– Можно и поехать. А чего надо-то? – вопрошал парень, тщательно прожевывая удачно извлеченное «сокровище».
Вербовщик оживился не на шутку. Видимо, за все утро он не сумел набрать нужное число работников и соответственно заработать на комиссионные. Он стал на все лады расхваливать красоты Бейш и перспективы карьеры землекопа, а Джасс старалась держаться в его широкой тени и внимательно наблюдать за окружающей обстановкой.
– Дык как, паря, поедешь?!! Та-а-а-кой шанс бывает тока раз в жизни! – подвывал вербовщик.
– Ну-у-у, я-а-а-а… – нудно тянул наивный дурачок. – Дык чичас я согласный…
Довольный вербовщик хлопнул в ладоши и полез в карман за договором, попутно осведомляясь о грамотности потенциального освоителя речных долин. Тот пробурчал, что, мол, никаким грамотам не обучен, но уткнулся лицом в договор, пытаясь разобраться в написанном.
– Эй, ты? – дернул Джасс Погонщик.
– О, малый, да не слушай ты его! – взвизгнула Джасс истерическим голосом, впиваясь в рукав паренька. – Врут они все! Помрешь на болоте, тебя в топь кинут и прощевай жизнь молодая!
Любая профессиональная плакальщица от зависти удавилась бы, услыхав столь неподдельные драматические нотки в вопле хатамитки.
– Ты чо к моему работнику лезешь, подстилка старая? – взорвался вербовщик.
– Вре-о-о-о-шь ты все, кровосос! А вот парень честный! – И Джасс панибратски хлопнула по плечу слегка оторопевшего Погонщика.
Такие номера откалывать ее тоже научили Сестры-хатами. Представления получались как бы сами собой и не единожды спасали ей жизнь.
– Вот этот честный?! – Вербовщик схватил за грудки Погонщика, заподозрив в том злостного конкурента. – Парень со мной будет подписывать бумагу. Ясно?!!
– Отвали… – только и успел сказать агент, прежде чем получил кулаком в грудь. Вербовщик не был настроен отдавать своего клиента в чужие руки.
– Пшел вон!!!
Начиналась драка. Джасс зайцем поднырнула под руки дерущихся и, петляя, бросилась бегом к рыбному рынку, где затеряться было бы проще всего. На какой-то миг она обернулась и увидела, что лорд Арьятири, мгновенно сориентировавшись в сложившейся ситуации, решил присоединиться к погоне. Потасовка, затеянная расстроенным вербовщиком, стремительно перерастала в побоище. Под шумок кое-кто решил поживиться чужим товаром, а заодно соперничающие артели носильщиков решили подпортить конкурентам репутацию. В ход пошли дубинки и ножи. Но Джасс учиненные бесчинства не слишком помогли. Эльфийский волшебник с удивительной быстротой, ловко расталкивая толпу, спешил в верном направлении.
Рядом располагались ряды беспошлинной торговли, где моряк любой расы мог за считаные часы спустить свой заработок на всякую дешевку, особенно если не хватает ума пройтись чуть дальше в глубь городских кварталов. Единственное удобство заключалось в том, что самодельные палатки и ларечки торговцев образовывали самый настоящий лабиринт, в котором мог заблудиться и орк-следопыт. За рынком имелись очень старые склады, а за ними стена высотой в два человеческих роста. И Джасс планировала каким-то образом перелезть через нее.
Однако этим планам не суждено было сбыться. Стена была гладкая, свежепоштукатуренная и представляла собой абсолютно неприступное препятствие.
– Леди Джасс, если я не ошибаюсь?
Улыбка у Арьятири получилась не слишком удачно. Во-первых, он был чрезмерно взволнован, во-вторых, откровенно разочарован обликом легендарной Воплощенной, а в-третьих, эльф плохо себе представлял, как он сумеет утаить свою добычу от Глашатая Ночи и всего Оллаверна. А ведь хотелось…
«Оррвелл! Я пропала!» – окончательно поняла Джасс, продолжая вжиматься всем телом в стену, испытывая острейшее желание раствориться в каменной кладке. Пусть это будет даже очень больно.
…душа утекла в щель между мирами, оставив искалеченное тело на потеху безразличным палачам…
«И вот ради этой подзаборной шавки… помойной крысы?.. – не хотел верить своим глазам Арьятири. – Ради ничтожества… Не может быть!»
– Я был лучшего мнения о вкусах Альса… – процедил Ведающий и, почти не разжимая губ, добавил: – На колени, тварь!
Таким голосом и тоном можно гнуть металлические пруты-заготовки и можно сломать волю любого гордеца. Арьятири так и делал неоднократно.
Но есть разный страх. От одного неровно колотится сердце, другой заставит пойти на любое унижение, третий способен лишить рассудка. Джасс вдруг перестала бояться, терять ей больше нечего, и вместо того чтобы опуститься на колени и явить покорность, женщина со звериным воем бросилась на эльфа…
Глава 7ДОРОГИ, КОТОРЫЕ НЕ ВЫБИРАЮТ
Все пути ведут в… Ритагон.
Страх и трепет поселились в особняке игергардской Тайной службы всерьез и надолго. С тех пор как бесследно исчез младший сын Верховного командора, агенты забыли о покое, сне, женах и собственных постелях. Как только стало известно об убийстве лорда Эрклиффа в Ятсоуне, Далмэди немедленно затребовал отчета от Драйка. А никакого отчета не было и в помине. Как, собственно, и самого Драйка Дэниса. Его следы терялись на полдороге в Канегор, потому что туда он так и не прибыл. Гнев лорда Далмэди не знал ни удержу, ни границ. Для начала он поднял на ноги всех, абсолютно всех своих агентов и заставил тех рыть носом землю. Затем Верховный командор пожертвовал своим любимым шпионом – глухонемым слугой. Его пытали под личным руководством Далмэди, да так страшно, что отпаивать успокоительными травами пришлось опытнейшего экзекутора Тайной службы. И не добившись от шпиона ничего сверх того, что убитому горю отцу было известно и без всяких пыток, графу Нэсту, советнику королевы Яттмура, была отослана голова глухонемого, шефы разведок Тассельрада и Маргара получили в подарок кисти рук, десницу и шуйцу соответственно. Наводить страх и внушать трепет лорд Далмэди умел и любил, а главное, всегда достигал своей цели.
И если на пороге кабинета Тайной службы появляется яттмурский посол собственной персоной, то это означает, что «посылочка со смыслом» понята правильно и однозначно.
– Раз пришел, то пусть заходит, – милостиво объявил секретарю Командор.
Господин Манрих разве только не ползком вполз в кабинет, как это принято на варварском, диком юге.
– Милости прошу, – ласково оскалился лорд Далмэди в ответ на бледную кислятину, застывшую на устах посла в качестве улыбки. – Несказанно рад видеть вас, господин Манрих.
Глаза Верховного командора выражали радости не больше, чем изумрудные зенки его огромного кота, возлежавшего на подоконнике и лишь на миг отвлекшегося на гостя от созерцания начинавшего цвести сада.
– От имени и по повелению ее величества я хочу принести глубочайшие извинения за совершеннейшее недоразумение, приключившееся с господином Дэнисом. Виновники наказаны по всей строгости закона. И смею заметить, что впредь ничего похожего не произойдет.
– Так, так… – нахмурился Далмэди. – Стало быть, вы не можете сообщить нынешнее местопребывание моего сына?
– Яттмурские стражи безопасности не располагают никакими сведениями, ваша светлость. Поверьте, похищение совершила неизвестная третья заинтересованная сторона.
– Я ведь могу не только поверить, но и проверить.
Угроза, вовсе не шуточная по нынешним временам, заставила посла вжать голову в плечи и покрыться смертельной бледностью. Ведь ничто не мешает Верховному командору щелкнуть пальцами и отправить господина Манриха на свидание с личным палачом. На предмет освежения памяти. Игергард, могущественный и непобедимый, попросту откупится, а Яттмур закроет глаза на смерть посла и пришлет другого на замену.
– Я честью клянусь, милорд! Наших людей перебили, и о Драйке Дэнисе никто больше ничего де слышал.
– Я понял, – задумчиво молвил Далмэди. – Благодарю вас за беспокойство, господин посол. Я приму к сведению любезность ее величества.
Господин Манрих почел за счастье тут же исчезнуть из поля зрения Командора.
– Чуч, тебе не кажется, что здесь что-то не так? – обратился Далмэди к коту. – Если, предположим, яттмурцы ни при чем… Я сказал «предположим»… Если они точно так же прохлопали Драйка, то остаются маги. Оллавернцы решили пойти ва-банк.
Кот душераздирающе зевнул, показав хозяину свои белоснежные клыки.
– Ты снова прав, дружище. Мы-то с тобой прекрасно помним, что на самом деле Драйк знает слишком мало. Говоря грубо, парень, как обычно, не знает ничего из представляющего какую-нибудь ценность. Ты можешь припомнить, когда Драйк знал хоть что-то стоящее? Что это означает, Чуч?
Пушистый хвост заметался из стороны в сторону.
– И снова в самую точку, – согласился Далмэди. – Кто-то хочет надавить лично на меня. Родная кровь, наследник и тому подобное. Кто спит и видит наше падение? Правильно! Ар’ара и Шафф! А где у нас Глашатай Ночи? Верно, мой дорогой Чуч! В Ритагоне. Где-то там должен оказаться и мой болтливый сын-разгильдяй.
Интуиция подсказывала, что Драйк жив и невредим, а своей интуиции Верховный командор привык доверять. Лорд Далмэди твердо решил по окончании всей этой дурацкой истории поступить с наследником радикально – женить на самой властной и строгой девице в Игергарде. Такому растяпе одна дорога – в подкаблучники. И Чуч целиком и полностью разделял мнение своего хозяина.
А следы Драйка Дэниса не могли не затеряться. Хотя бы потому, что находился он в таких местах, о которых его всемогущий папочка и слыхом не слыхивал, не подозревая о том, что в самом сердце Игергарда еще остались подобные глухие леса и чащи. С тех пор как эльф вдруг ни с того ни с сего приказал:
– Разворачиваемся! Мы едем в Ритагон! – Они больше ни разу не выехали на большой тракт.
– Так мы ж в Ятсоун собирались? – растерялся Драйк.
– А теперь – в Ритагон, – отчеканил Альс.
Драйк удивленно посмотрел на ветландца, словно тот мог знать о том, какая злая муха укусила эльфа пониже спины. Но Кенард только плечами пожал. У Парда было бесполезно спрашивать, тот тоже ничего не понимал.