— А мы будем поблизости, Джон, — сказал Маркус. — Дама никогда не пострадает, если она на нашем попечении.
Джон заглянул в серые глаза Селии. Она казалась абсолютно спокойной и невозмутимой. В прошлом она очень пострадала из-за него, и не единожды. Больше он не мог допустить подобного. Ведь он поклялся себе, что защитит ее. Даже от себя самого.
Но ее пальцы крепче сжали ему руку.
— Я обещала королеве, — прошептала Селия. — Она поможет мне, только если я помогу ей. От меня требуется совсем немного.
Джон вспомнил, что именно королева пообещала Селии за выполненное задание — выгодный брак, обеспеченное будущее. Все то, чего он своими действиями когда-то лишил ее. Джон перевел взгляд на выжидающе наблюдавшего за ними Маркуса. Он сознавал, что, если сейчас не даст разрешения Селии сделать то, о чем они говорят, она пойдет с Маркусом и все равно сделает это, без его ведома, и он не сможет защитить ее. Он снова посмотрел на Селию, такую хладнокровную и безмятежную. Нет, она не потеряет головы.
А разговоры, расспросы — ему и не таким приходилось заниматься в прошлом при выполнении заданий. Они с Маркусом сумеют приглядеть за ней.
— Только никаких разговоров с ним, если нас не будет поблизости, даже мимоходом, — резко произнес он. — И не раньше, чем ты как следует подготовишься.
— Конечно, — послушно кивнула Селия.
— Отлично, — усмехнулся Маркус. — Давайте завтра встретимся на крепостном валу. А пока я оставлю вас, можете продолжать ваши… занятия.
Он выскользнул за дверь, а Джон и Селия снова остались одни. Они некоторое время молча смотрели друг на друга, и он пытался прочитать по глазам ее мысли. Но они подернулись туманной дымкой, а уголки ее губ медленно поползли вверх.
Она шагнула назад и уронила с плеч накидку. Не опуская взгляда, взялась за подол рубашки и стянула ее с себя через голову. Откинула назад волосы и осталась стоять перед ним нагая, кожа ее светилась, розовые соски были твердые. С жадностью глядя на нее, Джон забыл все тревоги и опасения и роковую правду, которую скоро должен будет открыть ей. Он видел и помнил только одну Селию. И она была совсем рядом, на расстоянии вытянутой руки. Их сближение всегда было легким, пламенным, прекрасным, полным восхитительного забвения.
Он за талию властно привлек ее к себе, уткнулся в изгиб ее шеи, вдыхая ее запах, ощущая вкус. Его Селия. Она всегда будет его Селией, даже если снова возненавидит его.
— У нас все равно еще целая ночь впереди, — прошептала она, ероша ему волосы. — Как мы ее проведем?
В ответ Джон зарычал и, подхватив ее на руки, понес обратно на кровать. Ее смех отозвался в его ушах сладкой музыкой.
Глава 20
Селия неторопливо дошла до конца улицы, держась поближе к каменной стене, и повернулась, чтобы идти обратно. Она не ожидала, что станет так нервничать. В конце концов, именно для этого она приехала в Эдинбург — чтобы притворяться, выведывать. Но руки оставались ледяными даже в теплых перчатках.
Она натянула капюшон плаща на голову и старалась не смотреть на дверь, за которой притаились Джон и Маркус со своими пажами. Улица была узкой, темной, совершенно безлюдной. Было так тихо, что она, кажется, слышала, как падают на землю снежинки. И чувствовала себя жутко одинокой.
Медленными шагами Селия двинулась назад. Она назначила свидание лорду Ноултону под вывеской аптекаря, но что, если он не придет? И она провалит задание, даже не приступив к нему?
Нет, неудачи не может быть. Тогда ей просто некуда будет идти.
— Мистрис Саттон! — услышала она негромкий голос лорда Ноултона.
Селия резко обернулась и увидела его в конце улицы. Он тоже закутался в плащ от холода, и на какой-то миг, на этой заснеженной пустынной улице, его силуэт показался ей зловещим, пугающим, похожим на ворона на церковном дворе.
Но, приблизившись к ней, он улыбнулся и взял ее за руку, хотя взгляд его был озадаченным.
— Я немного удивился, получив вашу записку, — сказал он, целуя ей руку.
От этого прикосновения Селия затрепетала, но не от удовольствия, как когда ее целовал Джон. От странного ощущения совершаемой ошибки. Ее мысли заволокло туманом, все происходящее было каким-то ненастоящим.
— Надеюсь, это не стало для вас неприятным сюрпризом, — сказала она кокетливо. И даже сумела улыбнуться.
Он улыбнулся в ответ, но что-то непонятное снова промелькнуло в его взгляде. Взяв Селию под руку, он подвел ее к стене:
— Нисколько. Вы догадывались, что я хотел поговорить с вами наедине, а это во дворце решительно невозможно.
— В самом деле, лорд Ноултон?
— Я надеялся, что мои слова, сказанные при нашей последней встрече, не были слишком туманны и не напугали вас, — произнес он, не выпуская ее руку. — С первой минуты нашего знакомства я не перестаю восхищаться вами.
— Вы очень добры. После смерти мужа я отвыкла от мужского внимания.
— Вдовство тяготит вас, как и меня?
Нисколько! Замужество пугало ее, и что-то в выражении глаз Ноултона, в прикосновении его руки говорило ей, что и с ним оно не сулит ей радости.
Селия улыбнулась и оперлась о его руку, придвинулась ближе к нему, чтобы он почувствовал прикосновение ее тела.
— И весьма. Одинокой женщине очень неуютно в мире.
— Как и одинокому мужчине. — Заблестевшими глазами он окинул ее свободно лежащие на плечах волосы, полуоткрытые губы. — С тех пор как умерла моя жена, я не знал женской ласки.
— В самом деле? И это говорите вы, знатный дворянин, приближенный королевы?
Он покачал головой и пальцем провел по ее подбородку. Селия заставила себя выдержать это, не отстраняясь.
— У меня особенный вкус, мистрис Саттон… Селия. Я ищу женщину красивую, утонченную, но одновременно не легко доступную. Покорить которую не так просто.
— П-покорить? — пробормотала Селия, запинаясь. Она не ждала от него чего-то подобного. Добродушный мягкий мужчина, с которым ей нравилось беседовать, теперь, когда они остались одни, куда-то исчез.
— Вы всегда кажетесь такой холодной, Селия. Бесстрастной и равнодушной. — Он провел ладонью в кожаной перчатке по ее шее, сдвинув капюшон и коснувшись обнаженной кожи. — Мне страстно хочется знать, что скрывается за этой холодностью, — прошептал он. — Стать единственным, кто сможет разгадать ваши секреты.
Селия покачала головой и попятилась. Но его рука удержала ее за талию и вернула на прежнее место.
— У меня нет никаких секретов.
— А я уверен, что есть. Как и у всех нас.
— Значит, у вас есть секреты, лорд Ноултон?
— Конечно. И благодаря им я смогу позаботиться о вас так, как вы того заслуживаете, милая Селия.
Смогу забрать вас из Англии в безопасное спокойное место, где мы сможем без помех поделиться друг с другом нашими секретами.
Селия втянула в себя воздух и, сделав над собой усилие, расслабилась в его руках. Неужели сейчас он ей откроется? И неужели так легко выудить у человека признание?
— Я не собираюсь жить в Шотландии, — сказала она.
Он засмеялся:
— В этом богом забытом месте? Разумеется, нет. Когда я выполню здесь свою работу, мы поедем в гораздо более гостеприимные земли. Где вашу красоту оценят по достоинству.
— Вашу работу? — переспросила она. Не слишком ли заинтересованно?
Он прищурился и крепче взял ее за талию:
— Я не могу выдать свои секреты даром, дорогая моя. Мне нужно от вас кое-что взамен.
— Я уже сказала, что у меня нет секретов, чтобы делиться с вами. Но я хочу быть уверена, что мой будущий муж сумеет обо мне позаботиться.
— Вот в этом вы можете не сомневаться, если мы решим, что подходим друг другу. — Он наклонил голову и легонько поцеловал ее в лоб. — Докажите мне, что мы подходим, Селия. Что вы та, для которой я трудился, которую ждал так долго.
— Но как? — Она ахнула, когда он приоткрытыми губами провел по ее щеке. Они были горячими, сухими, требовательными. У нее засосало под ложечкой.
— Поцелуйте меня, — велел он и, приподняв ее на цыпочки, накрыл ее губы своими. Язык раздвинул ей губы и глубоко проник внутрь.
Селию охватило жуткое ощущение. То же самое она испытывала со своим мужем — будто ее загнали в западню. Лед сковал ее, заморозив, обездвижив тело.
— А вы в самом деле настоящая ледышка, — пробормотал Ноултон, наконец-то — какое счастье! — оторвав от нее губы. — Но ничего, мы это исправим.
Селия зажмурилась и попыталась представить, что на самом деле ее здесь нет и она наблюдает за происходящим со стороны, как в театре. Так она делала, будучи замужем. Иногда только это и спасало ее рассудок.
— Я не выйду за человека, который не сможет меня обеспечить, — повторила она. — Если королева Елизавета благосклонна к вам…
— Королева Елизавета? — с горечью повторил лорд Ноултон. — Она — никто, а Англия — ничто. Вся власть в этом мире принадлежит Франции и Испании, и они в один прекрасный день сокрушат Елизавету как незаконно захватившую трон. Как бастарда, как выскочку!
Эта внезапная вспышка поразила Селию, которая привыкла видеть его уравновешенным и осмотрительным. Она потрясенно смотрела на его искаженное до неузнаваемости лицо.
— Но это… измена.
— Это всего лишь правда, которую знают все умные люди. — Он вдруг прижал ее к стене, навалившись всем телом. — И если у вас хватит ума, то вы поедете со мной, пока не окажется слишком поздно.
— В Испанию? — прошептала она.
— В Испанию? — Он засмеялся. — В Испании не до веселья. Мы отправимся во Францию, как только королева Мария поступит так, как хотят Гизы, ее дядья. Несмотря на ее глупое увлечение Дарнли, она скоро поймет, в чем ее настоящая выгода.
Вот наконец правда и вышла наружу. Селия закрыла глаза, собираясь с мыслями. Он, в сущности, признался в измене, этого будет достаточно для Елизаветы и лорда Берли. Но ее он тоже загнал в угол.
— Вы, значит, связаны с французами? — сказала Селия. — Они дадут вам денег, и вы сможете жениться на ком пожелаете.