты не замерзла? — Его голос снова звучал хрипловато, и, если судить по тому, как мужчина смотрел на нее, он уже знал ответ. Как она могла замерзнуть, если все, что нужно сделать, — это протянуть руку и прикоснуться к нему?
— Немного, — солгала она.
— В таком случае нам, наверное, лучше шагать дальше.
Наверное, нам лучше шагать навстречу друг другу.
Ее рука была такой же нетвердой, как и улыбка, когда девушка неуверенно натягивала капюшон на голову.
— Да, полагаю, ты прав.
Они спустились по ступенькам с другой стороны беседки. Элизабет упрямилась, не желая снова идти под дождем. Наконец, она поддалась, но мстительно рвалась с поводка, когда они пошли дальше по тротуару.
Вскоре они уже шли вдоль железного забора, опоясывавшего Риверс-Эдж. Они не разговаривали. Молчание было уютным — такое приятно разделить двум уставшим людям, которые чувствуют себя спокойно в обществе друг друга. Лиз не ощущала ни малейшей потребности в разговоре — скорее уж в решительных действиях, — да и Джо, похоже, не был в настроении поболтать.
Когда они приблизились к боковым воротам, на другом конце квартала взревел двигатель и взвизгнули шины. Лиз бросила взгляд через плечо и увидела темную спортивную машину, мчащуюся по дороге. Дети! — была ее первая мысль. Все ее братья имели склонность считать, что полностью контролируют автомобиль, даже когда было очевидно, что это не так.
Однако затем водитель обошел последнюю машину, припаркованную на улице, вывернул руль и помчался прямо на них. Девушка инстинктивно потянулась за оружием, но сразу же вспомнила, что пистолет вне пределов ее досягаемости, и вместо этого схватила Джо за руку. Слава богу, что ворота открылись от первого же рывка! Лиз потащила Джо и собак за собой, один громко ругался, двое других вопили. Они, спотыкаясь, вбежали во двор и упали. Лиз тяжело ударилась о землю, сумка съехала, и теперь оружие оказалось на пояснице. В ее теле запульсировала боль, горячая и острая, но девушка сумела приподняться достаточно высоко, чтобы увидеть быстро удаляющуюся машину — черная, две дверцы, номера нет, внутри двое. Девушка опустилась на землю, чувствуя, как вокруг ее тела собирается вода, а поводок обернулся вокруг икр, и про себя повторяла ругательства, которыми сыпал Джо.
Он освободился от ее хватки и собак, прежде чем подняться на колени и начать распутывать поводки. Его руки легли на плечи девушки, когда Джо помогал ей сесть, и прикосновение было очень нежным — особенно по сравнению с тем тоном, которым он спросил:
— Ты в порядке?
Лиз кивнула.
— Какого черта?! Что, черт возьми, это было?!
— Могу только предположить, что это было предупреждение.
Вот только от кого?
Джо поднялся на ноги, сжимая в ладони оба поводка, а затем протянул Лиз руку. От его внимательного взгляда не ускользнула гримаса боли, на мгновение исказившая лицо девушки, когда он потянул ее вверх. Двигаясь нервно и резко, Джо прошелся по грязи, снова выругался и вернулся.
— Предупреждение от кого? От братьев Мальрони? От федералов? Кто еще замешан в этом деле, о ком я еще не знаю?
Лиз пожала плечами, снова вздрогнув от боли, и Джо, разжав судорожно стиснутые кулаки, дотронулся до ее руки. Даже через прохладный материал плаща он чувствовал тепло женского тела, согревающее, искушающее задержать этот миг прикосновения, проникнуть рукой под мешающую ткань одежды и дотянуться до обнаженной кожи…
На которой, возможно, теперь появятся синяки.
— Ты на что-то упала?
— На свою сумочку, — через силу усмехнулась девушка. — По ощущениям, рухнула на кирпич.
— Тебе нужно в больницу? Я могу позвать кого-нибудь…
— Нет уж, никакой больницы. Но возможно, стоит вызвать кого-то, кто сможет нас подвезти.
— Я позвоню Нат. — Джо скрылся от дождя под нависающими ветвями огромного дуба, вытащил из кармана телефон и набрал номер своей соседки. Он терпеливо ждал, слушая гудки, пока в трубке не раздалось:
— Это Наталия. Можете оставить сообщение.
Господи, где ее носит? Джо обдумывал следующую кандидатуру (Пита Петровски, у которого была действительно насыщенная жизнь вне дома), когда другой автомобиль остановился у обочины, и Томми Мариччи опустил окно.
— Ребята, вы похожи на утопленных крыс. Особенно вот это чучело. — С этими словами мужчина указал на Элизабет, которая величественно подняла голову и оскалила зубы.
— Послушай, Лиз, — сухо произнес Джо. — Нам нужна услуга, а этот парень работает в социальной службе.
Взгляд Мариччи упал на Лиз, и в нем отразилось одобрение.
— Садитесь, я вас подвезу. Даже крысу и вон тот меховой шар на ножках.
— Спасибо, — отозвался Джо и сделал пару шагов к машине, но Лиз даже не шевельнулась. Тогда он вернулся и протянул ей руку. Мужчина замер, не зная, что именно у нее болит, и не желая причинить еще большее страдание.
— Эй, идем. Нужно убираться из этой сырости.
— Да, думаю, на сегодня с меня хватит дождика.
Собак даже не потребовалось загонять в машину — стоило Джо открыть дверь, как они по очереди запрыгнули в салон. Лиз кое-как втиснулась на заднее сиденье и потянулась к ремню безопасности. Но Джо опередил ее, протянув ремень вдоль груди и склонившись, чтобы защелкнуть его неподалеку от бедра. Девушка побледнела, на ее лице застыло непроницаемое выражение.
— Спасибо, — бесцветным голосом пробормотала она, а затем поплотнее завернулась в плащ.
— А что вы делали у Риверс-Эдж? — спросил Мариччи, когда Джо устроился на переднем сиденье. — Я думал, ворота на ночь запирают.
— Я тоже. — И слава богу, что сегодня они остались открытыми. Быть зажатыми между стальными створками и двухтонным автомобилем — какой жалкий конец романтической прогулки под дождем!
— Я искал местечко посуше, чтобы позвонить.
— Совсем рядом твой кафетерий, а ты предпочел сомнительное укрытие под деревом?!
Джо слишком замерз, мышцы лица отказывались работать, но он все же сумел ухмыльнуться.
— Тогда мы бы там все заляпали, и мне пришлось бы еще и убираться, иначе Эстер с утра пораньше оторвала бы мне голову. Ты себе не представляешь, что бы там натворили эти собаки. — Хотя, если судить беспристрастно, пока оба мерзких создания вели себя примерно и даже не пытались отряхнуться в салоне. Казалось, их вполне устраивало просто сидеть в тепле и смотреть в заднее окно.
— Да уж, повезло тебе, что я приехал в собственной машине. Если бы была служебная — остались бы вы торчать под деревьями. В ней нельзя пить, есть, курить, сажать животных или людей, пахнущих примерно так же, как посетители «обезьянника».
— Это политика полиции?
— Это политика Мариччи.
— Так какого черта ты мотаешься по улицам, хотя сегодня не твоя смена?
— Жду, когда Элли наконец закончит. Сегодня не пришли сразу две официантки, поэтому ей пришлось задержаться и помочь.
— Вряд ли в ее нынешнем положении это полезная нагрузка.
Томми хмыкнул:
— Даже в своем «положении» она с легкостью справится с нами обоими.
Джо оглянулся через плечо на Лиз, которая сидела молча и неподвижно. Может, она неловко чувствует себя в компании полицейского? Или просто вспомнила слова Джо о том, что он с легкостью сдаст Джоша в руки Мариччи, если его братец заявится в город? А может, еще не оправилась от шока, что их попытались убить?
Джо, например, до сих пор был под впечатлением.
Он и Мариччи болтали ни о чем остаток пути до дома. Томми довез их до парковки возле коттеджа Джо и хитро посмотрел на сидящего рядом мужчину:
— Загрязнение, разрушение озонового слоя и ужасающее влияние выбросов… видишь, иногда машина оказывается очень даже кстати.
— Да, но только не тогда, когда вышел погулять с собачкой. Спасибо, что подвез.
Джо выбрался из машины и выпустил собак. Лиз выбралась с заднего сиденья. Когда Мариччи отъехал, они направились к дорожке, связывавшей три западных дома. Если бы Джо не был слегка не в себе от событий этого вечера, он бы не заметил легкое движение на крыльце Наталии, но пережитый стресс заставил его с особенным тщанием всматриваться в скользящие тени.
В тусклом свете, лившемся из окна гостиной, было видно, что Наталия стягивает ботинки. На ней были джинсы и темный плащ, капюшон все еще был натянут на голову и скрывал лицо.
Его сердце замедлило бешеный стук.
— Привет, Нат. Слушай, можешь сделать мне одолжение?
Девушка замерла и выпрямилась, а потом откинула капюшон с головы.
— Джо… Я не слышала, как ты подошел…
Именно поэтому он никогда не надевал капюшон, когда ходил в этих плащах.
— Ты не могла бы отвести собак ко мне домой и высушить их? Лиз упала, пока мы гуляли, я бы хотел проводить ее домой.
— Конечно. — Девушка прошлась по траве прямо босиком, взяла его ключи, забрала собак и направилась в соседний дом.
— Я могу совершенно спокойно пройти двадцать метров сама, — запротестовала Лиз.
— Я верю. Точно так же я сам мог бы высушить эти меховые муфты, но предпочту, чтобы этим занялся кто-нибудь другой.
Меньше чем через минуту, они стояли на пороге ее дома, сбрасывая плащи и ботинки. Лиз вытащила ключи из сумочки и открыла дверь, и Джо последовал за девушкой внутрь.
Она прошла по коридору в ванную и вернулась с парой полотенец.
— Добро пожаловать в мою скромную обитель.
— Ты знаешь, есть способ сделать жилище поуютнее. Господи, даже в съемной комнатушке мотеля с почасовой оплатой больше уюта, чем здесь.
— А что, у тебя много опыта по части комнатушек мотелей с почасовой оплатой?
Джо нахмурился:
— У тебя тут даже телевизора нет.
— Да я вообще не смотрю телевизор. Почти. А любимые программы могу посмотреть онлайн.
— И никакого стерео?
— Музыку слушаю либо на компьютере, либо на айподе.
— Ну а книги? Газеты? Журналы?
В ответ Лиз только указала ему на компьютер.