Приговоренный к смерти — страница 28 из 50

ловечество от своего существования?.. Ради того, чтобы мир спасти?

— Постой… — попытался прервать его речь магистр, но Рик продолжал:

— Плохо же ты меня знаешь, магистр. Я так тебе скажу: если этот мир держится только за счет постоянных жертв, а без них разрушается — то туда ему и дорога!

— Алрик, я позвал тебя не для этого… — еле слышно проговорил Херлиф, тяжело дыша. — Не для этого… Принцесса Кьелла, баронесса Лонгетерис Альберта… твоя любовница?..

Рик медленно выпрямился и поднялся на ноги.

— Берта?.. Что ты знаешь о ней?

— Знаю, что Совет держит ее в осаде, — просипел тот. — Они ждут, что ты придешь за ней…

У Рика дрогнули уголки губ.

— Откуда вам известно о Берте?..

— Нам известно обо всех… Бывшие друзья — опасные враги, Алрик. Девочка — полукровка…

— Селина… — сквозь зубы проговорил Рик.

— Они хотят… заставить тебя… отправиться в Кордию… и закрыть портал в Нижний мир, — дыхание магистра стало сбивчивым, а шепот — неразборчивым. — В обмен на жизнь… баронессы… А потом… вас обоих казнят…

— Ее-то за что?..

Из груди Хрелифа вырвался резкий свистящий звук.

— Поверь — вот ее как раз… Есть за что… Главное — тебя там ждут… И они сильней тебя… Их… много… древних…

Рик нахмурился.

— Зачем ты рассказываешь мне об этом?..

— Они… не понимают… Поздно убивать тебя… Все уже началось… А ты — единственный… Кто знает пустоту… Как она работает… что она… что она такое… Когда есть всего две дороги, ты… всегда… выбирал третью… и сам же ее прокладывал… Вопреки всему… Победи ее… Алрик…

Херлиф захрипел, словно он пытался вздохнуть, но кто-то невидимый пережимал ему горло. К магистру бросился инквизитор, бережно приподнял старейшину повыше на подушки. Золотой поток аспекта жизни заструился из ладоней живого мертвеца, окутывая его ослепительным коконом, и дыхание стало ровнее.

— Не иди на Кьелл, Алрик, — прошептал магистр. — Иди на Эльфийскую гряду… К королеве… Скажи, что я… Отдай ей… Пусть расскажет… И…

Энергия Херлифа засияла с удвоенной силой, теперь Рик даже не мог разобрать силуэта старика, словно он превратился в солнце.

— Прими… Нас всех… Альтарган… — едва слышно, одними губами произнес магистр. Ослепительное марево вокруг него начало медленно гаснуть, разлетаясь в стороны искрами.

— Принимаю, — так же шепотом ответил ему Рик, не в силах отвести взгляд от рассыпающейся на крошечные светящиеся песчинки энергии великого древнего мага. Он словно своими глазами мог видеть, как уходит из тела душа. Последние искорки угасли в полумраке, и теперь на постели лежали бездыханные полуразложившиеся человеческие останки.

Инквизитор почтительно склонил перед ними седую голову, и полностью накрыл белоснежной простыней.

Рик, Бруно, Клыкастый — все стояли в молчании.

— Магистр хотел, чтобы я передал вам кое-что, — нарушил тишину инквизитор. И, сдвинув одну из подушек в ногах своего господина, достал простую деревянную шкатулку размером с пол-ладони.

— Что это?.. — спросил Рик, принимая коробочку из рук инквизитора.

— Личный амулет старейшины.

Инквизитор открыл крышку, и Рик с удивлением увидел не кристалл, как ожидалось, а перстень из серебристо-синего металла. Он весь был покрыт орнаментом, похожим на сплетение эльфийских букв, а вместо камня была вставлена частица какого-то розоватого материала, природу которого не удавалось определить на глаз.

— Благодаря ему Совет до сих пор не раскрыл наше местонахождение. И благодаря ему магистр мог связываться с вами. Это личная вещь, поэтому настоятельно рекомендую не вынимать ее из шкатулки и не пытаться использовать — у вас все равно ничего не получится. Отвезите ее на Эльфийскую гряду, и королева не откажет вам в аудиенции. По крайней мере, магистр так считал.

— А что это за камень в перстне?.. — спросил Рик, разглядывая кольцо.

Инквизитор покачал головой.

— Насколько я знаю, это частица Великого Древа.

Рик изумленно приподнял брови.

— Вот как?..

— И есть еще одно — уже для вас…

Инквизитор вынул из кармана своей мантии черный шелковый платок и, развернув его, подал Рику кольцо. Широкое, золотое, без камней. С символической вязью по кругу и гравировкой.

И глубоко в груди, под сердцем, болезненно шевельнулась память…

— Ваше родовое кольцо, Альтарган. Вероятно, оно принадлежало кому-то из женщин вашей семьи…

Теплый металл лег в ладонь, словно кто-то родной коснулся губами его руки. Кольцо действительно выглядело маленьким, но Рик все равно надел его — на мизинец. Кивнув инквизитору на прощанье, он в последний раз взглянул на очертания человеческой фигуры, проступающие под тонкой простыней, и вышел из комнаты прочь.

Глава 8. Северные моря холодны. Часть 1

Покинув убежище советника, Рик всей грудью вдохнул морозный свежий воздух, и побрел вдоль по улице навстречу соленому ветру. Бруно с Клыкастым шли рядом и просто молчали, и он был им за это благодарен. Обсуждать что-либо или спорить ему сейчас хотелось меньше всего. Рик щурился, кутался в промокший за ночь плащ, чувствуя, как холод медленно пробирается сквозь одежду прямо под кожу. Большим пальцем он задумчиво поглаживал кольцо на мизинце.

— Может, это?.. — спросил Клыкастый, кивая на маленькую таверну по пути. — Согреться, расслабиться…

Рик кивнул.

— Идите лучше в «Красное яблоко», там все вместе и выпейте. А я, пожалуй, до причала прогуляюсь. Посмотрю, что там за корабли сейчас.

Бруно кивнул.

— Ну давай сначала до причала дойдем…

Рик поднял на него тяжелый, мрачный взгляд.

— Я сам. Мне пройтись нужно.

Он направился к морю. Бруно, ежась под плащом, встревоженно смотрел ему вслед.

— Ой не нравится мне, что он один ушел… — негромко признался Бруно Клыкастому.

Тот приободряюще тронул приятеля за плечо.

— Оставь его, не маленький. Дай продышаться.

А Рик тем временем петлял между прохожими, вслушиваясь в живые звуки города и глухой стук собственных шагов по мостовой — сапоги на нем остались шадрские, а там подошвы и каблуки металлом не подковывали. Неожиданно и густо пошел снег. Дети с визгом повысыпали на улицу, подставляя небу смеющиеся лица и пытаясь поймать снежинки на язык. Один из мальчуганов лет пяти, укутанный поверх тонкой куртки материнской шалью, так увлекся, что едва не влетел в Рика, боязливо шарахнулся в сторону и помчал наутек под хохот своих более взрослых приятелей.

Рик остановился. И тоже поднял лицо вверх.

Снег вился, как большие белые пчелы, путался в волосах, холодно оседал на ресницах.

Монстр, значит. Вот как его видит Совет.

Рик взглянул на кольцо на своей руке. А они, конечно, не монстры. Они — защитники мира. Вот так-то.

Дальше дорога вела в сторону большой рыночной площади. Какая-то баба с вешалами ощипанных кур на плечах, боевито толкаясь, надрывно выкрикивала:

— Птица свежая! Еще с утра бегала! Кому птица свежая?..

Синюшные пупырчатые тушки кур, подвешенные за желтые лапы к концам деревянной дуги, жалобно раскачивались, ударяясь друг об друга. В самом центре площади собралась целая толпа мужиков и парней: они стояли, прищелкивая языками и переговариваясь между собой. Протиснувшись немного ближе, Рик понял, что стало предметом их внимания: в железной клетке, укутанная в дорогую меховую накидку, сидела прекрасная беловолосая эльфийка. Судя по болезненному виду, красавице оставалось уже недолго, но ее хозяин все равно надеялся получить за диковинку хоть что-то.

Магистр хотел, чтобы Рик поплыл на Эльфийскую гряду к королеве. Как будто это могло каким-то образом помочь. Но почему туда? Ведь среди эльфов аспект пустоты не встречался вовсе.

Херлиф сказал: пустота может пожирать миры. Однажды Рику удалось создать заклинание, сумевшее пожрать его самого вместе с Элгором. Но тогда это было сделано преднамеренно, и направлено против врага. Как может пустота сама по себе кому-то навредить?.. «Ты один ее знаешь».

Хорошо бы, если б так…

Рик вышел с рыночной площади к складам, а оттуда уже открывался вид на причалы и холодное северное море. Сейчас оно казалось почти черным — как пустыня во время того прилива…

«Ты один ее знаешь». Как будто пустоту можно знать.

Рик стряхнул с волос снег, поднял капюшон и направился к докам, где сейчас суетились грузчики в серых утепленных куртках и шапочках.

Про возможности других аспектов были написаны многочисленные труды. Их изучали, исследовали, и для каждого из них была разработана парадигма наиболее эффективных заклинаний.

Но про аспект пустоты во всех книгах была только одна строчка, смысл которой сводился к тому, что он крайне редкий и почти не встречается. Для Рика не существовало никаких учебников, норм и парадигм.

Свой аспект он постигал сам. Но совершенно не так, как представлял себе Херлиф. Если бы у Рика кто-нибудь спросил, как он научился призывать щит пустоты, или копье — он бы не смог ответить. Просто однажды он вдруг понимал, как это можно сделать. А потом повторял знакомый прием уже не задумываясь — точно так же, как человек не задумывается, как он дышит. Он владел пустотой не на уровне сознания, а как-то совершенно иначе.

«Ты знаешь пустоту».

Магия для Рика была так же естественна, как владение собственным телом. Никто же не задумывается, какие мышцы нужно напрячь, чтобы поднять руку или ногу, а просто делает это.

«Это уже началось…»

Харрата шадр, да что хоть началось-то?.. И где?

А тут еще и Берта… Но теперь хотя бы известно, что она жива.

Мимо прошел высокий парень из числа грузчиков с ящиком на плече, и Рик его окликнул.

— Эй, постой на минуту!..

Тот остановился, обернулся.

— Доброго дня, господин!

— И тебе доброго, и да пребудет с тобой свет, — сказал Рик, подходя поближе. — А не подскажешь ли мне, какие корабли отходят в ближайшее время на Кьелл? — спросил у него Рик, приблизившись.

Грузчик опасливо взглянул на него.