Превращение — страница 25 из 39

Нелли запрокинула голову. Её лицо скрыла тень.

Она произнесла много непонятных мне слов, но по голосу я понял, что она чувствует.

– Ты скучаешь по ним, – догадался я.

– Да, – нежно сказала она, – конечно.

От бриза зашуршали ветки, и на камне зарябили блики солнца. И я словно увидел маму, плывущую подо льдом, её решительный взгляд, мощный хвост. Она, должно быть, уже направляется в мою сторону. Меня охватило радостное волнение, но затем оно смешалось с тоской – такой глубокой, что стало больно.

– Я тоже скучаю по маме, – признался я.

Я знал, что Нелли понимает меня, хотя она промолчала.

* * *

Когда мы вернулись к дому Нелли, из трубы валил дым. На этот раз я вошёл без сомнений. Мы всё разложили, и «морж» с ворчанием склонился над находками.

– Хм… – он поднёс кусочек жёлтого лишайника к окну. – Сойдёт.

– Дедушка! – обратилась к нему Нелли.

Он поднял кору и потёр её между пальцами.

– Дедушка, мне нести печенье?

Он положил кору и достал из кармана трубку:

– Ах да, история. Что вы хотите сегодня?

– Как насчёт той, что ты не рассказал вчера? – предложила Нелли. – О мужчине, который последовал за шелки.

Я с нетерпением поднял глаза. Конечно же, она хочет услышать ту же историю, что и я.

«Морж» нюхнул свою холодную трубку с очевидной тоской:

– «Сказ Уэствудского причала»? Я не хочу, чтоб вы страдали от кошмаров.

– У нас не бывает кошмаров, верно, Аран?

– Никогда, – соврал я.

Старик откинулся в кресле, задумавшись. Его глаза озарились, и он быстро кивнул:

– Ну хорошо. Неси печенье, Нелли. У меня есть подходящая история.

На этот раз я попробовал одно печенье. А затем ещё одно. Я решил спросить у Мэгги, знает ли она о печенье. Оно было намного вкуснее хлопьев.

«Морж» прочистил горло.

– В стародавние времена, – начал он, – жил-был король, правивший пятьдесят лет в мире и благополучии…

Король – это что, вожак? Я наклонился вперёд, с интересом ловя каждое слово, но история подходила к концу, а шелки в ней не появлялись. В ней даже не было океана. Мои ноги затряслись. Я скрестил их, чтобы успокоить. В конце концов я поник, подперев подбородок ладонью. Эта история не имела никакого отношения ни к моему народу, ни ко мне. От неё моё сердце даже не забилось учащённо.

Что за историю «морж» отказывается рассказывать?

Глава 38Продолжение песни


Мы с Нелли продолжали работать на её дедушку: находили предметы оттенков чёрного цвета, подводных цветов, в крапинку… Однажды вечером мы встретили «моржа», ковыляющего с палкой к магазину. По его словам, колено несильно болело и наш долг был выплачен сполна.

Я поднял голову:

– Это значит, что книга вылечена?

– Вылечена?! Я только отослал её.

Он стал удаляться от нас.

– Я никогда не узнаю продолжение песни, – посетовал я.

Нелли задумчиво посмотрела на меня своими чистыми серыми глазами, а затем мы побежали в лес.

Но моё желание узнать человеческие истории угасало день ото дня. Приближалось второе полнолуние. Все мои мысли были сосредоточены на этом.

Скоро я увижу маму. Скоро получу свою шкуру.

Весь клан тоже приплывёт? Я так давно не ощущал лёгкое прикосновение усиков, нежное поглаживание ластом, мягкость меха.

А моя шкура – мама принесёт её с собой? Или мудрецы раскроют ей тайны, слова или действия, благодаря которым я смогу превращаться в тюленя?

Я часами смотрел на Луну, чувствовал её влияние на приливы и отливы.

Мэгги тоже наблюдала. Она достала календарь и перечеркнула ещё одно окошко.

– До возвращения твоей мамы осталось всего две недели, – объявила она.

Мэгги вышла из комнаты. Я открыл ящик, где хранился календарь, дотронулся до каждого пустого окошка, а затем провёл пальцем по идеально круглой Луне.

Вскоре мне стало тяжело думать о чём-либо другом. Я будто слышал, как мама поёт традиционное приветствие: «Приди ко мне! Приди!» Я представлял, как глубоко смогу погружаться одним лишь взмахом хвоста, нападать на морских окуней и заглатывать их. Каждую ночь я, лёжа на улице перед сном, проверял, не появились ли между пальцами перепонки как подготовка к моему превращению.

– Всего неделя, – объявила Мэгги.

Я часами сидел в ванной с закрытой дверью, смотрясь в зеркало и представляя, как буду выглядеть в шкуре. Наверное, размером буду чуть меньше Финна. Может быть, моя шкура будет чёрной, как у Лира, или пятнистой, как у мамы. Я надеялся, что не стану коричневым, как Мойра, но даже если так, то ничего страшного. Мне представлялось, как будут выглядеть мои глаза на мордочке с усиками. Я крутил плечами, словно надевая шкуру.

– Всего два дня, – сообщила Мэгги.

На следующий день я вошёл на кухню и увидел, как она кладёт календарь на место.

– Завтра, – вздохнула она, выглядывая в окно.

Завтра я отправлюсь домой. Я закрою ноздри и глубоко нырну, буду плавать далеко и быстро, как все в моём клане.

* * *

Я знал дорогу к Нелли уже так хорошо, что мне больше не нужны были ориентиры. Но всё равно останавливался у каждого из них: вот дерево с двумя стволами, камень-кит, и вижу я их в последний раз.

Расскажу ли я Нелли, что уплываю? Смогу ли?

Она расхаживала перед домом. Завидев меня, сразу схватила рюкзак.

– Хочешь пойти в «пещеру» из дерева? – спросила она с горящими от волнения глазами. – У меня для тебя сюрприз.

Я кивнул:

– Давай пойдём длинной дорогой.

Мы бежали по поляне, вверх по холму, а затем вниз, прыгали через ручей с камня на камень и обегали деревья в лесу, спеша к свету на берегу.

Я смотрел поверх волн на горизонт, моё сердце переполнялось чувствами. Завтра я поплыву в этих водах с мамой.

– Залезай! – позвала Нелли из «пещеры».

Я поднял ветку и забрался внутрь, сев рядом с ней и скрестив ноги.

Она сняла рюкзак.

– Помнишь ту песню со дня нашей первой встречи? Ты же хотел узнать продолжение? Так вот, знаешь что? Я нашла её! – она потянулась к рюкзаку и достала тонкую белую книжку.

– Я думал, она живёт в синей книге, – сказал я.

– Она во многих книгах. Не знаю, почему я не додумалась до этого раньше. Дедушка разрешил взять эту книгу на улицу.

Так я всё-таки услышу всю песню! Это был словно прощальный подарок.

Нелли открыла книгу и положила её мне на ладони. Чёрные значки толпились на странице.

Она не пела для меня.

Я вернул книгу Нелли.

– Спой ты, – попросил я. Так даже лучше. Я услышу всю песню её приятным голосом и унесу с собой это воспоминание.

Она заправила волосы за ухо.

– В стране Норвегии жила…

Смогу ли я сказать ей, что уезжаю и на этом всё?

– Пригреет солнце Сьюл Скерри,

На камни тёплый луч падёт,

И буду я сынка учить

Играть в волнах и в глуби вод…[5]

Песня проникала в меня куплет за куплетом. Семь лет женщина растила ребёнка на суше. Затем за детёнышем вернулся шелки, и они уплыли. Значит, детёныш получил свою шкуру после стольких лет в длинноногом обличье. Я едва не сболтнул лишнего, но Нелли пропела:

– Ты выйдешь замуж за стрелка,

Стрелок умел – то знаю я.

Он первым выстрелом убьёт

Малютку-сына и меня.

Слова, словно нож, пырнули меня в грудь, я ахнул и отпрянул. Выстрел? Всё это неправильно! В конце песни с ними должно быть всё в порядке: шелки и детёныш – с их кланом, его мама – с новым спутником на суше.

– Увы, увы, страшна судьба,

Ужасен мой исход!

Мать горюет, слёзы льёт.

Сердце вдребезги разбито.

Нелли подняла глаза и увидела выражение моего лица.

– Знаю, – сказала она, закрывая книгу. – Мне тоже не нравится концовка.

Я с трудом дышал. Шелки погибли. Мама умирала от горя. Им изначально не стоило быть вместе.

Хуже всего то, что эти слова пропела мне Нелли. Мы вместе взбирались на деревья, исследовали остров и нашли эту «пещеру» из листьев и света, сделали её своим укрытием. Человек и шелки…

Я стиснул зубы. Хорошо, что уплываю. Но тогда почему в груди так ноет?

– Мне пора, – сказала Нелли. – Я обещала помочь дедушке упаковать картину. Мы готовим её к прибытию следующей почтовой лодки, – она опустила книгу в рюкзак. – Надеюсь, придёт письмо от родителей. Мы пытаемся договориться, когда сможем поговорить по компьютеру. Я так давно их не видела, даже на экране!.. – Нелли вздохнула. – Но им нужно попасть в город, в место с хорошим интернетом, как и нам.

Она выбралась из пещеры. Мне потребовалось сделать долгий глубокий вдох, чтобы последовать за ней. Как бы я хотел, чтобы Нелли подождала со мной завтрашнего дня. Как бы я хотел познакомить её с мамой! Могу ли я хотя бы попрощаться с ней?

Я выглянул из-за веток и пробормотал:

– Нелли, я…

Но она уже скрылась среди деревьев.

Глава 39Второе полнолуние


Всё утро Мэгги суетилась, каждые пять минут посматривала на календарь и старалась скрыть беспокойство. Она волновалась и надеялась, что мама появится. Я не надеялся – я знал.

Я помог Мэгги запастись вещами, которые ей понадобятся, когда меня не будет: принёс поленья, выложив такую высокую стопку, что она развалилась и пришлось поделить на две стопки. Взял метлу и так сильно мёл, что зацепил и разбил лампу. В конце концов Мэгги поинтересовалась, не хочу ли я подождать на улице.

И вот я сидел в ожидании, опустив ноги в волны.

Через некоторое время открылась дверь.

– Аран! – окликнула меня Мэгги.

Я взобрался на вершину скалы и помахал.