Тина так филигранно изображала милую дурочку, что мне ничего не осталось, кроме как подхватить игру.
— Ты уверена, что хочешь именно сюда?
— Да! — Тина надула губы.
Я грустно вздохнул и подошел к громиле, перегородившему вход.
— Уважаемый, мы бы хотели посетить ваше заведение. Желание моей жены для меня закон.
— У нас годовщина! — Тина продемонстрировала простенькое колечко на пальце и заговорщически улыбнулась. — Мы знаем правила: чтобы войти, нужен пароль. Жук-плавунец!
Жук-плавунец? Что это за странный пароль? Однако громилу он более чем устроил. Он осклабился и посторонился, пропуская нас внутрь.
Повеселитесь там!
Затылок уколол чужой взгляд, и я вздохнул — нас только что взяли на крючок. Уверен, скоро попробуют развести или обокрасть безо всяких прелюдий. Пусть мы одеты скромно, но мы чужаки, а чужаков укрольцам не жалко.
Двери захлопнулись за нашими спинами, отсекая путь на свободу, и мы с Тиной направились в зал. Стоило нам войти, как на нас тут же начали пялиться.
Публика оказалась весьма разношерстной — начиная со вполне безобидного старичка в углу с окладистой седой бородой и заканчивая пожирающим нас взглядом забулдыгой. Он явно прикидывал, чем можно поживиться.
Я повел Тину вперед, как вдруг почувствовал неладное — таверна была полна свеч. Усмирив забеспокоившийся дар, я мысленно выругался. Я не рассчитывал, что найду здесь артефакты, но и такой реакции на живое пламя не ожидал. Магия снова подводила меня в самый неподходящий момент!
Тина выбрала столик, располагавшийся рядом с дверью, ведущей, скорее всего, ко второму выходу. Весьма предусмотрительно! Я хотел отодвинуть для нее стул, но она справилась сама и состроила мне страшную гримасу. Когда я занял второе место, возле нас тут же появилась разносчица — высокая рыжая девица в белом переднике.
— Вы у нас впервые? Рекомендую жаркое с овощами и сидр. Оплата вперед.
Мысленно усмехнувшись, я отстегнул кошель с пояса и вытащил несколько лиров, быстро исчезнувших в переднике разносчицы. Не прошло и нескольких минут, а завсегдатаи таверны уже знали, где я храню деньги. Быстро сработали!
Спустя пару минут разносчица вернулась с подносом в руках, и расставила перед нами тарелки. Я взялся за вилку и украдкой осмотрелся: зал оказался чистым и довольно уютным. Стены были обшиты деревом, пусть и слегка потемневшим от чада, а полы исправно мыли. У дальней стены располагался помост, напоминающий сцену, но сейчас он пустовал. Зато все столы вокруг него были забиты под завязку. Атмосфера царила довольно расслабленная: завсегдатаи явно чувствовали себя здесь как дома. Лишь мы с Тиной были отщепенцами и чужаками.
— И как тебе здесь? — Разносчица принесла наш заказ, и Тина, отхлебнув из бокала, зажмурилась от удовольствия. — Какой вкусный сидр! Не то что та кислятина, которую подавали... на празднике.
— Пока неплохо, — признался я. — Вот только.
Я принюхался и наконец понял, что меня смущало: к ароматам еды из кухни примешивался отчетливый запах речной воды. Даже не рыбы! Но ведь река осталась позади.
— Тебе не кажется, что здесь странно пахнет?
— Тише, — шикнула на меня Тина. — Начинается!
По залу пронесся порыв ветра, и часть свечей погасла, погрузив таверну в темноту. Я напрягся, но Тина взяла меня за руку, дав понять, что все в порядке. Жаль, что нашему столу не повезло — огонек свечи по-прежнему горел, и моя магия рвалась наружу, словно проверяя меня на прочность. Лекарь оказался прав — мое состояние ухудшалось с каждым
месяцем. Но обычно приступам предшествовал регресс Роу, а он-то как раз чувствовал себя лучше! К счастью, я не на шутку был заинтригован происходящим, а любопытство всегда помогало справиться с даром.
На сцену упал свет, и я увидел женщину, одетую в длинное струящееся платье из какого-то диковинного материала. Он переливался, словно рыбья чешуя, и при этом сидел на ней как вторая кожа, подчеркивая все достоинства фигуры.
— Уна! Уна! — отовсюду слышался благоговейный шепот.
Однако стоило женщине поднять ладонь, как в таверне мгновенно воцарилась тишина. Она собирается петь без музыкантов? Я искоса посмотрел на Тину — прикусив губу от волнения, она не сводила глаз со сцены.
Когда воздух прорезал глубокий вибрирующий звук, я не сразу понял, что он принадлежит Уне. Ее голос словно вобрал в себя одновременно плеск воды и пение цикад, колыбельную и страстное танго.
Меня бросило в дрожь, а следом окатило жаром. Сердце стучало то быстрее, то медленнее, словно подстраиваясь под мелодию. Да что это такое? Я никогда не был особым любителем музыки. Наконец песня оборвалась, и я встрепенулся, приходя в себя.
Зрители взорвались аплодисментами, и по лицу Уны скользнула улыбка. Она коротко поклонилась и удалилась со сцены, воспользовавшись незамеченной мной прежде дверью.
— Она сирена! — догадался я.
— Ундина, — поправила Тина. — Кровь ундины, текущая в ней, взяла верх над человеческой, и подарила ей чарующий голос, обладающий особой магией. Уна — жена одного из местных, и эта таверна принадлежит ей.
— Я думал, в Укроле не жалуют древние расы, — задумчиво отозвался я.
Тина скептически вскинула бровь и, наклонившись ко мне, прошептала на ухо:
— Это удел аристократов. Нам все равно, какая в тебе кровь. Главное, вести себя как человек.
А ведь Тина тоже была аристократкой, но совершенно не считала себя таковой.
Погасшие перед представлением свечи снова вспыхнули, и я стиснул зубы, признавая поражение — похоже, пора возвращаться. Если моя магия прорвется наружу, то я неизбежно привлеку внимание местной охраны. Будь я один, меня бы это не смутило, но подвергать риску Тину... Наверняка ее замужество посчитали предательством.
Тем временем на сцену поднялись обычные музыканты, и таверна вновь наполнилась смехом и разговорами. Мимо нашего стола прошла разносчица, не забыв окинуть нас внимательным взглядом.
— Мне говорили, что Уна выступает всего один раз за вечер, зато скоро начнется настоящее представление. Оно каждый раз разное, а роли исполняют не нанятые актеры, а сами посетители. За этим уморительно и наблюдать, и участвовать! — лукаво улыбнулась Тина.
— А пока, может, потанцуем?
Кончики пальцев обожгло огнем, и я сжал кулак, чтобы погасить искры. Громила, что стоял на входе, переместился к стойке и оттуда посматривал на нас, потягивая виски. Нас пасут и попробуют обокрасть, как только я опьянею. Да пусть бы забирал кошель, но ведь мой дар наверняка откликнется на обидчика.
— С удовольствием, милая!
В танцующей толпе наблюдать за нами будет сложнее, а значит, мы сумеем улизнуть.
Я притянул Тину к себе и шепнул:
— Нужно уходить. Моя магия ведет себя странно, и я беспокоюсь за Роу.
— Задняя дверь, — почти беззвучно отозвалась она. — Через две минуты.
Я кивнул и решил напоследок взять самое лучшее от этого вечера — закружил Тину, а потом прижал к себе. Я бы не позволил подобные вольности в королевском дворце, но здесь, в таверне, на это никто не обращал внимания. Глаза Тины вспыхнули, но она промолчала и не сделала попытки отстраниться. Тогда я пробежался пальцами по ее плечам и поцеловал в уголок рта. Ее рука взмыла вверх и, пройдя в опасной близости от самого сокровенного, уперлась в мою грудь.
— Что ты делаешь? — возмущенно прошипела Тина.
— Изображаю уважительную причину для нашего ухода. Пускай думают, что танец распалил нас.
Помедлив, жена прильнула ко мне, и я усмехнулся. Если бы она сделала это добровольно, а не под давлением обстоятельств... Но нет, она твердо уверена, что у нас ничего не будет.
Изнутри поднялся жар: унявшиеся было искры снова закололи кончики пальцев. Свеча на ближайшем столике вспыхнула ярче, а языки пламени факела, закрепленного на стене, лизнули потолок. К счастью, в горячке танца этого никто не заметил, и я, взяв Тину за руку, двинулся к задней двери. Стоило сделать пару шагов, как огонек еще одной свечи взметнулся вверх, едва не опалив бороду рыжего детины. От неожиданности он едва не свалился со стула, и в толпе послышались удивленные возгласы. Я сжал кулаки, но тщетно: еще две свечи отозвались на мой дар. Спустя пару минут мы с Тиной нырнули в заднюю дверь.
— Оторвались? — выдохнула она.
Я прислушался к шуму за дверью и различил шаги.
— Нет. Помнишь, ты велела мне держать руки при себе? — Тина озадаченно кивнула. — Придется нарушить это правило.
Я увлек жену к стене и поцеловал.
Глава 13
Не успела я осознать слова Эрика, как он прижал меня к стене и уперся ладонями по обе стороны от моего лица. Мир вокруг схлопнулся, и я утонула в глазах мужа, пусть сейчас они и имели другой цвет.
Твердые губы накрыли мои, и требовательный язык вторгся в рот. Я глухо выдохнула и вцепилась в плечи Эрика, не зная, чего хочу больше: оттолкнуть его или притянуть к себе. Меня впечатлил наш первый поцелуй на свадьбе, но этот определенно затмил его. Когда муж коснулся губами моей шеи, у меня подогнулись колени, а с губ сорвался стон.
Хлопнула дверь, но я не обратила на нее внимания. Лишь покашливание рядом разогнало сладковатый туман в голове и заставило меня очнуться. Подняв взгляд, я увидела Барни — бессменного вышибалу таверны. Он занял собой почти весь проход и макушкой едва не уперся в потолок.
— Эй, голубки, полегче! — осклабился он и кивнул Эрику. — Ты чего нам чуть пожар не устроил?
Я вжала голову в плечи: порядок мне был известен. Любой новый маг, появляющийся по эту сторону реки, отправлялся на аудиенцию к хозяину района — Джозефу. Желание этого самого мага значения не имело, и в ходе... беседы большинство соглашалось работать на Укроль.
Но если в Эрике распознают лорда, без потасовки не обойдется. Да и меня ждет участь не лучше! Пусть я по рождению аристократка, все считали меня местной, а истинный укролец не связался бы с высшим даже под угрозой каторги!
— Простите, — покаялся Эрик и словно невзначай задвинул меня себе за спину.