Прийти, увидеть, покорить — страница 16 из 69

е я и почему тут нахожусь, пока в дверь нашей комнаты не постучались. Ману тут же на меня и Дарху накинул накидки и только после этого пошел открывать дверь, за которой оказался Надкари.

— Господин.

Парень согнулся в низком поклоне, приветствуя своего хозяина, а мать Камала, как всегда, опустилась на колени. И только я осталась стоять, недовольно поджав губы.

— Готовы?

Вопрос предназначался хейджаде. На нас с Дархой мужчина даже не посмотрел.

— Да, господин.

Скользнув по нам безразличным взглядом, Надкари приказал.

— Следуйте за мной.

Сглотнув подкативший к горлу ком, я кинула быстрый взгляд в окно. Буквально несколько мгновений назад начались торги за еще одну из девушек. Неужели следующие — мы?

Следуя за Надкари по извилистым коридорам торгового дома, я морально готовилась к неприемлемому для меня событию. Своего тела я не стеснялась, поэтому предстать в полуголом виде перед парой десяток человек, было пусть и неприятно, но не смертельно. А вот от осознания того, что сейчас меня будут продавать как какую-то вещь, коробило. А еще от бессилия и понимания, что ничего не могу сделать виновнику того, что скоро случится. Нет, перерезать ему сейчас горло я могла, а дальше что? Тут же перерезать его себе и заодно Дархе, чтобы не мучиться. В здании слишком много охраны. Реально оценивая свои силы, я понимала, нам не уйти. Во всяком случае, далеко и живыми. Значит, месть стоит отложить до лучших времен, а сейчас подумать, как себя вести на аукционе.

В отличие от других девушек обо мне местным ничего не известно и что самое интересное у меня ничего и не спрашивали. Ни были ли у меня ранее мужчины. Судя по тому, что я не недавно увидела, отсутствие половых связей повышает ценность наложницы. Не понимаю почему, как по мне, чем опытнее партнер, тем лучше, но факт остается фактом, у местных все наоборот. Также у меня не поинтересовались наличием талантов. Даже не надеются, что они имеются? Вполне возможно. Значит, меня будут продавать просто как диковинку. И как мне себя вести? Стоять спокойно или протестовать против произвола? Казаться испуганной происходящим или безразличной? Это все имело значение для… для побега в дальнейшем. Чьей-либо игрушкой я становиться не собиралась. Также мне не хотелось казаться опасной зверюшкой. Иначе есть шанс, что держат меня будут в клетке, изредка демонстрируя заинтересованным зрителям.

Надкари, конечно же, догадывается о моих желаниях и способностях, не зря же выставил усиленную охрану. А вот новый 'хозяин' ничего этого не будет знать. А это значит, что шансов сбежать от него будет больше. Отсюда вывод: буду вести себя мирно и спокойно, не вызывая ненужных подозрений. Вот я уже и меняюсь, прогибаясь под обстоятельства, как и предлагала Дарха. Посмотрим, к чему это приведет. Ведь в этом мире мужчины даже помыслить не могут, что женщина умеет давать отпор. Значит, кого-то ждет сюрприз. Надеюсь, за меня заплатят приличную сумму, а после того как я сбегу, потребуют компенсацию, с процентами, от Надкари. Но так легко последний не отделается. Рано или поздно я его найду. И тогда мы уже с ним поговорим, так сказать, тат — а - тат.

Погрузившись в свои мысли, я и не заметила как мы преодолели весь путь и оказались у двери, перед которой стояли двое стражников. Открыл ее Ману, бросившийся вперед. И вот Виджей делает несколько шагов вперед и я следом за ним. Увиденное для меня оказалось полнейшей неожиданность. Это не был зал с подиумом посередине, полный покупателей, это была улица. Мы вышли на улицу, а перед ступенями ведущими на невысокое крыльцо стоял знакомое мне животное с паланкином на спине. И что это значит? Я перевела непонимающий взгляд на стоящего в нескольких шагах от меня мужчину.

— Что опять не так?

Недовольный мужчина, нахмурившись, вопросительно посмотрел на меня. Ну да, вместо того чтобы следовать за Надкари, я замерла перед дверью.

— Все так. Просто я думала… — начав говорить, я тут же замолчала, поняв, насколько глупо выгляжу.

— Что подумала? Что я нарушу приказ повелителя? Или что откажусь от взятых обязательств? Или, возможно, что отдам кому-либо в руки оружие, с помощью которого, он сможет влиять на Камала?

По-видимому, последнее его замечание относилось к Дархе. Быстро же он понял, о чем я думала. А я ведь другое развитие событий даже не рассматривала. А должна была. Все же Дарха мать Камала, а Надкари — глава его безопасности. Так что кого-кого, а мать своего повелителя он будет держать при себе, чтобы никто не смог влиять на молодого правителя. А так как она принадлежит, вроде как, мне, то и меня тоже. И какое же меня ждет будущее при таком развитие событий? Надеюсь, меня не закроют в какой-нибудь темнице, так чтобы никуда не сбежала и не увела за собой вдову.

Окинув меня пренебрежительным взглядом, Виджей отвернулся, быстро проследовав к животному подготовленному для него, меня же отвлек Ману.

— Госпожа, ждут только вас.

И действительно. Дарха уже разместилась в паланкине, Надкари на своем… надо бы узнать как этих животных называют. А также вся наша охрана и сопровождающие (в общей сложности около двух десятков человек), кроме тех двоих, что следовали за мной, уже сидела верхом. Еще я увидела несколько навьюченных животных, на спинах которых были прикреплены огромные баулы и сундуки. И больше никого. Получается, всех наложниц продали. Значит ли это, что теперь мы возвращаемся в Бакул? Как на меня, это не самый лучший из возможных вариантов развития событий. И куда так спешит безопасник? Время уже перевалило за полдень. Далеко от Джаврагельмана нам не уехать. Не лучше ли здесь остаться переночевать, а уже с утра отправиться в путь? И еще один вопрос крутился у меня в голове. Зачем или для кого меня одевали, навесив несколько килограмм украшений?

Но обдумывать все это и искать ответы лучше в дороге. Вызывать еще большее недовольство задержкой мне не хотелось, поэтому я поспешила в паланкин.

Несколько минут мы ехали в тишине. Мне было стыдно за свои глупые мысли. А ведь Надкари ничего плохого мне не сделал и он действительно нам с Дархой не только помог, вытащив с Бакула, но и заботится о нас, особо ничего не требуя взамен. По приказу или по своему желанию, это уже не столь неважно. Главное сам факт заботы. Я же, готова была его голословно обвинить, если и не во всех смертных грехах, то в обмане и желании заработать на нас. Даже от понимания того факта, что к неправильным выводам меня привела элементарная нехватка информации и непонимание культуры местного общества, не грело меня.

Вот и сейчас, я не знаю, ни что нас ждет в будущем, ни куда мы едем, но опять готова подозревать безопасника в очередном вероломстве. Пора бы уже браться за ум.

Пусть со мной Виджей не разговаривает, зато с молодой вдовой, он время от времени ведет задушевные беседы. Возможно, она знает что нас с ней ждет в ближайшем будущем. Пора бы мне начать задавать вопросы.

— Дарха, ты не знаешь куда мы сейчас направляемся?

— Нет, госпожа.

— А для чего или кого меня нарядили?

— Не знаю. Господин Надкари мне не рассказывает о своих планах.

— О чем же вы постоянно разговариваете?

— О Камале. Или вспоминаем Иша, — отвечая, вдова печально улыбнулась, после чего отвернулась, чтобы незаметно смахнуть одинокую слезу, заскользившую по ее щеке.

Слова Дархи меня не удивили. Я же вижу, что она тоскует как по погибшему мужу, так и по сыну, которого не видела уже больше недели. По-хорошему, мне бы помолчать и дать молодой женщине успокоиться, но я не смогла удержаться, задав еще один вопрос.

— Ты знала, что нас не будут продавать?

— Конечно. С чего вдруг вам, вообще, пришла мысль, что нас будут продавать?

— Так нас же везли со всем остальными девушками на торги.

— Я же вам говорила, что продавать будут наложниц Властелина. Мы-то тут при чем? Да и господин Надкари никогда не отказывался от взятых на себя обязательств, чего бы это ему ни стоило. Для него честь и долг превыше всего.

— Понятно.

Недовольство собой возросло в разы. Вот что мне мешало задать эти же вопросы несколько дней назад? Поджав недовольно губы, я решила прекратить разговор. Выглянув на улицу, неожиданно для себя поняла, что мы находимся все в том же торговом городе. А Джаврагельман, оказывается, довольно большой.

Мы еще некоторое время ехали по заполненным людьми улицам с близко стоящими друг к другу домами, но вскоре деревьев и другой растительности становилось все больше, а пешеходов меньше. И вот мы уже въезжаем в район, где не видно ни торговцев, ни попрошаек. Никто по улицам не бегает, не предлагает свой товар и не зазывает в лавку. Здесь уже располагаются трех, а то и четырехэтажные дома, больше похожие на дворцы. Они яркими разноцветными пятнами выглядывают из фиолетовой растительности, окружающей их со всех сторон.

Около одного из таких домов наша группа и остановилась. Надкари, спрыгнув на землю, быстрым шагом направился ко входу в здание, на пороге которого уже стояло двое. Подойдя к пожилому мужчине и, низко склонившись перед ним, он тихо проговорил слова приветствия, пожелав крепкого здоровья и долгих лет жизни хозяину дома, после чего дотронулся руками до ног старика. Выпрямился безопасник, только после того, как старик поднял его, взяв за плечи, выразив радость от встречи. К моему немалому удивлению, фигуре в накидке так же было уделено внимание. Перед ней Надкари замер на несколько мгновений, склонив почтительно голову, но при этом не притрагиваясь и ничего не говоря. Женщина же дотронулась пальцами до его лба, после чего поднесла их к своему лицу.

С интересом наблюдая за происходящим, я поинтересовалась у радостно улыбающейся Дархи.

— Не знаешь, что здесь происходит?

— Знаю. Господин Надкари решил навестить своих родных. Господин Ширван был старшим братом матери господина Надкари.

— Так это его дядя и тетя?

— Да.

На душе сразу стало легче. Это он, получается, меня приказал привести в порядок, чтобы у родственников не возникло ненужных вопросов? Хотя… они и так возникнут.