Приговор Лаки — страница 21 из 57

— Ладно, Бригги, мне пора. Увидимся завтра, о'кей? Я сама позвоню Лаки и узнаю, где и во сколько вы встречаетесь. А сейчас я исчезаю. Рада за тебя и за маленького. Только знаешь что, Бригги, тебе все-таки надо обязательно постараться набрать пару-другую фунтов, договорились? Пользуйся случаем, старушка, — когда еще мы, фотомодели, можем позволить себе есть все подряд?

— Хорошо, я постараюсь, — ответила Бриджит безучастно.

Лин хотела уйти, но вдруг спохватилась.

— Кстати, — спросила она, — ты не видела Чарли? Надо же как-то объяснить ему, куда я делась!

— Я думаю, он не будет очень возражать, если ты вдруг исчезнешь, — заметила Бриджит. — В последние полтора часа он буквально ни на шаг не отходит от одной подающей большие надежды телезвезды. Насколько мне известно, сейчас они у бассейна — Чарли пудрит ей мозги.

— Скорее уж поласкает. — Лин захихикала. — Боже мой, что мне с ним делать? Чарли — просто душка, к тому же в постели он великолепен. Ве-лико-ле-пен! — повторила она прочувствованно. — Кто бы мог подумать?.. — Она ненадолго замолчала, что-то прикидывая в уме. — Что ж, — добавила Лин. — Раз он так занят с этой актрисочкой, я, по крайней мере, могу покинуть его не прощаясь. Чарли не очень расстроится, раз у него есть кто-то, кого он может затащить на свой сексодром.

И с этими словами она прощально махнула рукой Бриджит и поспешила к выходу, где ее уже ждал Стивен.

В дверях они едва не столкнулись с Алексом, возвращавшимся с улицы в особняк. За ним следовала незнакомая молодая женщина с ребенком.

— Вы не видели Ленни? — спросил Алекс.

Лин отрицательно покачала головой.

— Он, наверное, где-то здесь, — сказала она.

— Спасибо за ценную информацию, — едко ответил Алекс и повернулся к молодой женщине. — Ждите здесь, — распорядился он. — Только никуда не уходите.

С этими словами он отправился на поиски Ленни, а молодая женщина осталась неподвижно стоять в холле. Мальчик, вцепившись в ее юбку, тоже молчал, и почти не двигался, и только его испуганные глазенки метались из стороны в сторону.

Алекс нашел Ленни в баре.

— Слушай, — сказал он, — тебя хочет видеть одна дама.

— Какая дама? — мрачно откликнулся тот.

— Идем со мной — увидишь.

— Знаешь, Алекс, — сказал Ленни с неожиданной злобой, — держись-ка ты от моей жены подальше! Я знаю, что между вами происходит, и мне это чертовски не нравится.

— Боюсь, не тебе решать, буду я видеться с Лаки или нет, — спокойно возразил Алекс. — Это будет решать только она сама.

— Будь ты проклят, Алекс! — выругался Ленни. — Из-за тебя мы с Лаки постоянно ссоримся.

— Я думал, что мы с тобой друзья, — заметил Алекс.

— Лаки и хотела, чтобы мы трое были просто друзьями. Но тебе, я вижу, этого мало, — едко сказал Ленни, который был уже достаточно пьян и не владел собой.

Алекс посмотрел на него со спокойной иронией.

— Все это только твои догадки, дружок, — промолвил он почти ласково. — А вот я точно знаю, что у тебя рыльце в пушку. Пойди-ка погляди на дело своих рук… Или не рук…

— Что ты еще придумал? — проворчал Ленни, сползая с табурета. Он не подозревал, что Алекс основательно разозлился, а тот, заметив поблизости Лаки, махнул ей рукой.

— Идем с нами, — окликнул он Лаки. — Тебе тоже не помешает на это взглянуть.

— На что? — заинтересовалась Лаки.

— Увидишь.

Ничего не понимающие Лаки и Ленни проследовали за Алексом к выходу.

Клаудия стояла там, где Алекс ее оставил. При виде Ленни лицо ее просветлело и засияло счастливой улыбкой.

— Ленни! — воскликнула она радостно. — Как долго я ждала этого мгновения! Я так хотела снова увидеть тебя! Я все время молилась!

— Клаудия!.. — ошеломленно пробормотал Ленни. Он был так потрясен, что с трудом мог говорить. — Это ты? Что ты здесь делаешь?

— Да, это я, — кивнула она. — Я приехала в Америку, чтобы найти тебя, — ответила Клаудия. — И теперь я — самая счастливая женщина на свете.

Глава 13

-Надеюсь, теперь ты наконец довольна, — сказал Карло и нахмурился. Впрочем, Бриджит еще раньше почувствовала, в каком он настроении, и отодвинулась от него как можно дальше.

— По-моему, вечеринка была неплохая. Тебе не понравилось? — осторожно заметила она.

— Неплохая для тебя, — бросил Карло со злобой. — Тебе-то не пришлось терпеть оскорбления от этой паршивой суки.

— О ком ты, Карло? — удивилась Бриджит. Впрочем, она тут же подумала о том, что, кто бы ни вывел Карло из себя, гнев его, как и всегда, падет именно на ее голову. Так уж повелось, что Карло всегда вымещал на ней свою досаду и свое дурное настроение.

— О твоей Лаки Сантанджело.

— Лаки вовсе не су… — Бриджит запнулась. — Не сука, — повторила она с вызовом. — Просто она за меня переживает.

— И тебе наплевать на то, что она меня оскорбила?! — Голос Карло задрожал от бешенства. — Ты хоть знаешь, что она мне сказала?!

— Нет, а что?

Карло протянул руку и нажал на кнопку, включавшую механизм подъема тонированной звуконепроницаемой перегородки, отделявшей их от сиденья водителя.

— Она заявила, что я, граф Карло Витторио Витти, охочусь за твоими деньгами. — Последовала долгая пауза, которая показалась Бриджит зловещей. — Мне не нужны твои миллионы, Бриджит! У меня достаточно собственных денег, к тому же я — представитель древнего и знатного рода. А ты… ты никто.

Просто плебейка.

— Мой дед был знаменитым греческим судовладельцем, — возразила Бриджит с обидой в голосе. — Президенты и короли многих стран считали за честь пожать ему руку.

— Зато твоя мать была просто дешевой шлюхой, — насмешливо сказал Карло.

— Не смей так говорить! — выкрикнула Бриджит, едва сдерживая слезы. — Возможно, у мамы были какие-то проблемы, но шлюхой она никогда не была.

Карло презрительно фыркнул.

— Мне чертовски не нравится твое поведение, — сказал он строго. — Ты должна вести себя как жена графа, а не как голливудская выскочка. Я дал тебе титул, а ты на него плюешь! Ты даже не в состоянии понять, чего я от тебя хочу.

— Может быть, в таком случае наш брак был ошибкой? — робко предположила Бриджит.

— Если и ошибкой, то только с моей стороны, — уточнил Карло.

— Ну и что нам теперь делать? — спросила Бриджит, стараясь сохранить если не спокойствие, то, по крайней мере, спокойный тон.

Если развестись с ней, подумал Карло, он скорее всего сумеет выцарапать из наследства Бриджит несколько миллионов. Но зачем ему несколько миллионов, если, оставаясь мужем Бриджит, он со временем сможет контролировать все ее огромное состояние?

— Посмотри на себя, — сказал он раздраженно. — Ведь совсем недавно ты была красавицей, а теперь…

Теперь ты просто драная кошка!

— Чего ты от меня хочешь? — вздохнула она в ответ, пытаясь не реагировать на оскорбление. — Чего ты хочешь от меня на самом деле?

— Я хочу, чтобы ты уважала меня, как и полагается всем нормальным женам!

— Я уважаю тебя. — Бриджит снова судорожно вздохнула.

— Но сегодня вечером ты не сделала ничего, чтобы поддержать меня. Ты не сказала этой стерве Лаки, чтобы она заткнулась и не смела оскорблять твоего мужа! Это ты называешь — «уважай»?

— Но я даже не знала, что Лаки говорит тебе… подобные вещи!

— А могла бы догадаться!.. — Он фыркнул. — В общем, я требую, чтобы ты никогда больше с ней не встречалась. Я тебе запрещаю, понятно?

Бриджит кивнула, но Карло этого было недостаточно. Он уже решил, что, как только они доберутся до гостиницы, он позвонит в службу заказа билетов и зарезервирует два места на утренний рейс в Европу.

Только там люди, которые угрожают его будущему, не смогут до него дотянуться.


— Не спеши… — сказал Стивен.

— Что? — переспросила Лин, пытавшаяся снять свое узкое платье от Версаче.

— Ты слишком торопишься.

— Кто это сказал? — удивилась она.

— Я… То есть мне так кажется.

— Но я подумала…

— Просто не спеши, хорошо?

Лин была искренне озадачена. Каждый раз, когда она встречалась с мужчинами, первое, что они пытались сделать, оставшись с нею наедине, — это вытряхнуть ее из одежды. Так почему же Стивен просит ее не спешить? Ведь она все делала правильно — с тех самых пор, когда в четырнадцатилетнем возрасте Лин впервые уступила поклоннику, ритуал никогда не менялся.

К Стивену домой они приехали уже больше пяти минут назад. Он спросил, не хочет ли она выпить чего-нибудь, и Лин ответила, что хочет шампанского.

Стивен пошел к бару, а она стала раздеваться… И вот теперь оказалось, что она слишком торопится.

Это надо же!..

Чувствуя себя весьма неуютно, Лин снова натянула на плечи платье.

— Знаешь, оказывается, у меня нет шампанского, — сказал Стив озадаченно. — Только белое вино.

— Белое вино тоже сойдет, — поспешно согласилась Лин. Стивен ей очень нравился, и она не хотела, чтобы он подумал, будто она приехала к нему ради сеанса молниеносного секса.

Стивен налил ей бокал белого вина, стакан диетической кока-колы себе и, вернувшись к дивану, сел рядом.

— Лин… — мягко сказал он.

— Что, Стив? — ответила Лин ему в тон, сбрасывая с себя маску оторвы и превращаясь в доброжелательного и внимательного слушателя.

— Я хотел тебе сказать… Темп всегда должен задавать мужчина, понимаешь?

— Что-о?.. — Лицо Лин вытянулось.

— Я понимаю: ты молода, знаменита, сексуальна и очень красива. Наверное, ты и богата к тому же…

Куда тебе спешить? Успокойся и расслабься.

— Мне не кажется…

— Скажи мне, — перебил он, — когда у тебя было последнее серьезное увлечение?

Лин надолго задумалась, припоминая всех богатых повес, знаменитых рок-солистов, популярных ведущих, известных спортсменов и наследников огромных состояний… Их было много, очень много, но среди них не нашлось ни одного, кого она могла бы назвать серьезным увлечением.

— Серьезные увлечения — это не для меня, — сказала она наконец. — К тому же тебе не кажется, что в самом сочетании «серьезное увлечение» скрыто противоречие? Разве увлечение может быть серьезным?