Приговоренная к браку — страница 27 из 35

— О, я полностью за!

Я приподнялась на постели и пригладила волосы. Взгляд Эрика тут же потемнел, и я осознала, что одеяло сползло, обнажив меня практически по пояс. Я лукаво хмыкнула и с вызовом посмотрела на мужа, и не думая прикрываться. Мгновение, и Эрик перекатился ко мне, накрыв меня своим телом. Наши губы встретились, но уже спустя пару минут муж оторвался от меня и разочарованно выдохнул.

— Я чувствую, как к нам приближается Роу. Еще немного, и он будет здесь.

Пискнув, я отодвинулась от Эрика и натянула одеяло по самую шею. Роу — разумное существо, и светить перед ним своими прелестями не стоило. Но как же не вовремя!

— Я сам сказал ему прийти с утра — днем у меня много дел, — покаялся Эрик.

Я что, произнесла последнюю фразу вслух?! К щекам прилила кровь, и я поспешно встала, чтобы одеться.

— Из-за праздника? — поинтересовалась я.

Муж кивнул и последовал моему примеру. Не удержавшись, я скользнула взглядом по его спине, на которой остались следы от моих ногтей, и прикусила губу. Вчерашняя ночь стала для меня откровением — я и не думала, что может быть настолько хорошо.

— Вечером состоится праздник в честь дня рождения принца Чарльза. Мы ожидаем, что именно там Орден и устроит свой «фейерверк».

Я замерла, испуганно посмотрев на мужа.

— Но принц...

— Принца на празднике не будет, его заменит иллюзия, — пояснил Эрик. — Дэниэл ни за что не стал бы рисковать собственным сыном. И я хочу, чтобы ты вместе с Алисией и Камиллой остались дома.

— Что? Нет! — упрямо покачала я головой. — Пусть Алисия и Камилла остаются, а я пойду с тобой.

— Тина.

— Я не буду мешать тебе, даю обещание! Но сидеть в поместье и ждать новостей. Это не по мне. Я не из тех, кто остается в стороне! — затараторила я. — К тому же, ты наверняка обо всем позаботился, и гостям ничего не угрожает.

В глазах Эрика промелькнула досада.

— Ты ведь не отступишься?

— Ни в коем случае.

— Тогда гляди в оба, — вздохнул он. — И сама не теряйся из виду, я не смогу все время быть рядом.

— Я справлюсь!

Эрик отвернулся, чтобы надеть рубашку, а я легонько перевела дыхание. И зачем мне нужен этот праздник? Я ведь даже саму себя защитить не в состоянии. И все же почему-то мысль о том, чтобы отпустить мужа одного, показалась мне невыносимой.

Эрик поймал мою ладонь и тихо проговорил:

— Тина, пожалуйста, будь осторожнее. Если ты пострадаешь, то я никогда не прощу себе это.

Сердце дрогнуло и забилось где-то в горле. Я уже открыла рот, чтобы ответить, как в дверь постучали — служанка принесла завтрак, а следом явился и Роу.

Он влетел в спальню и сделал пару кругов под потолком. Приземлившись на стол, он склонил голову набок и озадаченно заклекотал, переводя взгляд с меня на Эрика и обратно. Феникс словно чувствовал, что между нами что-то изменилось. Наконец он захлопал крыльями, разбрызгивая искры пламени, и довольно щелкнул клювом. Похоже, мы только что получили благословение!

Эрик хмыкнул и, присев на наскоро застеленную кровать, похлопал ладонью, приглашая феникса присоединиться. Роу послушно перелетел к нему и, распушив перья, устроился рядом, своими крыльями и хвостом заняв почти всю кровать. Определенно, он снова вырос!

Глаза Эрика подернулись пламенем, но сейчас я была готова к этому. С каждым днем я все больше привыкала к стихии мужа, и магические штучки не вводили меня в ступор. Я даже гордилась им, осознав, какое важное дело он делает. Я бы тоже хотела работать в Управлении... Будь у меня хоть слабенький дар, я могла бы надеяться на что-то. Но я годилась только на то, чтобы делать чай да изредка заниматься гримом.

Роу сыто распластался по кровати, а Эрик встал и тряхнул головой.

— Удивительно, но даже после передачи энергии я чувствую себя полным сил. Надеюсь, это везение продлится до самого вечера.

— Живое пламя.

— Дэниэл распорядился, чтобы праздник освещали артефакты. Живой огонь слишком легко обернуть против нас.

Некоторое время мы молча завтракали, и я не удержалась от шпильки.

— А горничные утверждали, что ты не завтракаешь дома.

— Обычно так и есть, — хмыкнул Эрик, одарив меня таким жарким взглядом, что моя кожа мгновенно покрылась мурашками. — Но сегодня я голоден как волк, да и неизвестно, когда удастся перекусить в следующий раз.

Я тут же опустила голову, отгораживаясь от мужа упавшими на лицо волосами. Смущение не мой конек, но брачная ночь выбила меня из колеи.

— К сожалению, мне пора, — вздохнул Эрик. — В Управлении меня ждет куча дел, а еще надо заглянуть к тетушке. Жаль, что придется просить ее остаться дома, когда она только-только начала новую жизнь.

— Не смотри на меня так, я не передумала.

— Попытаться стоило, — пробормотал Эрик. — Вечером я заеду за тобой, и мы вместе отправимся на праздник.

Поднявшись, муж поцеловал меня в губы, нисколько не стесняясь присутствия Роу, и вышел за дверь. Я проводила его ошалелым взглядом и тряхнула головой, приходя в себя. Отсутствие Эрика мне на руку — нужно дать Алисии снадобье, томящееся в подсобке. Если мои подсчеты верны, то всего одна порция отделяла ее от полного исчезновения ожогов.

Глава 20


Подходящий момент выдался через несколько часов. Камилла отправилась в город по поручению Алисии, а остальные домочадцы столпились в гостиной и наблюдали за Кэти, освоившей ползанье. Она шустро передвигалась на четвереньках, норовя добраться до Роу. Еще бы! Такая большая и яркая птичка кого угодно приведет в восторг. Изредка феникс мученически вздыхал, но не улетал, охотно ввязавшись в игру. В его бирюзовых глазах отчетливо читалось удовольствие.

Осторожно прикрыв за собой дверь, я выскользнула из гостиной и поспешила в подсобку. Через десять минут горничная подаст чай, и мне нужно перехватить ее по дороге, чтобы успеть подлить снадобье.

Я накапала крови в стеклянный бутылек, попутно прислушиваясь к происходящему в коридоре. Не хотелось бы попасться теперь, когда дело почти закончено! Измельчив травы, я с удовлетворением отметила, что использовала весь свой запас. Вот и отлично! Не придется избавляться от улик.

Впрочем, Эрик все равно подозревал меня. И если к внезапному исцелению Алисии я и была впрямь причастна, то ко всему прочему не имела отношения. Вот как, например, я сумела помочь Роу? Моя кровь помогала лишь людям, а феникс ее даже не пробовал. Скорее всего, он почувствовал вкус к жизни и сам пошел на поправку.

Погрузившись в размышления, я вперила невидящий взгляд в артефакт. Ну почему все так сложно?! Я жаждала признаться Эрику, но так привыкла оберегать свою тайну, что стоило только допустить эту мысль, как меня охватывал страх. Даже Лиза не знала всей правды, хотя я не раз помогала ей. Жаль, что Гарри было не спасти... Когда мы прибежали на место несчастного случая, он был уже мертв.

Но Эрик — это не моя сестра. Он сам выведет меня на чистую воду! И лучше бы ему узнать правду от меня. Как только я пойму, что нас связывает нечто большее, чем случайный брак и одна ночь, я расскажу ему все. Мы ведь даже не успели поговорить о чем-то действительно важном!

Приняв решение, я убрала последний пузырек с зельем в один из ящиков, набитый всяким барахлом. Уже готовое снадобье скользнуло в ладонь, холодя кожу. Внезапно дверь в подсобку стремительно распахнулась и внутрь влетел феникс. В крохотной комнатке его оперение сияло ярче обычного, и я зажмурилась, чтобы не ослепнуть.

— Роу! — изумленно выдохнула я. — Что ты здесь делаешь?!

Феникс возмущенно заклекотал, словно возвращая мне вопрос. Он хлестнул объятым пламенем хвостом, и я вновь порадовалась тому, что оно безобидно. Иначе поместье вспыхнуло бы словно спичка!

— Давай выйдем отсюда и поговорим, — миролюбиво предложила я и попробовала обойти феникса.

Ага, не тут-то было! Роу демонстративно перегородил мне дорогу и разве что крылья на груди не сложил. Кажется, я вляпалась... В каморке все еще витал запах трав, и я похолодела. А насколько чуткое обоняние у магических существ?

— Ладно, — вздохнула я, сдаваясь. — Я действительно занимаюсь здесь. кое-чем. Но это абсолютно безобидно, и тебе не о чем переживать.

Феникс насупился, с сомнением покосившись на ящик, в котором я спрятала пузырек. Сердце ушло в пятки. И откуда он знает?! Роу подлетел ко мне — его крылья с трудом уместились в тесном помещении — и толкнулся головой в ладонь.

Игнорировать столь явный намек было сложно, и я, вздохнув, разжала пальцы.

— Видишь этот пузырек? — тихо спросила я. — Это лекарство для Алисии, которое я готовлю из своей крови.

Феникс выпучил глаза, став похожим на сову, и тряхнул головой, словно прося продолжать.

— Не знаю, слышал ли ты о потомках древних. Я одна из них. В моих предках отметились эльфы, и моя кровь обладает исцеляющими свойствами. Я всегда скрывала это, чтобы не попасть в беду, но ради Алисии изменила своим принципам. Она заслуживает иной жизни, понимаешь?

Феникс со вздохом кивнул и вновь покосился на пузырек с прозрачной жидкостью и алым осадком.

— Тебе не о чем переживать, — успокоила его я. — Ожоги Алисии практически сошли, и сегодня я приготовила последнюю порцию снадобья. Но у меня есть просьба.

Мой голос дрогнул, и Роу заинтересованно приподнял голову.

— Ты должен сохранить мою тайну. И ни в коем случае не пытаться сообщить об этом Эрику!

Феникс возмущенно заклекотал и взмыл в воздух, с трудом развернувшись в тесной комнатке. На его перьях замелькали всполохи пламени, явственно демонстрируя его недовольство.

— Ты должен, — упрямо повторила я, проигнорировав укоризненный взгляд. — Я сама расскажу Эрику обо всем — сразу после сегодняшнего праздника. Но сначала нам надо понять, какие отношения нас связывают. И не смотри на меня так, будто я сморозила чушь! Мы провели ночь вместе, но ни слова не сказали друг другу. Тогда мне казалось это неважным, но прежде чем рассказать правду, мне надо убедиться, что я не совершу ошибку.