— Может, тогда примешь на себя удар? — захлопав ресницами, поинтересовалась я.
Эрик покачал головой и сжал мою руку.
— Ну уж нет! В любом случае надолго мы не задержимся — переоденемся и поедем в Укроль.
Я вздохнула и, обхватив себя руками, зашагала к особняку. Вылазка в Укроль меня не пугала... В отличие от встречи с Алисией! Возможно, я зря беспокоюсь. Ну не съест же она меня? Так пожурит немножко и забудет о случившемся.
Стоило нам войти в дом, как в холл выплыла Абигейл. Она вежливо поприветствовала нас, но в глубине ее глаз отчетливо поблескивало злорадство.
— Леди Алисия принимает гостя в малой столовой.
Я шумно выдохнула. Пожалуй, идея с приглашением была не такой уж удачной. И зачем я вообще полезла в чужие дела? Я прикусила щеку и тут же ойкнула от боли. Ответ мне известен: я не смогла остаться в стороне, потому что хотела помочь. хоть как-то. Собственное бездействие отравляло меня, ведь кровь, бегущая по моим венам, сумела бы исправить ситуацию!
— Думаю, я сразу поднимусь наверх, — пробормотала я Эрику, но ретироваться не успела
— на лестнице появилась Алисия.
— Тина! — ее голос звучал одновременно угрожающе и взволнованно. — Как ты могла пригласить к нам лорда Уильяма, не спросив моего согласия?
— Но вы бы запретили мне это.
— Именно! — прошипела Алисия. — Я возилась в оранжерее и не ждала никаких гостей!
— Почему же ты не отправила его восвояси? — лукаво поинтересовался Эрик.
— Это было бы совсем невежливо, — вдруг замялась Алисия. — Но, слава Светлой матери, вы здесь, и я могу удалиться к себе, сославшись на плохое самочувствие.
Я затаила дыхание, ожидая развязки, а Эрик виновато улыбнулся.
— Вообще-то, мы не можем остаться — фанатики вновь напали, и нам с Тиной нужно кое-что проверить. Да и будем честны: лорд Уильям здесь ради тебя, наша компания его не волнует. Разве за свое упорство он не заслужил хотя бы ужин?
Алисия сжала губы, словно готовясь возразить, но потом вдруг расслабилась.
— Наверное, ты прав... Да и Уильям оказался интересным собеседником. Мы полчаса говорили о цветах, и ему удалось меня удивить.
Я едва слышно выдохнула и отпустила ладонь Эрика, в которую, оказывается, вцепилась мертвой хваткой. Кажется, буря миновала.
— А после ужина ты можешь показать ему свою оранжерею? — предложила я.
Взгляд Алисии стал задумчивым, и мы с Эриком, воспользовавшись моментом, поднялись наверх. В кабинете нас уже ждали мои покупки, которые слуги принесли из кареты.
— Привет, друг. — Эрик выпустил Роу из клетки. — Как ты сегодня?
Феникс довольно захлопал крыльями и заклекотал, приветствуя нас.
— Роу, ты отрастил новые перья? — изумилась я. — Твой хвост выглядит гораздо лучше.
Эрик на мгновение зажмурился, а когда вновь открыл глаза, я едва не отшатнулась — его радужку затопило пламя. Выглядело это пугающе, словно на меня смотрела сама стихия. Зато Роу с облегчением вздохнул и обмяк прямо на руках у Эрика. Похоже, именно так и выглядела передача чистой энергии.
— Итак, каков же наш план? — спросил муж спустя пару минут.
За это время я успела взять себя в руки и потому деловито пояснила:
— Я загримирую нас, а потом мы переоденемся. Никто в Укроле не должен узнать, что ты Марлоу.
Эрик изумленно приподнял бровь.
— Ты умеешь гримировать?
Я пожала плечами.
— У меня много талантов, и это лишь один из них.
— Боюсь даже предположить, зачем именно тебе понадобилось осваивать это искусство.
— О, это более чем безобидная история. Меня как-то наняли изображать призрака для владельца страховой компании. Он отказался выплачивать положенные семьям погибших деньги, и им пришлось пойти на крайние меры. — Увидев вытянувшуюся физиономию Эрика, я улыбнулась. — Из меня вышло очаровательное привидение! Потребовалось всего три визита, и страховщик выплатил все. С процентами! Даже жаль, я только вошла во вкус.
Эрик тряхнул головой и пересадил Роу обратно на стол.
— Что ж, тогда я доверюсь профессионалу. Сделай из меня простолюдина!
— Я не всесильна, но на один вечер такой маскировки хватит. Главное, не высовывайся и молчи, а то тебя мигом раскусят.
Роу довольно заклекотал, предвкушая зрелище, а я распаковала первый сверток с накладками и красками и окинула Эрика оценивающим взглядом. Определенно, надо сделать его не таким смазливым. Лишнее внимание нам ни к чему!
Спустя пару часов я кивнула, довольная результатом своих рук. Сейчас никто не признал бы в мужчине, стоявшем передо мной, блистательного лорда Марлоу. Ярко-зеленые глаза сменили цвет на серый, а темные волосы стали каштановыми. Он по-прежнему был привлекателен, но уже без бьющей наотмашь красоты.
Эрик посмотрелся в зеркало, коснулся слегка удлинившегося носа и недоверчиво нахмурился.
— И все это ты сделала без капли магии?
— Я применила парочку зелий из арсенала лекарей. Они использует их для сращивания тканей при серьезных травмах. Так что это не просто грим, а твое новое лицо на вечер.
— И ты достала все необходимое прямо в центре города средь бела дня? — с ужасом уставился на меня Эрик.
Я скромно пожала плечами.
— Главное, знать, где искать.
Эрик возвел глаза к потолку и выдохнул:
— Я все чаще думаю о том, что надо взять тебя на работу в Управление. Такие кадры на дороге не валяются!
— Ой, подожди, тут надо кое-что поправить.
Я поднялась на цыпочки и дотронулась до лица Эрика, чтобы разгладить кожу на щеке. Внезапно на мою талию опустились мужские руки, а виска коснулось чужое дыхание. Я сделала вид, что не заметила вольностей мужа, и продолжила работать над его лицом. Словно проверяя меня на прочность, он накрутил прядь моих волос на палец, вынуждая чуть слышно выдохнуть.
На секунду в голове стало пусто, а затем я отскочила от Эрика и упрямо вздернула подбородок.
— Мы же договорились, что ты не лезешь ко мне?
— Я хотел, чтобы тебе было удобнее, а потом... немного увлекся.
На его лице не было ни капли раскаяния.
— Я займусь своей личиной, а ты пока переоденься — вещи лежат в кресле.
Выскочив в коридор, я прижалась лбом к стене в надежде на то, что холодный камень остудит меня. Зря я вообще пообещала Эрику отвести его в таверну Уны. Стоило бы держаться от него как можно дальше до самого развода!
Глава 12
Эрик
Карета перевезла нас на другой берег реки, и там я велел извозчику остановиться. Бедняга несколько раз переспросил, действительно ли мы хотим выйти здесь. Местечко и вправду оказалось малоприятным: десяток обветшалых домов, отвратительная дорога и бьющий в нос запах мочи и перегара — убойное сочетание! Убедившись, что мы не шутим, извозчик пробормотал что-то про спятившую молодежь и хлестнул поводьями кобылу, норовя быстрее убраться отсюда. Еще бы, забрал-то он нас из благополучного района Акхайма — на личной карете мы лишь переехали мост, чтобы наверняка запутать следы.
Вечер выдался прохладным, и я запахнул куртку, хотя она почти не грела. Дешевые ботинки натирали ноги, а лицо нещадно зудело. Несколько раз я вскидывал руку, чтобы почесаться, и снова опускал ее — Тина настрого запретила трогать кожу, чтобы зелье хорошенько подействовало.
Когда стук копыт и дребезжание кареты исчезли впереди, я перевел взгляд на Тину. Вот уж кто чувствовал себя на задворках города абсолютно спокойно! На губах жены играла безмятежная улыбка, а вот походка стала более пружинистой. Обычно так двигаются те, кто не раз попадал в передряги, и не понаслышке знает, как действовать в драке.
Тина внимательно осмотрелась, и я вскинул брови. И что она только разглядела в этом полумраке? Уличных фонарей здесь насчитывалось ровно три штуки, и они больше ослепляли, чем разгоняли тьму.
— Это самая окраина Укроля, — наконец пояснила Тина. — До таверны Уны идти около получаса.
— Ну что же, веди, — кивнул я, поравнявшись с женой, преобразившейся в светловолосую девушку со слегка раскосыми глазами. Несмотря на новую внешность, она знакомо хмурила нос и поправляла волосы. Такой типаж не в моем вкусе, но не в случае с Тиной. Она манила меня слишком явно, чтобы делать вид, словно ничего не происходит. И одновременно с этим держала на расстоянии. А ведь мои прикосновения волновали ее — я всего-то дотронулся до ее волос, а она вспыхнула словно свечка.
— Ты даже не расскажешь мне, чего ожидать? — спросил я, когда впереди показалось приземистое здание. — Что за Уна?
— А как же сюрприз? — усмехнулась Тина. — Мои сюрпризы, конечно, не такие волнующие, как у Патриции, но я тоже хочу удивить тебя!
— О, в этом я не сомневаюсь... — фыркнул я, внутренне подобравшись.
Тина казалась расслабленной, ведь она находилась дома, как бы дико это ни звучало. А вот моя персона многим в Укроле поперек горла. И сегодня я нес ответственность и за Тину, ведь она теперь Марлоу. Всех своих магов местные знают в лицо, а значит, мною непременно заинтересуется. Да и величина моего дара сразу выдаст во мне представителя высшего рода — даже слабенький маг считает это по моей ауре.
Прежде я не нашел бы поводов для беспокойства, но не сейчас, когда моя сила не стабильна. А сегодня она вела себя особенно неспокойно — наверное, потому что я выложился на площади, а потом поделился энергией с Роу.
Чем ближе мы подходили к таверне, тем больше появлялось фонарей. Проселочная дорога сменилась щебнем, да и дома вокруг стали на порядок опрятнее. Похоже, место и впрямь популярно.
— Надеюсь, пароль не сменили. — взволнованно пробормотала Тина.
— И ты только сейчас об этом подумала? — едва не споткнулся я.
— О, я разберусь!
Прежде чем я успел ответить, Тина прильнула ко мне и поцеловала меня в щеку. Ее внезапно проснувшаяся нежность объяснялась очень просто: громила, стоявший на входе в таверну, прожигал нас недружелюбным взглядом.
— Ну же, милый, не бойся! — затараторила Тина, взяв меня за руку. — Мне рассказывали о представлении Уны, и я должна это увидеть!