Придуманный мир Путина. О чем молчат в России — страница 25 из 36

«Не спрашивайте меня, как это перевести. Я пас».

В The Insider об этом предложении сказано так:

«Что вообще могла бы значить эта фраза, неясно, ибо авторы не предлагают нам своего варианта перевода».

А вот я решил перевести, но прежде чем дать перевод, немножко теории.

В английском языке есть правило, согласно которому если после имени стоит апостроф, а потом буква «s», то это означает, что тому человеку, после имени которого стоит апостроф и «s», принадлежит то, что написано после этого.

Не будем обращать внимание на такие «мелочи», как артикли, предлоги и вспомогательные слова, а посмотрим, как построено это предложение.

Сначала идет «Magnitsky’s», а потом слова «government controlled media», которые можно перевести как «подконтрольные правительству СМИ». Таким образом, из первой части предложения можно сделать однозначный вывод, что подконтрольные правительству СМИ принадлежат Магнитскому, а все предложение звучит примерно так:

«Все принадлежащие в данный момент Магницкому подконтрольные правительству СМИ заняли активную защитную позицию, поддерживаемую российскими силовыми структурами».

Документ датирован 2009 годом, а предложение составлено в настоящем времени. Это значит, что в 2009 году Магнитскому принадлежали контролируемые правительством СМИ. Но это еще не все.

Документы, по версии авторов — фальшивки, подписывала агент ЦРУ — некто Валери Плэйм (V. Plame. Полное имя — Valerie Plame). Она действительно была агентом ЦРУ, но потом случился скандал, связанный с тем, что кто-то слил ее имя в СМИ. Тогда было много шума, проводились расследования, в результате ее имя узнал весь мир. Само собой разумеется, что агент, имя которого знает весь мир, уже не может быть агентом. Естественно, что Валери Плэйм с 2006 года не была агентом ЦРУ, но авторы фальшивки, видимо, этого не знали, поэтому подписывали от ее имени документы, датированные 2009 годом. В связи с этим я вспомнил известный анекдот про Штирлица:

«Берлин 23 февраля 1945 года.

Штирлиц идет по центральной улице Берлина в форме полковника советской армии, в руках у него знамя СССР, а сам он громко поет Интернационал.

Внезапно Штирлиц подумал: кажется, я на грани провала».

Этот анекдот очень подходит к ситуации с агентом ЦРУ, имя которой знает весь мир, не правда ли?..

Но и это еще не все. Интересно, как авторы этого бреда получили эту информацию. Оказывается, 60 серверов ЦРУ с секретной информацией находились в… Украине, которые удалось вывезти в Россию после известных событий, которые авторы называют «переворот». А это значит, что сервера находились не просто в Украине, а именно в той части Украины, которая потом была оккупирована Россией. Это Крым или территория нынешних ДНР или ЛНР, так как только оттуда можно вывезти 60 серверов. Вот как это все комментируют в The Insider:

«Действительно, Валери Плэйм была агентом ЦРУ, правда, она ушла оттуда после громкого скандала еще в 2006 году, когда никакого дела Магнитского еще не было и в помине. Зачем авторы использовали это имя? Просто использовали первое попавшее после гугления фразы «агент ЦРУ»? Другой документ подписан именем «Мартин Флинт» — и такое имя «агента» тоже упоминается в старой прессе, правда, скорее как имя прикрытия. Неужели у авторов фильма не хватило фантазии на выдуманные имена, зачем было искать их в Интернете?

Агенты, кстати, в этом фильме — весьма странные. Свои секретные документы они хранят почему-то на почтовых серверах в Украине. Почему — это в фильме никто не объясняет, просто рассказывается история (и не кем-нибудь, а бывшим охранником Березовского — такой человек врать не будет!) о том, что ЦРУ и МИ-6 решили хранить свою переписку на украинских серверах, а потом после «вооруженного переворота» в Украине эти сервера были вывезены в Россию (надо полагать, они располагались в Крыму или где-то под Луганском).

Все это говорит о том, что в российских органах пропаганды работают не просто безграмотные люди, а клинические идиоты. Казалось бы, умственно полноценный человек просто посмеется над этим бредом, но не в России. Оказывается, клинические идиоты работают не только в органах пропаганды, но и в карательных органах, например в конторе, которая в России по недоразумению называется «прокуратура». Там уже собираются проводить расследование на основе этого фильма. Я почти не сомневаюсь, что дело дойдет до конторы, которая в России тоже по недоразумению называют суд, а этот суд вынесет приговор. Такое в России уже неоднократно случалось…»

* * *

И все-таки возникает вопрос: откуда в российских органах пропаганды столько идиотов? На этот вопрос хорошо ответила Латынина. Цитирую:

«Вы спросите: отчего такой вопиющий уровень? Здесь ответа есть два. Один, самоочевидный, заключается в том, что у этих ребят просто нет людей, которые нормально знают английский. Им неоткуда взяться. Те, кто знает английский в объеме достаточном, чтобы писать письма за агента Плейм, — не работают в Ольгино. Они работают в Merrill Lynch.

Второй, философский, заключается в том, что и так сойдет. Телезритель, на которого это рассчитано, тоже не знает английского языка. Это, так сказать, даже лишняя трата сил. Эти агенты МИ-6 могли бы сразу на плохом русском переписываться, и 99 % потребителей не заметили бы разницы. Они не в курсе не то что не того, где там в английском ставится the, они не в курсе существования английского. Они думают, что в Раю говорили на русском. Для того чтобы в ложь поверили, она не должна быть правдоподобной. Она должна быть огромной. Если вы хотите убедить публику, что олень — это лошадь, вовсе не обязательно спиливать ему рога.

Но у меня есть серьезное подозрение, что есть и третий момент. Дело в том, что… как бы это сказать? Большая часть нашей пропаганды предназначена не для телезрителей. Она предназначена для одного телезрителя. Ведь сказали, что это заказ Браудера? Сказали. Как вы думаете, они это только нам сказали — или наверху сказали то же самое? Я так думаю, что они и наверху сказали то же самое».

А я в свою очередь вспомнил еще один анекдот про Штирлица:

«Строго секретно! Лично в руки! Рейхсфюреру СС Генриху Гиммлеру! Рейхсфюрер!..»

Штирлиц отложил ручку и задумался:

«А может, все-таки написать по-немецки?».

«Фабрика грез» кремлевской пропаганды

Недавно произошло событие, о котором писали все СМИ, как американские, так и российские. Я имею в виду, что российский военный самолет облетел американский эсминец «Дональд Кук» в Балтийском море. Причем это случилось не в первый раз. В апреле 2014 года то же самое произошло в Черном море. Но меня как всегда поразило то, как это событие освещали российские СМИ.

Вот как это событие описывает некто Павел Иванов на сайте российского органа пропаганды «РИА Новости». Цитирую:

«Российский бомбардировщик на протяжении полутора часов более 10 раз оказывался в непосредственной близости от военного корабля США. А средства радиоэлектронной борьбы корабль полностью «ослепили», сделав грудой металла посреди очаровательного весеннего моря. С таким же успехом американские военные моряки могли находиться на деревянном плоту с шестом, не достающим до дна.

В результате десятки «бравых воинов» по возвращении эсминца на родину подали от греха подальше рапорты об увольнении».

У меня сразу появился вопрос: откуда такая информация? Во-первых, откуда российские пропагандисты узнали, что эсминец «ослепили», а во-вторых, откуда они узнали, что десятки моряков «по возвращении эсминца на родину подали от греха подальше рапорты об увольнении»? Даже намека нет на источники. Чтобы ответить на эти вопросы, я решил поискать эту информацию на других пропагандистских сайтах.

Чуть больше информации в статье Евгения Салтыкова на сайте канала «Вести» под названием — «Российский Су-24 опять напугал американский эсминец: на этот раз в Балтийском море». Цитирую:

«Русские летчики опять заставили понервничать экипаж американского эсминца «Дональд Кук» (USS Donald Cook). Источники в Пентагоне сообщили, что российский бомбардировщик, без вооружения, прошел на низкой высоте над американским кораблем, когда тот шел в нейтральных водах Балтийского моря. Поскольку в это время проводились совместные маневры, на борту американского эскадренного миноносца находился еще и польский военный вертолет. В американском военном ведомстве уточнили, что скорость и угол атаки русского бомбардировщика «были угрожающими». Одновременно за этим издали наблюдал вертолет Ка-27 ВМФ России.

Это уже не первый случай, когда экипажу именно этого эсминца ВМС США приходится переживать неприятные минуты от действий российских самолетов.

10 апреля 2014 года USS Donald Cook, на борту которого установлена самая современная американская боевая информационная система «Иджис», способная в единую цепь замыкать средства ПВО всех кораблей и обстреливать сотни целей, вошел в Черное море. В этот момент над ним совершил пролет фронтовой бомбардировщик Су-24 ВКС РФ. Все бы ничего, практика облета кораблей «партнеров» стандартная. Однако на этот раз на Су-24 была установлена система радиоэлектронного подавления «Хибины», разработанная в концерне «Радиоэлектронные технологии» (КРЭТ). При подлете самолета к эсминцу у «американца» сначала погас радар, потом отключилась система управления огнем (т. е. погас тот самый «Иджис»), а потом, по слухам, встали и двигатели. Многомилионный американский боевой корабль превратился в большую дрейфующую посудину. Если верить американским СМИ, то после этого происшествия 27 американских моряков написали рапорт о переводе на другой корабль».

Здесь хоть указан конкретный тип устройства, с помощью которого якобы удалось ослепить «Иджис». Это «система радиоэлектронного подавления «Хибины», разработанная в концерне «Радиоэлектронные технологии» (КРЭТ)», тем не менее откуда Салтыков получил информацию о том, что «сначала погас радар, потом отключилась система управления огнем», он не указал. Наверное, сам там присутствовал и все сам видел.