Рик толкнул локтем в бок стоявшего рядом Клыкастого.
— Ты видишь его?..
— Кого? — не понял тот.
Элгор взглянул в ту сторону, куда сейчас смотрел Рик.
— Он про человека с дырой в щеке.
Клыкастый вместе с Бруно вытаращили на Элгора глаза.
— Да ну?.. Где? — спросил Бруно.
— Да прямо посреди площади, сейчас жестом зовет следовать за собой, — ответил Рик. — По всей видимости, фантом. Как и тогда в пустыне.
— Что делать будешь? — настороженно спросил Нокс.
— Пойду, — ответил Рик, пристально глядя на силуэт.
— Одного не отпущу, — заявил Бруно. — Ходил уже недавно один, ага. Три месяца возвращался.
Рик пожал плечами.
— Ну пошли вдвоем.
— Втроем, — поправил его Клыкастый.
Тот хотел было что-то возразить, но только рукой махнул.
— Ладно, шут с вами. В какой таверне ты остановился, Эл?..
— «Красное яблоко», — ответил тот.
— Отлично. Ждите нас там.
И Рик пошел за фантомом. Тот двигался плавно, словно скользил над дорогой, не касаясь ее ногами. И от этого становилось слегка не по себе. Он вел в сторону жилых домов, прохожие иногда проходили сквозь него, как сквозь воздух. А потом призрак остановился возле крыльца одного из домов и растаял.
Рик решительно поднялся по ступенькам и дважды стукнул кольцом по двери.
Когда дверь открылась, он увидел на пороге высокого статного старика в черной инквизиторской мантии, но без кристалла на груди. Окинув быстрым взглядом Рика и его сопровождающих, отступил назад, давая войти в крошечную гостиную. Оказавшись внутри, трое крепких мужчин почувствовали себя скованно: слишком много здесь было пропыленных и побитых жучком диванчиков, столиков, полок и шкафов: куда ни повернись, обязательно на что-нибудь наткнешься. В доме пахло плесенью и клопами.
— Вы чуть не опоздали, — вместо приветствия сказал инквизитор. — Магистр Херлиф совсем плох. Пойдемте, я провожу вас к нему.
Инквизитор прошел вперед, предлагая жестом следовать за собой.
Поднявшись по скрипучим деревянным ступеням на второй этаж, инквизитор осторожно толкнул ладонями двойные двери.
В просторной, чисто убранной комнате стояла только одна большая кровать. Тяжелые гардины полностью закрывали оба окна, из-за чего в комнате царила темнота. Но прямо над постелью светился нежно-розовым светом кокон, похожий на ширму. Внутри кокона медленно плыл, плавно перетекая, густой туман, сквозь который с трудом можно было разобрать силуэт спящего полуобнаженного человека.
Инквизитор засветил масляную лампу, стоявшую возле постели на полу, и коснулся кокона рукой. Тот лопнул, как мыльный пузырь. Туман принялся растекаться по комнате, и лица Рика коснулся его густой сладкий аромат.
— Магистр, — негромко позвал инквизитор, склонившись над человеком на постели. — Магистр Херлиф? Вы меня слышите?..
Бруно с Клыкастым в растерянности остались стоять у порога, а Рик подошел немного ближе, и теперь в тусклом свечении лампы он мог разглядеть изъеденное тлением тело, накрытое шелковой простыней, изуродованное лицо. Казалось, инквизитор напрасно пытается его дозваться — этот человек давно уже мертв…
— Он пришел? — донесся вдруг сиплый, свистящий голос.
Инквизитор сдвинулся в сторону, указывая рукой на Рика.
— Подними меня, — проговорил голос, и старик осторожно приподнял умирающего на подушки. Тот приглушенно застонал, а потом медленно повернул к Рику голову.
— Великий Альтарган Алрик… Извини, что предстаю перед тобой в таком виде — мое тело уже давно причиняет мне только боль… Подойди ближе, я хочу тебя видеть. Грас, друг мой, приоткрой окно?.. Впусти сюда свет и воздух…
Тот, кого инквизитор назвал Херлифом, не только выглядел, как мертвец. Он и пах, как вчерашний покойник.
— Ты звал меня? — сказал Рик, чувствуя, что не может отвести взгляда от лица магистра. Оно было отвратительно, но стоило только взглянуть на него зрением мага — и картина менялась на совершенно восхитительное зрелище чистейшего сияния аспекта жизни. Такого сияния Рик еще не видел ни у одного целителя, ни у Берты, ни у Та-Ши. На него хотелось смотреть, не отрываясь. Просто созерцать, позабыв о добре и зле, о войне и предательствах… И это было вдвойне странно, ведь для создания фантомов маг должен был обладать аспектом иллюзии, а не жизни.
— Да. Я звал тебя, Алрик… — проговорил Херлиф, шевельнув слезящимися яблоками глаз под полуприкрытыми веками. — Потому что из всех людей, когда-либо носивших созданный мной титул Альтаргана, ты был самым… невероятным…
— Мне твое лестное мнение обо мне не интересно, — с тихой яростью в голосе сказал Рик. — От тебя я хочу узнать только три вещи: где мои люди, почему вы закрыли портал и за что уничтожили мою семью.
— Присядь, — сказал Херлиф, слабо шевельнув кистью руки. — Я должен успеть рассказать тебе так много…
Глава 7. Тени и призраки. Часть 3
Рик сел на край постели. Он хотел выслушать все, что намеревался сказать ему этот человек. Услышать — ни к чему не обязывает. Это совсем не то же самое, что поверить. И уж тем более, чем простить. Теперь, когда сладкий туман развеялся, рядом с магистром стоял тяжелый, удушливый запах мертвой плоти. Но Рика он не смущал.
— Совет всегда делился на две части — «действующих Советников» и таких, как я. Тех, кому согласно законам природы давно следовало бы превратиться в прах, — негромко заговорил Херлиф, разглядывая своего собеседника. — Когда ты стал Альтарганом, я уже перешел в число «старейшин», но еще мог ненадолго подниматься в зал заседаний, скрывая лицо под капюшоном. Я видел тебя много раз, Алрик. В тот день, когда ты доказывал Совету необходимость кровавого ритуала, и последним твоим доводом стал сломанный в гневе стол — я был там… Ты всегда умел находить неожиданные решения и заставать других врасплох…
— С тех пор меня приглашали только в большой зал, — пробормотал Рик.
Странный резкий звук вырвался из груди Херлифа — по всей видимости, он так рассмеялся.
— Наверное, потому что стол в большом зале был вытесан из камня. Но даже тогда никто из членов Совета ни разу не усомнился, что ты — истинный Альтарган…
Херлиф умолк на мгновение, с присвистом вдыхая воздух приоткрытым ртом. А потом продолжил.
— Совет подписал тебе смертный приговор почти единогласно. Только один голос был против — мой… Нет, это не запоздалая попытка оправдаться в твоих глазах. Потому что сейчас я точно знаю… Что они были правы. А я — ошибался…
— И чем же я… так сильно провинился перед Советом? — зло спросил Рик.
— Ничем, — ответил магистр. — Мы подписали смертный приговор невинному человеку. А поскольку твои воины вряд ли согласились бы с таким решением, нам пришлось похоронить их вместе с тобой…
Рик шумно выдохнул, намереваясь что-то сказать, но Херлиф продолжал:
— Причиной этого решения стали не твои поступки или качества, Алрик. Все дело в твоем аспекте…
Слова застыли на губах Рика. Он пристально посмотрел на магистра, и в его глазах читалось недоумение.
— В аспекте?.. — переспросил он.
— Пустота — крайне редкий аспект. Можно сказать, даже уникальный, потому что до тебя ни один из его редких обладателей не доживал до разумного возраста. Обычно они умирали еще детьми — пустота пожирала их изнутри. Но ты… Ты не просто выжил, ты стал одним из самых сильных магов, каких только помнит история, словно… словно вся энергия твоих предшественников досталась тебе одному. Ты стал защитником человечества… Вот только пустота, Алрик!.. Если она не пожирает своего носителя изнутри — она уничтожает все снаружи… Все, абсолютно все… Даже если сам носитель этого не желает…
— Что за чушь ты городишь, магистр? — возмутился Рик. — Любой аспект — всего лишь орудие в руках того, кому он дан!..
— Тогда, пятьсот лет назад… Я рассуждал почти так же, как ты сейчас… Хотя были доказательства… Но Совет принял решение уничтожить тебя и всех, кто был духом от духа твоего, поскольку аспекты нередко наследуются из поколения в поколение. Мы следили за тем, чтобы больше никто… из рожденных с аспектом пустоты… не вошел в сознательный возраст. Мы пытались извлечь его методом кристаллизации, чтобы исследовать. Это оказалось очень непросто. Из всех попыток успехом увенчались только две — да и то… Кристаллы оказались слишком слабы… И они совсем не похожи на твою пустоту, Алрик. Это как аспект жизни — в запечатанном виде он совсем не тот, что в живых руках… Мы сделали все, чтобы эта магия больше никогда не осквернила наш мир…
Глаза Рика налились тьмой.
— Вы осознанно обрекли на гибель законного Альтаргана и его воинство а потом расправились с древним и многочисленным родом из-за каких-то домыслов? Из-за редкого аспекта?! И ты думаешь, это оправдание?..
— Это не домыслы, Алрик! — неожиданно громко оборвал его Херлиф. — Хочешь доказательства? Я дам тебе одно, которое ты видел своими глазами. Помнишь демона, которого победил возле Печати? Думаешь, это было порождение Нижнего мира?.. О нет… — прохрипел магистр, с трудом приподнимая голову. — Нижний мир не создает таких монстров. Их создает… пустота!.. Твоя пустота, Алрик!
Ослабев, Херлиф со стоном вновь упал на подушки.
— Демоны не обладают иммунитетом к пустоте, ты же знаешь, — прошептал он. — Ничто не обладает… Кроме самой пустоты… Все, чего мы так боялись, уже началось. Твой аспект не просто порождает чудовищ, он способен пожирать целые миры. Мы были вынуждены пожертвовать вами, чтобы спасти всех остальных. Ты — самый страшный враг человечества, Алрик. Ты — монстр, вокруг которого всегда разрушения и горы трупов. Твое существование — приговор для всех остальных живущих в этом мире. Ты не должен был возвращаться. Тебе следовало умереть!.. — последнюю фразу магистр почти выкрикнул Рику в лицо.
Тьма выплеснулась из глаз Рика, густой чернотой окутывая весь его облик. Он наклонился к Херлифу и, всматриваясь в его лицо, с тихой яростью проговорил:
— Даже если так… Даже если в твоих словах есть какая-то толика правды — чего ты ждал от меня, старик?.. Что я сейчас расплачусь, встану перед тобой на колено, вложу в твою сгнившую руку свой меч и в благородном порыве позволю тебе избавить че