— Нужно одеяло. — Он поднялся порылся в мешке, достал свое одеяло, разбрасывая остальное вокруг. Он развернул одеяло, встряхнул и накрыл Катиль.
— Так теплее? А? Хорошо и тепло. — Ищейка подоткнул одеяло со всех сторон, защищая от холода. Обернул одеялом ноги. — Так теплее.
— Ищейка.
Тридуба склонился над ней, прислушиваясь к дыханию. Потом выпрямился и медленно покачал головой.
— Умерла.
— Что?
Белые искорки закружились вокруг них. Снова начинался снег.
— Где этот чертов Поулдер? — рычал маршал Берр, глядя в долину. Он с досады сжимал и разжимал кулаки. — Я сказал: надо ждать, пока они втянутся в битву, а не пока нас разобьют!
Вест не знал, что ответить. В самом деле, где Поулдер? Снег шел гуще, он мягко опускался, кружась, и укрывал серым занавесом поле боя, придавая происходящему атмосферу нереальности. Звуки доносились как будто из невообразимого далека, приглушенные и обманчивые. Посыльные носились взад-вперед за боевыми порядками — быстрые черные точки на белой земле — со срочными требованиями подкрепления. Раненых становилось все больше — они стонали на носилках, задыхались в повозках или брели, молчаливые и окровавленные, по дороге.
Даже за снегом было очевидно, что людям Кроя приходится туго. Тщательно выстроенные ряды опасно прогибались по центру, подразделения сбились в одну неровную массу, перемешались в хаосе и суматохе боя. Вест сбился со счета — скольких офицеров штаба генерал Крой отправил на командный пункт, требуя поддержки или разрешения отойти. Всех отправляли обратно с одним и тем же сообщением: держаться и ждать. От Поулдера тем временем не поступало ничего, Берра удивляло такое зловещее и неожиданное молчание.
— Где он, черт побери? — Берр прошагал в палатку, оставив темные следы на свежей белой корке. — Вы! — заорал он на адъютанта, нетерпеливо махая ему. Вест на почтительном расстоянии проследовал за адъютантом в палатку, Челенгорм вошел вслед за Вестом.
Маршал Берр склонился над столом и выдернул перо из чернильницы.
— Поднимайтесь в этот лес и найдите генерала Поулдера! Выясните, какого черта он там делает, и немедленно возвращайтесь!
— Да, сэр! — ответил офицер, встав по стойке «смирно».
Перо Берра заскрипело по бумаге, строча приказы.
— Сообщите ему, что я приказываю начать атаку немедленно! — Он подписался сердитым росчерком и протянул бумагу адъютанту.
— Слушаю, сэр! — молодой офицер решительно вышел из палатки.
Берр повернулся к картам и поежился, взглянув на них. Одной рукой он вцепился в бороду, другую прижал к животу.
— Где этот чертов Поулдер?
— Возможно, сэр, он сам отражает атаку…
Берр рыгнул, поморщился, снова рыгнул и стукнул по столу так, что чернильница зазвенела.
— Проклятое пищеварение! — Его толстый палец уткнулся в карту. — Если Поулдер не появится, нам придется ввести резервы, Вест, слышите? Придется вводить кавалерию.
— Да, сэр, разумеется.
— Нельзя допустить поражения. — Маршал нахмурился и сглотнул. Весту показалось, что Берр внезапно побледнел. — Нельзя… нельзя… — Он качнулся, моргая.
— Сэр, вы…
— Бэ-э! — И маршал Берр согнулся пополам. Его вырвало на стол, прямо на карты. Бумага окрасилась красным. Вест застыл, его челюсть начала отвисать. Берр забулькал, вцепился в стол, его трясло, потом он снова согнулся и его снова вырвало.
— Га-а-а! — Он покачнулся, красная слюна текла с губ, глаза выпучились на бледном лице, маршал издал сдавленный стон и качнулся назад, стаскивая со стола окровавленную карту.
Вест наконец сообразил, что происходит, и рванулся вперед, успев подхватить тело лорда-маршала, не дав ему упасть. С трудом удерживая Берра, он, шатаясь, сделал несколько шагов.
— Вот дерьмо! — ахнул Чеоенгорм.
— Помоги же! — взревел Вест.
Здоровяк подскочил и схватил Берра с другого бока. Вместе они дотащили его до кровати. Вест расстегнул маршалу верхнюю пуговицу, ослабив воротник.
— Что-то с желудком, — пробормотал полковник сквозь зубы. — Он давно жаловался…
— Я приведу лекаря! — крикнул Челенгорм и поднялся, но Вест схватил его за руку.
— Нет!
— Что? — изумился здоровяк.
— Если станет известно, что он заболел, начнется паника. Поулдер и Крой начнут творить, что им будет угодно. Армия распадется. Никто не должен знать до конца сражения.
— Но…
Вест поднялся и положил руку на плечо Челенгорму, глядя прямо в глаза. Он уже знал, что придется сделать. Он не будет наблюдателем еще одной катастрофы.
— Слушать меня. Мы должны следовать плану. Должны.
— Кто должен? — Челенгорм оглядел палатку. — Вы и я, одни?
— Если понадобится.
— Но тут речь о человеческой жизни!
— О тысячах человеческих жизней, — прошипел Вест. — Нельзя допустить поражения, ты сам слышал его слова.
Челенгорм побледнел почти как Берр.
— Не думаю, что он имел в виду…
— Не забывай, что ты мне должен. — Вест наклонился ближе. — Не будь меня, ты был бы одним из трупов, гниющих к северу от Кумнура. — Ужасно не хотелось этого делать, но необходимо действовать, и нет времени на любезности. — Мы поняли друг друга, капитан?
Челенгорм сглотнул.
— Полагаю, да, сэр.
— Хорошо. Последи за маршалом Берром, я займусь остальным. — Вест поднялся и направился к выходу.
— А если он…
— Импровизируй! — бросил Вест через плечо. Спасение тысяч жизней поважнее, чем помощь одному человеку — любому. Вест вынырнул на холодный воздух. Несколько десятков офицеров и охраны толпились вокруг командного пункта у палатки, указывая в белую долину, разглядывая ее в подзорные трубы и переговариваясь.
— Сержант Пайк! — Вест махнул заключенному, и тот подошел под падающим снегом. — Я хочу, чтобы вы встали здесь на охрану, вы поняли меня?
— Понял, сэр.
— Я хочу, чтобы вы охраняли вход и не пропускали никого, кроме меня и капитана Челенгорма. Никого. — Он понизил голос. — Ни при каких обстоятельствах.
Пайк кивнул, глаза блеснули на розовом изуродованном лице.
— Я понял. — Он пошел к пологу палатки и встал рядом, почти беззаботно, засунув большие пальцы за пояс.
Через мгновение в расположение штаба влетела лошадь; из ноздрей валил пар. Всадник соскользнул с седла и успел, запинаясь, сделать пару шагов, прежде чем Вест оказался у него на пути.
— Срочное сообщение маршалу Берру от генерала Поулдера! — торопливо отчеканил посыльный. Он попытался шагнуть к палатке, но Вест не сошел с места.
— Маршал Берр занят. Можете сказать мне.
— Мне определенно было приказано…
— Мне, капитан!
Офицер моргнул.
— Дивизия генерала Поулдера, сэр, ведет бой в лесу.
— Бой?
— Серьезный бой. Было несколько яростных атак на левый фланг, и мы еле держимся. Генерал Поулдер просит разрешения на отход и перегруппировку, сэр, мы теряем позиции!
Вест сглотнул. План уже трещит по швам и может окончательно рухнуть.
— Отходить? Нет! Невозможно. Если он отойдет, дивизия Кроя окажется неприкрытой. Передайте генералу Поулдеру: необходимо держаться и начинать атаку, как только будет возможно. Скажите, что отходить он не должен ни при каких обстоятельствах! Каждый должен выполнять свою задачу!
— Но, сэр, я должен…
— Вперед! — рявкнул Вест. — Немедленно!
Офицер отсалютовал и снова забрался в седло. Он еще поднимался по склону, а новый всадник остановил лошадь недалеко от палатки. Вест вполголоса выругался. Это был полковник Фелниг, начальник штаба Кроя. От него так просто не отделаться.
— Полковник Вест, — начал тот, выбравшись из седла. — Наша дивизия яростно атакована по всему фронту, а теперь на нашем правом фланге появилась кавалерия! Кавалерия против полка рекрутов! — Он двигался к палатке, стягивая перчатки. — Без поддержки им не продержаться долго, а если их прорвут, наш фланг повиснет в воздухе! И это будет конец! Где, к чертям, Поулдер?
Вест безуспешно пытался притормозить Фелнига.
— Генерал Поулдер сам подвергся атакам. Однако я прикажу немедленно ввести резерв и…
— Не пойдет, — нахмурился Фелниг, обойдя Веста и шагая к пологу палатки. — Мне надо поговорить с маршалом Берром…
Перед ним оказался Пайк, положивший руку на рукоять меча.
— Маршал… занят, — прошептал он. Глаза на обожженном лице смотрели с такой угрозой, что даже Вест почувствовал себя неуютно. Повисло напряженное молчание — штабной офицер и заключенный без лица уставились друг на друга.
Потом Фелниг нерешительно оступил. Он моргнул и нервно облизнул губы.
— Занят. Понятно. Хорошо. — Он отступил еще на шаг. — Говорите, будет введен резерв?
— Немедленно.
— Хорошо, хорошо… Я сообщу генералу Крою, что следует ждать подкрепления. — Фелниг сунул ногу в стремя. — Хотя это совсем не по правилам. — Он посмотрел на палатку, на Пайка, на Веста. — Совсем. — Он пришпорил лошадь и понесся обратно в долину. Вест проводил его взглядом, думая, что Фелниг понятия не имеет, насколько это не по правилам.
Вест повернулся к адъютанту.
— Маршал Берр приказал ввести резерв в бой на правом фланге. Они должны атаковать кавалерию Бетода. Если правый фланг ослабнет, это будет означать катастрофу. Вам понятно?
— Я должен иметь письменный приказ маршала…
— Нет времени писать приказы! — заревел Вест. — Отправляйтесь и делайте свое дело!
Адъютант покорно поспешил прочь по склону в сторону двух полков резерва, терпеливо ожидающих под снегом. Вест следил за ним, беспокойно шевеля пальцами. Солдаты взбирались в седла и выстраивались для атаки. Вест прикусил губу, повернувшись. Офицеры и охрана штаба Берра все как один смотрели на него — кто с легким любопытством, кто с явным подозрением.
Возвращаясь в палатку, он кивнул нескольким офицерам, делая вид, что ничего необычного не происходит. Он пытался представить, сколько времени пройдет, прежде чем кто-нибудь откажется верить на слово, прежде чем кто-нибудь силой вломится в палатку, прежде чем кто-нибудь узнает, что лорд-маршал Берр уже на полпути в страну мертвых. Ему было интересно: произойдет ли это до того, как в долине будет прорван фронт и командный пост захватят северяне. Если после — то это будет уже неважно.