– Ну что вы, принц! Вашей жизни пока ничего не угрожает. Я посягну на нее только в том случае, если не получу выкупа. Но, сдается мне, все будет хорошо для нас обоих.
Беким обернулся и щелкнул пальцами. К нему подбежали трое вооруженных афганцев, стоявших в отдалении. Он приказал им что-то на непонятном для лейтенанта языке. Выслушав приказ, афганцы подскочили к лейтенанту, повалили его на землю, а один закатал рукав рубашки на правой руке Томми.
Беким достал из пластмассовой коробки уже заправленный шприц и ввел лейтенанту в вену под локтевым сгибом какой-то раствор. Подождав секунд десять, албанец махнул рукой, и афганцы слезли с обмякшего тела рыжего англичанина.
– Отнесите его в фургон, – распорядился Беким.
И это было тотчас исполнено – афганцы заволокли лейтенанта в одну из фур с эмблемой Детского фонда UNISEF, закрыли засовом, а сверху повесили замок, ключ от которого один из подручных Бекима вручил ему с почтительным поклоном.
– Вот так, мой юный друг, вершится история, – сказал Беким Азизулло, который молча наблюдал за происходящим. – Впрочем, ты знаешь, как ни удивительно, я совсем не хочу попасть в анналы. Я не честолюбив. Главное – деньги. Все остальное – мишура.
– Какие анналы? – не понял Азизулло.
– До чего же ты необразован! Анналы – это то же самое, что газеты. Когда еще не было бумаги, новости писали на деревянных досках, покрытых гипсом, и выставляли их на всеобщее обозрение. А ты хочешь попасть в газеты, мой юный друг?
– Нет, я тоже не хочу в газеты, я просто хочу получить деньги, которые вы мне обещали дать за то, что я заманю этого рыжего в западню.
– Да, ну что ж, ты хорошо потрудился, – согласился албанец и достал из заднего кармана брюк толстый бумажник из крокодиловой кожи.
– Я сильно рискую. Если Насрулло узнает, мне не сносить головы, – сказал Азизулло, не сводя глаз с бумажника.
– А вот этого не бойся. Поверь мне, Насрулло тебе ничего не сможет сделать.
– Вам легко говорить. Если, конечно, вовремя исчезну из этих мест, то не сможет. Но мне надо позаботиться еще о сестре и племяннике. Мы должны уехать вместе.
– На какую сумму мы договаривались? – Беким неторопливо открыл бумажник, и Азизулло увидел краешек пачки стодолларовых купюр.
– Вы обещали три тысячи долларов, – робко напомнил юноша.
– Я всегда сдерживаю свои обещания. Ты же знаешь, в нашем торговом деле надо держать слово. Иначе кто тебе потом поверит?
– Вы правы, уважаемый Беким.
– На, возьми мой бумажник и отсчитай сам. – Беким протянул кошелек Азизулло и полез во внутренний карман своей жилетки. – Мне надо поговорить по телефону.
Азизулло осторожно взял бумажник и открыл его, не решаясь взять деньги. По его оценке, тут было никак не меньше двадцати тысяч долларов сотенными бумажками, и он замер, боясь прикоснуться к ним.
Беким достал из внутреннего кармана жилетки пистолет, но Азизулло, зачарованный видом открывшегося его глазам несметного богатства, не увидел этого. Последнее, что юноша видел в своей жизни, были стодолларовые бумажки – албанец выстрелил ему в голову.
Когда Азизулло рухнул на землю, Беким для надежности выстрелил ему в голову еще раз и забрал из рук мертвеца свой кошелек.
– Ну вот, мой юный друг, а ты не верил, – сказал албанец, высвобождая бумажник из цепких пальцев убитого. – Насрулло при всем желании уже ничего не сможет сделать тебе. Есть ситуации, когда и он бессилен. Извини, но ты же не хотел попасть в анналы. Все по-честному.
Беким спрятал бумажник в задний карман брюк и зашагал к своему джипу.
– Что случилось, Беким? – встревоженно спросил его Джозеф Дымковитц, который сидел в салоне автомобиля под охраной свирепого вида афганца с автоматом на груди. – Я слышал выстрелы. Хотел посмотреть, в чем дело, но охранник не выпустил меня из машины.
– И правильно сделал, Джозеф, что не выпустил. Он головой отвечает за твою безопасность и получил самые строгие указания на этот счет, – одобрил поведение охранника Беким.
– Но что же все-таки произошло? – недоумевал канадец, прикомандированный Детским фондом. – Мы простояли почти всю ночь... А сейчас эти выстрелы.
– Джозеф, ты ведь не первый год в Афганистане, – доверительно сказал Беким. – Наши друзья вовремя предупредили, что дорога заминирована. Пока ликвидировали закладку и проверяли безопасность пути, прошло много времени. Выпускать тебя из машины на дорогу, которая нашпигована минами, я никак не мог.
– А выстрелы? – продолжал допытываться Дымковитц.
– Один из наших парней решил попасть в козу, которую увидел на склоне.
– Попал?
– Промазал. И получил нагоняй за несанкционированное применение оружия.
– Слушай, но мне надо выйти, я не могу больше терпеть.
– Потерпи еще пять минут, – попросил Беким. – Колонна уже начала движение, мы будем задерживать. Сейчас я немного вырвусь вперед и потом остановлю джип там, где ты скажешь. Потерпи.
– Ладно, – нехотя согласился канадец. – Только давай быстрее.
Беким выжал сцепление, и джип, чуть пробуксовав на песке, рванул вперед.
Албанец был в приподнятом настроении. Увидев фотографии рыжего секонд-лейтенанта, которые сделал Азизулло в кишлаке Бахоршох, он сразу уловил удивительное сходство молодого британского офицера с принцем Гарри, который, как писали газеты, отправлен служить в Афганистан. Интуиция редко подводила Бекима, и он решил сделать ставку в этой крупной игре, самой крупной из тех, в которых ему доводилось участвовать.
Пока все шло так, как он задумал, и это воодушевляло албанца. Если операция с выкупом принца получится, можно вообще отойти от рискованных дел и жить в свое удовольствие весь остаток жизни.
Впрочем, маленький червячок сомнения все же шевелился где-то на задворках его сознания. Если этот рыжий парень не принц Гарри, то Беким ставит под угрозу налаженный бизнес с Насрулло, да и, пожалуй, вообще бизнес в Афганистане. Насрулло коварен и мстителен. Но ведь пока таджику не в чем упрекнуть Бекима. И в любом случае не будет. Мертвые молчат, и это самая надежная гарантия.
27
До кишлака Бахоршох оставалось буквально минут пять езды – колонна из-за бронетранспортеров двигалась неспешно, не более сорока километров в час. Вдалеке уже виднелись глинобитные дувалы и британские трейлеры на окраине кишлака. Дорога петляла, и поселение то появлялось, то исчезало за нагромождениями скал, которые время от времени огибала колонна ISAF.
– Слышь, Медведь, – сказал по-русски Колодеев, опасливо глянув на Хумайру. Майор Рэдманс, во избежание скандала, не стал высаживать девушку из машины десантников. – А может, пока Волк будет оклемываться, ломанемся вслед за караваном с наркотой, ведь они далеко не должны уйти.
– Мысль хорошая, Колодей, – ответил Локис тоже на родном языке. – Она мне тоже покоя не дает. По сути, мы выполнили лишь половину задания, а столько пацанов полегло. Было бы классно сжечь эту отраву. По крайней мере, своим соотечественникам будет не стыдно в глаза глядеть.
– А че, Медведь? – воодушевился Колодеев, обрадованный тем, что Локис не возражает. – Оружия у нас навалом, пулемет, гранаты. Машина надежная. Топлива, правда, чуть больше полбака, но, может, Запад нам поможет? Я имею в виду НАТО. Попросим или стибрим пару канистр, а?
– Надо думать, с Волком будет все в порядке. Так или иначе, его надо в госпиталь, тут кроме военных других врачей нет. А когда придет в себя, что-нибудь придумаем. Его в любом случае не оставим. А вообще я только за. Не люблю делать полдела.
– Во-во! – согласился его товарищ. – И я такой же.
– Мисс, извините, мы тут обсуждали свои военные проблемы, – извинился перед афганкой Локис, перейдя на английский.
Однако Хумайра никак не отреагировала на его слова. Девушка молчала, погруженная в свои, видимо, невеселые мысли.
Неожиданно движение застопорилось. Остановился передний бронетранспортер, а за ним и все остальные машины.
– Что случилось? – крикнул Локис британскому солдату, который высунулся из верхнего люка бронемашины, двигавшейся впереди джипа десантников. Солдат обернулся и пожал плечами:
– Какой-то афганский мальчик выскочил на дорогу, машет руками. Непонятно, что он хочет. Майор пытается понять его, но, по-моему, безуспешно.
Хумайра, услышав слова британца, встрепенулась и неожиданно для десантников выскочила из джипа.
– Мисс, куда вы? – крикнул ей Локис и выпрыгнул вслед за ней. Насколько он понял, у британского майора были претензии к девушке, и, кажется, справедливые. Было бы не очень хорошо, если бы афганка убежала именно из их джипа. Хотя куда тут бежать? – пологие коричневые склоны без клочка зелени – нигде не спрячешься.
Хумайра побежала к голове колонны и успела вовремя. Майор Рэдманс уже готовился дать доброго пинка ее племяннику, не поняв его отчаянного верещания. Девушка подоспела вовремя. Рахматулло бросился к ней, выкрикивая какие-то короткие фразы.
– В чем дело, мисс? – недовольно поинтересовался майор. – Только, пожалуйста, без лукавства. Мое терпение имеет пределы.
– Кишлак захвачен бандой Насрулло, – торопливо объяснила афганка. – Они искали рыжего Томми.
– Кто такой Насрулло? И ему тоже понадобился Томми?
– Это страшный человек. Он хозяин всего, что есть в округе. Все маковые плантации принадлежат ему.
– Я не боюсь оборванцев, даже если они страшные. Как они могли захватить кишлак, мисс? А мои солдаты? Вы хотите сказать, они не оказали сопротивления?
– Племянник говорит, что Насрулло пришел ночью и вырезал всех англичан.
– Всех англичан?
– Всех. Они все мертвые.
– Я уже убедился, мисс, что вы и ваш брат большие сказочники. Сначала вы выманили нас на несуществующее маковое поле. Теперь вы хотите, чтобы мы не входили в кишлак. Почему я должен верить вам, мисс? Кто вы такая? У меня нет никакого желания верить вам. Моих солдат всех вырезали? Чушь несусветная.
– Не делайте глупостей, офицер. Вы и так их много сделали.