Примечания
1
«Где правда?» (франц.)
2
Имеется в виду лодка — швертбот. — Г. Г.
3
Воистину, у страха глаза велики. Конечно, Екатерина преувеличивает. Позднее, в письме госпоже Жоффрэн, она уменьшит эту цифру вдвое. Различные цифры будут, как мы увидим, называться даже в официальных документах. Самой правильной, видимо, следует считать цифру по числу наказанных по приговору вместе с Мировичем: три капрала и пятьдесят два солдата.
4
Ямбург — с 1922 года Кингисепп, ныне город Ленинградской области.
5
Мортран — начальник охраны Архангельского водного района и морского транспорта.
6
Стортинг — парламент Норвегии.
7
Известные норвежские полярные ученые и путешественники.
8
Екатеринбург — с 1924 года Свердловск.
9
В дальнейшем «Третий Интернационал» был переименовав в «Ф. Литке», «Соловей Будимирович» стал «Малыгиным», а возвращенный законным хозяевам в Россию «Святогор» — «Красиным»,
10
Псевдоним автора должен быть по законам восточного стихосложения обязательно упомянут в заключительном двустишии газели.
11
Табиб — знахарь.
12
Батман — около 20 килограммов.
13
Байбача — байский наследник.
14
Ахун — богослов.
15
Хадж — паломничество в Мекку и Медину, к святым мусульманским местам.
16
Хаджи — такое звание получает человек, совершивший паломничество в Мекку.