Превращение Гадкого утенка (СИ) — страница 36 из 45

беседы старых друзей, я отыскала взглядом в соседнем зале Нани и направилась к ней.

- Куда ты? – задержал меня Даррелл, нежно поцеловав пальцы на правой руке.

- К сестре. Она скучает, - солгала я, и только после этого жених выпустил мою руку, но внимательно проследил взглядом траекторию моего движения.

- Что-то ты не выглядишь счастливой, - улыбнулась Нани, когда я приблизилась к ней. Я взяла стакан с лимонадом (алкоголя на сегодня достаточно) и поморщилась.

- К нему там подруга детства клещом вцепилась. У них намного больше совместных воспоминаний, чем у меня с ним.

- Тогда почему ты ушла? Конечно, с таким подходом у него станет еще на одно их совместное воспоминание больше. Ты знаешь, что он твой, взяла бы за руку и увела. Да хоть закрыла бы под четырьмя замками, - серьезно ответила сестра.

- Ты же знаешь, это не в моем характере.

Сестра фыркнула, и бросила взгляд в сторону. Я проследила за её взором и натолкнулась на молодого дракона, который неотрывно смотрел на Нани. Увидев интерес в глазах сестры, я не могла не спросить:

- Кто он? Уже познакомились или он не решается подойти?

- Не решается, как же, - фыркнула Нани и улыбнулась. – Красивый, правда?

- Еще один мистер Совершенство. Слишком много их на этом приеме на один квадратный метр, - вздохнула я, бросив взгляд в сторону. – Нани, он идет сюда!

- Кто?..

- Добрый вечер, фэты, - улыбнулся дракон, склонившись перед нами в учтивом поклоне. Мы ответили тем же, Нани подала руку для поцелуя, который незамедлительно последовал. – Нани, ты сегодня необычайно прекрасна и истинная радость видеть тебя на этом приеме.

- Фэт, вы слишком добры ко мне, - спокойно ответила сестра, хотя я видела, как ей интересен собеседник. Тем временем мужчина посмотрел на меня.

- Я не имел честь быть вам представленным. Лиэр де Орски. Могу я узнать ваше имя?

- Истэт де Къена, - ответила ему я, стрельнув взглядом в Нани и явно прося её рассказать, откуда они знакомы.

- Лиэр мой куратор, помнишь, я тебе о нем говорила? – смущенно проговорила сестра, бросив растерянный взгляд на своего преподавателя.

Тот усмехнулся, сообразив, что Нани о нем мне рассказывала. Ага, значит, это тот приставучий куратор? Она говорила, что он красивый, но я не ожидала увидеть этот блеск в глазах сестры при виде мужчины. Интересно, на этом приеме она увидела его в другом свете и влюбилась? Возможно, она увидела, как он с кем-то танцует, и в ней взыграло чувство собственности, ведь по её убеждению – Лиэр влюблен именно в неё. Но это уже прекрасная почва для сильной привязанности.

- Как вам столица? – решил завязать разговор де Орски, при этом поглядывая именно на свою студентку. Она с благосклонностью принимал интерес дракона.

- Как и любой другой город. С развитием технологий уже не имеет значения, в какой точке планеты ты живешь, - весьма уверенно ответила девушка, и Лиэр улыбнулся ей.

- Не могу с вами не согласиться. К тому уже, не люблю густонаселенные города. В них слишком быстрый темп, да и в горы выбираться удается намного реже.

- О да! Дома я каждый вечер вылетаю, - искренне улыбнулась девушка сощурившись. Между ними возникло напряжение, будто они знают о чем-то, о чем не знаю я, поэтому я была рада услышать первые аккорды медленной музыки.

- Позвольте пригласить вас, фэта? – обратился Лиэр к студентке.

- Если только вы обещаете не отдавить мне ноги. Предыдущий партнер по танцу был слишком неуклюж.

- Если вам будет угодно, я готов протанцевать с вами на руках, лишь бы ваши прекрасные ножки остались в целости и сохранности, - озорно подмигнул Лиэр, и Нани ничего не оставалось, кроме как вложить свою руку в его ладонь и последовать с ним к остальным танцующим парам.

- Я надеялся вас здесь встретить, прекрасная незнакомка, - раздался сзади меня голос, и я удивленно обернулась, узнав в говорившем Шиэна.

- Не могу не сказать того же самого о вас, - растерянно ответила я.

- Вы удивлены, но я же счастлив, - улыбнулся он, и я не могла не ответить ему такой же улыбкой. Было в нем что-то чарующее.

- Что вы здесь делаете? Я думала, что вы обычный…

- Исследователь? Или шарлатан? – рассмеялся мужчина, и я зарделась. – Не смущайтесь, я понимаю всю сумбурность нашей первой встречи. Но здесь я по личному приглашению его величества, как посол планеты Роксан.

- Вот как? Мне жаль, что в моей голове зародились неправильные мысли по поводу вашей профессии, - пробормотала я. – Но что вы тогда делали в комитете исследований?

- Навещал старого друга, - отвел взор в сторону мужчина, но продолжить беседу мы не успели, так как подошел мой жених. Мужчины обменялись красноречивыми взглядами, после чего Даррелл приобнял меня за талию и поцеловал в висок.

- Всё в порядке? – спросил он, заглянув мне в глаза.

- Да, всё отлично, - улыбнулась я. – Я лишь разговаривала со знакомым. Шиэн, это мой жених Даррелл ли Фосби. Даррелл, а это…

- Посол, мы знакомы, - кивнул мой жених, после чего потянул меня в сторону балкона, кинув Шиэну: - Прошу простить меня. Мне нужно поговорить со своей невестой.

Когда мы оказались подальше от любопытных глаз, Даррелл развернулся ко мне и впился возмущенным взглядом.

- Ты флиртовала с ним!

- Да как тебе такое в голову пришло? – удивленно воскликнула я, даже не сразу сообразив, что он просто ревнует.

- Как мне такое в голову пришло? Ты видела, каким плотоядным взглядом он на тебя смотрит? А ты ему глазки строила!

Что я делала? Что он несет? Ах да, это просто мистеру Совершенство в новинку испытывать чувства ревности! Но если для него это ново, то причем здесь я? Зачем кричать на меня, а не разобраться с самим собой?!

- Не повышай на меня голос, Даррелл ли Фосби, - прошипела я, - и это не я начала строить кому-то глазки. Ты мило беседовал и вспоминал замечательные истории со своим «давним другом», которая периодически намекала на более тесные между вами отношения!

- Ты выдумываешь! И ревнуешь на пустом месте!

- Как и ты! – выкрикнула я чуть громче, чем положено. Несколько гостей, проходивших мимо балкона, обернулись к нам. Смутившись собственного поведения, я убежала обратно в зал.

- Истэт, что случилось? – тут же поймала меня сестра.

- Ничего, - раздраженно ответила я, - просто кому-то невдомёк, что я уже давно люблю только его и причин для ревности быть не может.

- Первая ссора? – приподняла брови Нани, и я закатила глаза к потолку.

- Увы, но наши отношения начались с ссоры, - с этими словами я выскочила в коридор, откуда нашла дамскую комнату и постаралась перевести дыхание.

Сестра благоразумно за мной не пошла, зная, что для успокоения мне нужно лишь время и одиночество. Но даже это не помогло в борьбе с ревностью. Когда я вернулась в зал, то увидела Даррелла, который вновь мило беседовал со своей подругой детства. Увидев меня, он наклонился к её уху и что-то прошептал, а во мне взорвался ураган злости. Значит, издеваемся?! Ах так, да?! Действительно, это же всего лишь фиктивная помолка! Почему же я тогда не могу пойти к Шиэну?

Но идти мне никуда не пришлось, он оказался подле меня, стоило только сделать еще один шаг к центру зала. Я увидела обеспокоенный взгляд мамы, который охладил мой пыл. Зачем мне заставлять волноваться своих родителей? Нужно просто успокоиться, ни к чему прибегать к таким же грязным методам, как мой жених.

- Шиэн, прошу прощения, но моему жениху не нравится, когда я общаюсь наедине с неженатыми мужчинами, - прямо ответила я, порадовавшись, что мой голос не дрогнул.

- Разве? Я думал, что у вас свободные отношения, ведь это он сейчас весьма интимно беседует с блондинкой? – приподнял брови мужчина. Я проследила за его взглядом и увидела, как Даррелл уже стоит в одиночестве и неотрывно и зло смотрит на меня.

- Это совершенно не ваше дело, - прошипела я, после чего обогнула Шиэна и направилась к столику со спиртными напитками. Напиваться я не собиралась, но занять чем-то руки было необходимо, иначе я всё-таки подойду и кому-то конкретному дам пощечину.

- Я не думала, что ли Фосби выберет себе такую невесту, - раздался голос совсем рядом, когда я уже подошла к столикам с напитками. – Он мог бы выбрать себе кого-то получше.

Я боялась именно этого. Мне было неприятно слышать такую речь из уст незнакомой мне драконицы, но я решила проглотить эту обиду, так как ответить мне было нечем. Я лишь как можно безразличнее посмотрела на неё, и пожала плечами.

- Да еще и бесхарактерная, - разочаровано добавила та. Видимо, она была бы больше счастлива, если бы я устроила склоку.

И вдруг, откуда ни возьмись, появилась моя мама и так изящно выкинула руку с бокалом шампанского, что если бы я не знала о её грации, даже не заподозрила её в злоумышленных действиях. Девушка же охнула, смотря, как пятно растекается по её груди и платью. Я была удовлетворена.

- Ах, как же так? Неужели чей-то длинный злой язык заставил меня отвлечься и совершить такую оплошность? – причитала матушка, с участием смотря на драконицу. Та подняла на неё растерянный взгляд, столкнулась с моей усмешкой, после чего развернулась на сто восемьдесят градусов и отправилась на выход. Отлично! – Истэт, с тобой все в порядке?

- Да, спасибо, - улыбнулась я родительнице, и та погладила меня по руке, поставив пустой бокал на столик.

- В следующий раз не тушуйся, иначе всю жизнь будешь ощущать последствия своего бессилия. Стоит один раз дать отпор, и каждая девица в зале поймет, что утонет во рву, прежде чем подобраться к крепости.

- Спасибо, - вновь повторила я, смущенно заправив прядь волос за ухо.

Подошел Даррелл, и матушка удалилась. Жених сверлил меня недовольным взглядом, я же, сложив руки на груди, отвечала не менее яростно.

- Что здесь произошло?

- А тебя это интересует? Я думала, в число твоих интересов на сегодня входят только истории, рассказанный Лилэль, - едко ответила я, чувствуя, как мужчина вскипает, подобно чайнику. Хотя как его еще назовешь, когда он не может понять мои чувства?!