При вспышке молнии — страница 48 из 59


Уэйд решил, что раз его юридическая карьера стремительно катится под откос, пришла пора заняться личными делами. То есть выяснить отношения с Даной Шилли и исправить то, что успело пойти наперекосяк за время, прошедшее между исступленным восторгом вчера вечером и ледяной отчужденностью сегодня утром.

Но что случилось? Если бы он знал! Чем больше он об этом думал, тем менее убедительной казалось ему первоначальное предположение: Дана обиделась, потому что он попросил ее замолвить за них словечко перед боссом. Непохоже что-то. Но тогда уж он точно ничего не понимал.

Дело осложнялось тем, что у него не было опыта долгих, ровных отношений с женщиной. Подруги появлялись и исчезали из его жизни, и ему было все равно. Он никогда не задумывался об их чувствах. Так что он был совершенным новичком, столь же не искушенным в любви, как Дана в сексе.

Надо сказать, она оказалась исключительно способной ученицей, ей удавалось доставить ему такое наслаждение, какого он не испытывал со своими куда более опытными партнершами. Прошлая ночь так живо представилась ему, что пришлось повторять про себя таблицу умножения, чтобы успокоиться.

У Шилли собирались обедать, и, взбегая на веранду их дома, Уэйд ощутил восхитительный аромат мясного рагу, которым славилась Мери. Сара с Мэтью сидели на деревянных качелях, держась за руки, а Брендан играл во дворе в футбол с Брей-ди Кормаком.

— Сын Кормака опять вас объедает? — раздраженно спросил Уэйд. Он знал, что вся семья Шилли души не чает в воспитаннике Сары, но сам не разделял их чувств. Крысята тоже славные, пока маленькие, но в конце концов из них вырастают мерзкие грызуны.

— Перестань, Уэйд, даже если ты не любишь Кевина, нечего вымещать свою злость на Брейди, — серьезно ответила Сара.

— А Кормак, надо думать, гуляет, празднуя победу? — Уэйд скривился при мысли о полном поражении Саксонов. — И, быть может, со своей знойной клиенткой?

— Конечно, нет. Кевин с… — Сара осеклась, странно взглянув на Уэйда. — Он, может быть, и гуляет. Но не с Мисти.

— Мисти празднует с Шоном, — мрачно сказал Мэтью. — Не хочется даже думать как.

— Обед скоро будет готов, а пока посиди с нами, поговорим, — предложила Сара, придвигаясь к Мэтью и освобождая для Уэйда место на качелях. Шилли всегда готовы были потесниться, чтобы приютить кого-нибудь еще. Уэйд уселся рядом с Сарой.

— Значит, сегодня вы опять говорили с Шоном?

— Лучше бы мы этого не делали, — покачал головой Мэтью. — По-моему, у него крыша окончательно поехала. Или такое случается только в ужастиках?

— Порой действительность куда чуднее выдумки, а Мисти, по-видимому, обладает невероятной притягательной силой, — ответил Уэйд, криво улыбаясь. — Действует безотказно на мужчин любого возраста, от Тауна Тилдена-старшего, разменявшего десятый десяток, до нашего Шона.

— Ш-ш-ш! — остановила его Сара. — Энтони идет.


Троица на качелях мгновенно переключилась на обсуждение предстоящей серии бейсбольных матчей с участием любимой команды.

На веранду поднялся Энтони Шилли, одетый в черные брюки и черную рубашку. Отпрыску пышущего здоровьем и жизнелюбием семейства трудно было постоянно сохранять скорбный вид, но Энтони усердно трудился, чтобы ненароком не выйти из образа.

— Я просто этого не вынесу, — произнес он с надрывом.

— Еще один горемыка, — прокомментировал Уэйд.

Мэтью был добрее.

— Что стряслось, Энтони?

— Меган Сперри, вот что. — Энтони мрачно вздохнул. — Я должен сидеть за столиком в кафетерии с ней и ее друзьями, а не со своими, болтаться после школы с ней, а не с моими ребятами, и звонить ей каждый вечер, что бы ни шло по телику.

— Ну так не звони, — посоветовал Уэйд.

— Если я не звоню, звонит она! Она даже Эмили прерывает, — простонал Энтони. — Тощища какая! Как… как домашнее задание! Она даже любит, чтобы мы уроки делали вместе, по телефону. — Он удачно изобразил, будто давится от отвращения.

Уэйд фыркнул.

— Ты еще слишком молод, чтобы заводить романы, Энтони, — объяснил многомудрый Мэтью. — Пожалей девочку и себя и расстанься с ней.

— Только сделай это прилично, — сказала Сара. — Не вздумай сообщить ей что-нибудь типа «Ты мне разонравилась», как это делает Брендан. Он ужасно ведет себя с девочками, прямо как Уэ… — Сара осеклась и виновато покраснела, украдкой взглянув на Уэйда.

— Я знаю, что ты имеешь в виду меня, — сказал Уэйд. — Признаю, моя репутация оставляет желать лучшего.

— Еще бы! — с чувством отозвалась Сара. — Триша говорит, что твоя дурная слава — главная причина того, что… — Она остановилась на полуслове и испуганно воскликнула:

— Господи, да что это со мной сегодня? Я, кажется, становлюсь такой же балаболкой, как Кейти.

— И совершенно напрасно. — Мэтью ласково потрепал ее по голове.

— Что такого сказала обо мне Триша? — спросил Уэйд. — Я думал, мы друзья.

— Так и есть, — уверила его Сара. — Мы все твои друзья, ты это знаешь, Уэйд.

— Особенно Тим и Дана, — добавил Энтони. Теперь уже Уэйд залился краской.

— Хм, кстати, а Дана дома?

Неплохо, поздравил он себя. Спокойно. Непринужденно. Ему даже не пришлось первым заговаривать о ней. Теперь можно отправиться в дом, чтобы с ней повидаться — а возможно, ее мама пригласит его к обеду. От умопомрачительного аромата тушеного мяса уже урчало в желудке.

— Нет, Дана уехала. Она встречается с этим парнем — как его? — Энтони наморщил лоб, вспоминая.

— Рич Викер? — проскрипел Уэйд.

— Ага, он, — подтвердил Энтони.

Уэйд резко поднялся; от его порывистого движения качели взлетели в воздух. Мэтью и Сара уперлись ногами в пол веранды, чтобы их остановить.

— Вы знаете, куда они отправились?

— Наверное, в какой-нибудь ресторан, — ответила Сара. — Папа говорит, пищеварительную систему Рича должна изучать медицинская наука. Он способен съесть что угодно и потом не испытывает ни малейших неудобств.

Уэйд не желал слышать ни слова больше о Риче Викере. Кому какое дело до пищеварения этого нахала? Сам Уэйд теперь и думать не мог о еде. А Дана? Что она вытворяет? Проводит ночи с одним, а на свидания бегает с другим?

— В какой ресторан? — спросил он отрывисто. Энтони недоуменно пожал плечами. Мэтью и Сара смотрели на Уэйда с любопытством.

— Спроси у папы, — улыбаясь, предложила Сара. — Он, наверное, знает.

— Конечно, знает, — засмеялся Мэтью. — Мистер Шилли допрашивает дочерей с пристрастием, всякий раз когда они отправляются на свидание. Легче становится только после обручения.

Уэйд бросился в дом, чуть не сбив с ног Эмили, увлеченно беседовавшую по радиотелефону. Он нашел Боба и Мери Шилли в кухне. Они, как всегда, ему обрадовались.

— Мы только что узнали замечательную новость! — Мери Джин сияла. — Скоро у нас снова появится внук или внучка.

Уэйд на мгновение забыл, зачем пришел.

— Тим с Лизой опять ждут ребенка?

— Нет, наша Мери в положении! — воскликнула мать семейства. — Она прервала разговор Эмили, чтобы сообщить нам. Она купила в аптеке прибор для определения беременности, и все подтвердилось. Мы так рады за нее и Стива!

Прошло по крайней мере минут десять, пока Уэйду удалось вставить слово. Мери и Бобу хотелось поговорить о своей дочери, второй по старшинству, которая выиграла стипендию на курсах медсестер, закончила их и стала работать в отделении нейрохирургии, где познакомилась со Стивом, за которого потом и вышла замуж. Способный нейрохирург и хороший человек умудрился так долго оставаться холостяком, потому что, во-первых, был застенчив, а во-вторых, твердо решил не жениться, пока не расплатится за учебу. Он как раз рассчитался со всеми долгами, когда встретил славную, жизнерадостную Мери Шилли и влюбился в нее.

Уэйд отлично помнил их свадьбу. Отец и мать Мери пребывали на седьмом небе от счастья. Их можно было понять: дочь устроилась на хорошую работу, к тому же вышла замуж за врача — без долгов! А теперь в их семействе ожидалось прибавление.

Уэйд был очень рад за них… но уже достаточно наслушался о чудной Мери, жене Стива.

— Я так понимаю, Дана где-то с Ричем Викером. — Он резко сменил тему, едва Мери Джин упомянула Тима. Он очень ценил своего лучшего друга, но выдержать еще десять минут восторженных воспоминаний был не в состоянии. Сейчас главное — Дана. — Вы знаете, где они?

— В этом новом ресторане, который называется «Библиотека», — объяснил Боб. — Он открылся недели две назад, я читал в газете. На 70-м шоссе.

— «Библиотека», — повторил Уэйд. Он позвонит туда из машины и узнает точный адрес.

— Там французская кухня, — продолжал Боб. — И классическая американская, не знаю только, что они имеют в виду. Но Ричу Викеру все равно; он может выпить воды из болота, и у него даже колик не будет. Его желудок — чудо природы, а кишечник достоин того, чтобы его клонировать!

— Если бы у всех были пищеварительные системы, как у Рича Викера, прогорели бы многие фармацевтические компании, — засмеялась Мери Джин. — Кстати, о пищеварении. Надеюсь, ты останешься обедать, Уэйд. Я знаю, как ты любишь мясное рагу…

— Я люблю все, что вы готовите, — честно признался Уэйд. — Но я не могу остаться. У меня… э-э-э… на сегодня есть другие планы. — Он направился было к дверям.

— Надеюсь, в твои планы не входит поездка в «Библиотеку». Я имею в виду, конечно, не ту, где выдают книги, а ту, где кормят. На 70-м шоссе.

Слова Боба заставили Уэйд а остановиться.

Уэйд медленно повернулся к хозяевам.

— А почему вы… решили… что я поеду туда? — выдавил он.

— Оставайся, Уэйд, — повторила Мери. — А потом посиди с нами. Мы нечасто тебя видим последнее время. Нам тебя не хватает.

— Когда Дана уходит куда-нибудь с Ричем, то возвращается довольно рано, — сказал Боб, пристально глядя на Уэйда. — Дождешься ее и поговоришь. Поверь мне, не стоит таскаться за ней в «Библиотеку». Сам подумай, сынок. Что ты станешь делать, когда явишься туда? Притворишься, что это случайная встреча и сядешь за другой столик? Нельзя же подсесть к Дане с Ричем, как по-твоему?