9. Буквально: смертельный и — несмертельный прыжок.
10. До конца параграфа — 2-е изд.
11. Эта сатира Брентано названа в прим. 11 к § 32. Жан-Поль описывает приложенный к изданию рисунка Брентано.
12. Все это было распространено в житейском обиходе начала века («компанейские игры») и существовало как особый литературный жанр.
13. Иезекииль, 1, 15—16, 18—21.
§ 53.
1. Жан-Поль переиначивает начало статьи Ф. Шлегеля о Форстере (1797): «Ни на что так не жалуется немец, как на недостаток „немецкости“...»
2. Первые, юмористические произведения И. А. Канне (под псевдонимом «Бергиус»): Blatter von Aleph bis Kuph. Leipzig, 1801; Kleine Handreise. Penig, 1803.
3. Под этим псевдонимом в «Немецком Меркурии» (1799 и 1800) печатался друг Жан-Поля, Тириот
4. Opera supererogationis — добрые дела, совершаемые верующим сверх положенного.
5. Сатирическая поэма С. Батлера (1663—1678) и роман Стерна.
6. Конец абзаца — дополнение 2-го изд., подсказанное «Эстетикой» Боутервека (Bouterwek F. Aesthetik. Gottingen, 1806, S. 174).
7. Уголино — см. Данте. Божественная комедия. Ад, XXXIII, 1—90; трагедия Герстенберга «Уголино» (1767—1768).
§ 54.
1. «Химические вещества не взаимодействуют, не будучи растворены» (латин.).
2. Конец абзаца — 2-е изд.
3. I 135.21 ff.; из главы романа, приведенной в изд.: Идеи эстетического воспитания, т. II. М., 1973, с. 316—322.
4. «Критика способности суждения», § 51 (под цифрой 1).
5. «Кровь мучеников — семя церкви» (латин.).
6. Н. Миллер (V 1221) указывает на опубликованное в книге Якоби «Об учении Спинозы» (Jacobi F. G. Ueber die Lehre des Spinoza... Neue verm. Ausg. Breslau, 1789, S. 90) письмо M. Мендельсона от 1.VIII 1784: Лессинг, «следуя капризу, любил связывать самые что ни на есть далекие представления, чтобы посмотреть, что они вместе породят. Такое бросание идей, словно костей, безо всякого плана, приводило иной раз к очень неожиданным результатам, которыми он умел впоследствии воспользоваться» Как сообщает Беренд (в издании 1910 г., VIII 515), среди рукописей Жан-Поля находится собрание «Ideehwurfeln», опубликованное частично.
§ 55.
1. Изобретенный братьями Монгольфье (1782) воздушный шар. Идея воздухоплавания играет весьма значительную роль в литературе эпохи, а у Жан-Поля она находит яркое применение в «Корабельном журнале воздухоплавателя Джаноццо» (во 2-м томике «Комического приложения» к роману «Титан»).
2. Положение имперского рыцарства было подорвано решениями 1803 г.
3. «Ковер жизни» — так назвал свой поэтический сборник 1900 г. Стефан Георге
4. IV 669.27—30: «Грязь, правда, увеличивает вес остроумных мыслей и дукатов — acca на два-три, но лучше золото счесть грязью, чем грязь — золотом».
5. Не «незнание закона», а «закон незнания» латин.
6. См. Lichtenberg G. Chr. Die Heirat nach der Mode..., hrsg. von K. Botticher. Berlin, 1968, S. 97. Statua pensilis — «висящая статуя» (по аналогии с statua equestris, pedestris), у Лихтенберга это выражение означает повешенного.
7. Венский дипломат и драматург Штейгентеш напечатал в журнале Ф Шлегеля «Немецкий Музей» (март 1812) «Слово о немецкой литературе и немецком языке», в котором обрушился на увлечение немецких писателей ученым остроумием.
8. Монтескье. Дух законов, V 13
9. Это предложение добавлено во 2-м изд.
10. «Энциклопедический словарь, или Алфавитное изъяснение всех принятых в немецком иностранных слов, составлено обществом немецких ученых» («Enzyklopadisches Worterbuch, oder alphabetische Erklarung aller Worter aus fremden Sprachen.», Zeitz und Naumburg), вышел в 11-ти тт в 1793—1805 гг.
11. В 1-м изд. примечание было таким: «Даже многознающему если только он не всезнающий, рекомендую этот лексикон». Это примечание послужило причиной того, что 2-е изд. «Словаря» 1822—1824) было посвящено Жан-Полю (Беренд, НКА XI 457).
12. Отсюда до конца параграфа — 2-е изд.
Программа десятая
§ 56.
1. До слов «для незабудки и для розы» — 2-е изд.
2. Герои романов Жан-Поля «Зибенкез» и «Геспер».
3. Лицо представленное как графический образ внутреннего смысла, наиболее отвечает значению греческого слова «характер».
4. «Политический роман Виланда» (1772), основанный на событиях французской истории.
§ 57.
1. Конец этого и весь следующий абзац — 2-е изд.
2. Неземной образ девушки из романа «Титан».
3. «Мир в картинках» — так назвал свой учебник (1658) Ян Амос Коменский. В 1780 г. Лихтенберг опубликовал статью «Предложение создать Orbem pictum для немецких драматургов, романистов и актеров, с приложением некоторых образцов»; здесь собраны замечания о характере слуг, проиллюстрированные знаменитым гравером Ходовецким.
4. IV 978.35—979.20. «Письма Жан-Поля» — имеются в виду «Письма и предстоящий жизненный путь Жан-Поля»
5. Импровизированные спектакли.
6. Роман мадам де Сталь (1802).
7. Французский роман Юлии фон Крюденер (1804). Близкая знакомая Жан-Поля, Ю. фон Крюденер просила его дать рецензию на свой роман в таком немецком журнале, который имел бы распространение в России: она собиралась освободить крестьян в своих русских имениях и хотела приобрести знакомства в России (Беренд в: П IV 424). Ср. П IV 473.22—33: «Valerie подводит дворы к целебному источнику нравственного здоровья». Впоследствии Ю. фон Крюденер оказывала самое серьезное религиозное влияние на Александра I.
§ 58.
1. Правомерность идеальных характеров оспаривал уже Шефтсбери. В Германии Ф. фон Бланкенбург, обосновывал в «Опыте о романе» (1774) реалистический принцип характеристики, доказывал несостоятельность совершенного героя. У Жан-Прля этот же вопрос встает заново, и он предрешен логикой его поэтического мира, его космичностью, той его смысловой «вертикалью», которая делает неизбежными те или иные прообразы небесного, идеального, этически-безусловного.
2. То есть героев «Сентиментального путешествия» Стерна и написанного от первого лица романа Тюммеля.
3. «Аристипп и некоторые его современники» — поздний роман Виланда (1800—1802), действие которого относится к веку Сократа. Лаида «прекрасная и чрезмерно умная» героиня романа.
4. Из «Клариссы» Ричардсона.
5. Из «Мессиады» Клопштока (песни IV и XV)
6. Этот абзац — вставка 2-го изд.
7. Bouterwek. Aesthetik, S. 157
8. В романе «Том Джонс»
9. «Дон Карлос»
10. Собрание героев
11. Конец параграфа — добавление 2-го изд.
§ 59.
1. «Илиада» III 209—211 о Менелае и Одиссее
§ 60.
1. См. Гораций. О поэтическом искусстве, 21—22.
2. Жан-Жака Руссо.
3. «Гомер его гибели», — видимо, Гёте. Жан-Поль мог знать о его плане создать эпос об Ахилле.
4. Гиппий в «Агатоне» Виланда (1-я ред. — 1767).
5. «Субстанциальная связка» (латин.)
6. Перводвижитель (латин.)
7. В романе Якоби «Вольдемар»
8. Фюссли — выдающийся швейцарско-английский художник, с интересом к таинственно-мрачному, драматическому, ужасному.
9. До конца абзаца — 2-е изд.
§ 61.
1. Тождественной интерпретацией.
2. См. «Медею» Корнеля, I 5;
«Votre pays vous hait, votre epoux est sans foi;
Dans un si grand revers, gue vous reste-t-il? Moi».
(«Ваша страна вас ненавидит, супруг ваш неверен. В столь великом несчастье — что остается у Вас?» — «Я»),
3. «Торквато Тассо», III 2, ст. 1801
4. Два следующих предложения добавлены во 2-м изд.
5. Драматическая дилогия о Зигфриде — «Герой Севера» (1810).
Программа одиннадцатая.
§ 62.
1. Adrastea, Bd V, Heft 2, 1803, S. 334—335.
2. В 1720 г. «Характерам» был придан ключ, объясняющий личные намеки текста.
§ 63.
1. «Поэзия поэзии» — любимое выражение (и характерная логическая конструкция) ранних романтиков.
2. Так пишут А. В. Шлегель в рецензии на «Германа и Доротею» Гете (1797), Ф. Шлегель в «Истории поэзии греков и римлян» (1798).
3. До конца абзаца — 2-е изд.
§ 64.
1. Полагающие присутствие бога «повсюду».
2. Третий — А. В. Шлегель после истории и Еврипида, (ср. II 913.33—34).
3. То есть camera obscura.
4. К своему переводу Шекспира (1775—1783) Эшенбург приложил перевод новелл, послуживших источником пьес Шекспира.
§ 65.
1. В «Мессинской невесте» (1803).
2. Основанная в 1786 г в Лондоне галерея картин на шекспировские сюжеты.
3. IV 451—457.
§ 66.
1. Конец этого и следующий абзац — 2-е изд.
2. «Поэтика», гл. 5.
3. То есть абстрагировать.
§ 67.
1. Кн. 5 — по переводу Тика. См. гл. 32—41 1-го тома романа.
2. Весь конец параграфа — 2-е изд.
3. Adrastea, Bd V, 2. Heft, S. 308.
4. На рейхстагах, имперских съездах.
5. Жан-Поль говорит о Наполеоне.
6. Ср. Гораций. О поэтическом искусстве, 359: «Порою спит и добрый Гомер».
7. Последние песни «Мессиады» Клопштока увидели свет в 1773 г., спустя четверть века после появления первых трех.
§ 68.
1. Thummel IV 21—23.
2. До конца абзаца — 2-е изд.
3. Два следующих абзаца — 2-е изд.
Программа двенадцатая.
§ 69.
1. Незавершенный роман Шиллера (1787—1789).
2. До начала XIX в. печатные листы книги обозначались 23 буквами алфавита, их удвоениями, утроениями и т. д. Книга в 10 алфавитов — в 230 печатных листов (по 16 страниц в листе при формате в восьмую долю), в пол-алфавита — в 11,5 печатных листов.
3. «Поэтика», 24.
§ 70.
1. Немецкая народная книга (1-е изд. — 1509).
2. Конец параграфа — 2-е изд. В 1-м изд. список романов был иным — «Штернбальд» Тика, роман Новалиса, «Флорентин» Доротеи Шлегель.
§ 72.
1. Два параграфа — § 72 и 73 — прибавлены во 2-м изд.; первым абзацем § 72 начинался § 74 (то есть § 72 1-го изд.)
2. «Ардингелло, или Блаженные острова» — роман Гейнзе (1787).