ва и столкнулась с ним в дверях. А иначе я сейчас не любезничала бы с его пассией!
— Простите, — выдавила из себя Патриция и, справившись с платьем, выскочила в коридор. Послышался дробный перестук каблуков, и наконец все стихло.
— Это не то, о чем ты подумала! — сказал Эрик и тут же фыркнул. — Должен признать, эта фраза звучит довольно глупо. Никогда не думал об этом раньше.
— Все когда-то бывает в первый раз.
Эрик прищурился и шагнул ко мне, практически притиснув к стене.
Ты совсем не злишься на меня?
— Злюсь, конечно, — взвилась я. — Мы, вообще-то, женаты, помнишь?! И до тех пор, пока мы не разведемся, ты будешь изображать из себя паиньку. С меня и так достаточно слухов о моем прошлом, но их-то я не стыжусь. А вот выслушивать сплетни о твоих похождениях... Нет уж, потрудись хорошенько скрывать свои измены.
— Все-таки злишься, — расплылся в улыбке муж.
Глава 10
Эрик
— Это все, что ты услышал? — Тина уперлась двумя ладонями в мою грудь. — Да отпусти ты меня, громила!
Нехотя я отодвинулся в сторону, но предусмотрительно загородил дверь — прежде чем возвращаться к придворным, мы должны поговорить. Тина отлично держалась, но сейчас ее карие глаза стали почти черными, и она то и дело дергала рыжую прядь, даже не замечая этого. Отблески свечей играли на ее лице, придавая ей особенно грозный вид.
Я услышал шаги Тины задолго до того, как она ворвалась в комнату, но так и не успел втолковать Патриции, что между нами все кончено. По уму стоило оборвать связь, прежде чем она начала питать надежду на замужество, но я все время совершаю эту ошибку. И почему каждая новая любовница считает, что у нее-то получится то, чего не удавалось другим?
— Если я правильно тебя понял, то ты не против моих интрижек, лишь бы они не отразились на тебе? — уточнил я.
Тина вскинула подбородок.
— Да, а иначе я тоже наставлю тебе рога. Вот смеху-то будет, когда в газетах напишут, что главного сердцееда города одурачила собственная жена!
Я с шумом втянул воздух, а стоявшие на столе свечи засияли ярче. Сделав глубокий вдох, я успокоил магию, уже танцующую на кончиках пальцев. Еще один выброс эмоций, и свечи вспыхнут факелами, превращая комнату в жаровню. Я был в состоянии справиться с огнем, но не хотел пугать Тину.
Но мысль о том, что моя жена будет встречаться с другими, мне не понравилась. И дело не только в том, что я боялся прослыть рогоносцем. Тина выглядела такой уверенной, что можно не сомневаться — если понадобится, она сделает это.
— Значит, мы заключаем еще одну сделку, — кивнул я. — Не многовато ли?
— Всего лишь добавляем новый пункт, — пожала плечами Тина. — Это всего-то на месяц. Кстати, твоя любовница не будет болтать о сегодняшнем?
Я покачал головой, по-прежнему не сводя взгляда со свечей.
— Будучи вдовой, она может позволить себе любовные интрижки, но ни одна женщина не заявит открыто о том, что ее отвергли.
Плечи Тины расслабились, а в глазах заплясали смешинки.
— А каким должен был быть сюрприз?
— До этой части мы не успели добраться. Но полагаю, это новое нижнее белье — Патриция владеет салоном женской одежды, и все новинки сезона проходят тщательный отбор.
— А ты, выходит, и есть главный цензор? — рассмеялась Тина.
Пламя свечей вернулось к прежним размерам, и я выдохнул, украдкой вытирая бисеринки пота со лба. Контролировать магию становилось все сложнее, и если не решить эту проблему, то скоро мне придется запечатать дар. Это все равно что лишиться зрения или слуха, ведь он — часть меня. Но куда хуже, что Роу полностью состоит из энергии. Стоит мне отказаться от магии, как феникс рассыплется в прах и больше никогда не возродится.
— Вернемся в зал? — предложила Тина.
Я первым вышел в коридор и убедился, что тот по-прежнему пуст, Патриция постаралась. Без придворных леди здесь явно не обошлось! За эксклюзивную коллекцию белья фрейлины охотно идут на уступки, об этом я был наслышан.
— Как прошла беседа с королем? — спросила Тина, когда мы подошли к бальному залу.
— Терпимо.
Из получаса, что уделил мне Дэниэл, десять минут он сыпал различными ругательствами, демонстрирующими его богатый военный опыт, а лишь потом сообщил, что не собирался женить меня насильно. Всего лишь свести с принцессой Хормина. Интересно, и в чем же, по его мнению, разница между этими понятиями? Пусть Дэниэл и был мне другом, он все же оставался королем.
— А лицо такое, будто тебя отшлепали как нашкодившего ребенка.
— Потанцуем еще? — предложил я, остановившись перед дверью, за которой надрывались музыканты. — Скоро нас пригласят на ужин, но на нем лучше не появляться — пусть король остынет.
Тина поморщилась:
— Ты уж извини, но этот ваш королевский бал — скука смертная. Вы, аристократы, совершенно не умеете веселиться.
— А вы, значит, умеете?
— Еще как! — приосанилась жена. — В Укроле есть одна таверна, вечеринки в которой известны на всю округу. И не надо так кривить губы — это не попойка, как ты подумал об этом.
— Сводишь меня туда?
Тина удивленно подняла на меня взгляд, а на ее губах заиграла лукавая улыбка.
Если не струсишь.
Глава 11
Тина
— Леди Кристина Марлоу? — уточнил служащий суда. — Судья Келлер уже передал ваше дело семейному адвокату семейства Марлоу.
Я удивленно вскинула брови. Надо же, стоило только стать Марлоу, как дело сдвинулось с мертвой точки. Известная фамилия творит чудеса и открывает любые двери. Меня даже принимать не хотели, пока я не напомнила, что больше не Хартман. Да и тон у служащего мгновенно сменился с недовольного на заискивающий.
— Спасибо, — поблагодарила я и с удовольствием вышла из суда.
Впервые с момента ареста в моей груди поселилась надежда на благополучный исход. Вот только я рассчитывала, что документы по делу отдадут мне... С другой стороны, адвокат Эрика лучше знает, как мне избежать наказания за преступление, которое я не совершала. А если он не поможет, я найду другого — в Укроле парочка дельцов должны мне услугу.
Когда мы с Эриком разведемся, я не должна попасть за решетку или отправиться на каторгу. Жаль, что нельзя поговорить с лордом Бэкстромом и попытаться вернуть мамины драгоценности. Он наверняка снова обернет ситуацию против меня!
Я сжала кулаки так, что ногти впились в ладони, и ойкнула от боли. Пока мне придется отступиться, но я этого так не оставлю — гарнитур должен принадлежать моей семье.
Оказавшись на площади, я озадаченно повертела головой, впитывая в себя городскую суету. День стоял чудесный: солнце ощутимо пригревало, а воздух пах весной. Впервые за долгое время я чувствовала себя красивой девушкой, а не замарашкой — за три дня, что прошли после бала, мне пошили новый гардероб.
Жаль, что я не взяла с собой Камиллу, как предлагала Алисия. Она бы с удовольствием составила мне компанию и показала самые красивые места в центре. И все-таки прогулке быть! Не так уж часто мне удавалось праздно пошататься по городу.
Я обошла площадь и вышла на торговую улицу, вдоль которой тянулись лавки и магазинчики. Прежде я и носу сюда не сунула бы — цены здесь ломят такие, что мне и не снилось. Сейчас деньги у меня были — Эрик передал мне кошель с монетами. Марлоу — один из богатейших родов Акхайма, но злоупотреблять своим положением я не хотела.
Вспомнив о муже, я помрачнела. В последнее время он постоянно пропадал на работе, а газеты пестрели заголовками о новых проделках фанатиков со стихийными артефактами. Эрик исправно навещал Роу, изредка появлялся на совместных ужинах с Алисией. Но мы практически не оставались наедине, лишь по утрам я находила в спальне следы его пребывания — примятую постель и мокрые полотенца в ванной. Я-то спала на тахте, которая появилась в спальне на следующий день после бала.
Такое поведение более чем вписывалось в нашу договоренность, но как же это раздражало! Меня снедала скука, ведь заняться было нечем: только развлекать Алисию да Роу. Невольно я превратилась в ту самую глупую жену, которую оставляют дома, чтобы она не мешала.
Выбросив эти мысли из головы, я зашагала по улице, останавливаясь возле каждой витрины. Свое дело владельцы знали: безделушки очаровывали, и рука самой собой тянулась к кошелю. Особенно надолго я зависла напротив лавки с детскими вещами, прикидывая, не купить ли погремушку для Кэти.
Внезапно раздался хлопок, будто кто-то ударил в ладоши. На мостовую в нескольких футах от меня упал странный круглый предмет. Прохожие вокруг даже не заметили его, но чутье, не раз выручавшее меня в Укроле, взвыло, и я замерла, напряженно всматриваясь вперед. Едва я подумала, что в этот раз оно меня подвело, как предмет взорвался. Уши заложило от грохота, лицо и кисти рук опалило жаром, а земля под ногами содрогнулась.
Потеряв равновесие, я рухнула на колени и зашипела от боли. Вокруг послышались крики и детский плач. Я посмотрела по сторонам: люди испуганно озирались, но, к счастью, всерьез никто не пострадал. Попади артефакт — а эта штуковина явно имела магическое происхождение — в стеклянную витрину, так легко мы бы не отделались.
Выругавшись сквозь зубы, я помогла подняться пожилой леди, запутавшейся в нижних юбках. Крики стихли, но в воздухе ощущалось напряжение.
— Нападение средь бела дня! — запричитала женщина. — И куда только смотрит стража?
— А вот и стража, — пробормотала я, глядя на приближающегося к нам мужчину в форме.
— Леди, вы в порядке? — Когда мы обе кивнули, он добавил: — Вы не могли бы в деталях рассказать о случившемся?
— Да какие еще детали? — возмутилась леди. — Я просто шла за покупками, а на землю упал кругляш, от которого буквально несло магией.
Магией? А я и не поняла, лишь ощутила исходящую от него опасность.
— Вы видели человека, который обронил его? — спросил стражник.
— Мне показалось, что он возник из воздуха — рядом никого не было, — вмешалась я. — Он по инерции прокатился пару футов, а потом взорвался.